Здесь несчастье лживый сон счастье пробужденье смысл

Здесь несчастье лживый сон счастье пробужденье смысл thumbnail

Литература для школьников

 

Василий Андреевич Жуковский
(1783 – 1852)

Как сюжет баллады В.А. Жуковского «Светлана» связан
с её основной идеей – «верой в Провиденье»?

       Баллада В.А. Жуковского «Светлана» представляет собой наиболее удачный вариант переработки “Леноры” Бюргера.

“Суеверные предания” явились почвой для создания национальной русской баллады, первым опытом которой и стала “Светлана” Жуковского. Не обнаружив в русском фольклоре сюжета о женихе-мертвеце (в Россию подобный сюжет проник сравнительно поздно), поэт нашел множество фольклорных преданий, легенд, поверий, разных типов святочных гаданий, во время которых, по народным поверьям, невесте “является” ее будущий жених.

Сюжет баллады «Светлана» таков: в крещенский вечер девушки традиционно собираются погадать на суженого. Героиня волнуется о своём возлюбленном. Ей хочется узнать, вернётся ли жених, и девушка садится за гадание. Она видит возлюбленного, церковь, но далее всё это оборачивается страшной картиной: героиня видит избу, где стоит гроб с любимым. Утром девушка пробуждается ото сна в смятении, она напугана злым предзнаменованием, но всё заканчивается хорошо: жених возвращается невредимым.

В балладе “Светлана” мотив мертвого жениха является основным. Пугающая обстановка – мрачный лес, ночь, престранное поведение жениха – сменяется появлением “белого голубочка”, классического символа чистоты.

Эта баллада носит оптимистический характер: что бы ни случилось, в итоге все будет благополучно. Смысл баллады «Светлана» в том, чтобы человек всегда стремился к просветлению. Судьба главной героини ярко иллюстрирует, какие блага приносит спасительная сила искренней веры.

Сон и пробуждение в балладе Жуковского – это не только физическое состояние человека. Сон – заблуждение, которое напрасно волнует душу. Пробуждение – прозрение, понимание истиной веры. Сомнения, постоянные метания и отчаяние могут привести его к беде и даже гибели. Надежда, стойкость и любовь приводят к счастью, что ярко иллюстрирует пример героев баллады «Светлана».

Это единственная баллада Жуковского, которая лишена трагизма. Здесь провидение не принимает таинственно-мрачной окраски: девушка пытается проникнуть в будущее, увидеть свой жребий. Она ожидает жениха целый год “молчалива и грустна”, но душа ее ясна, согрета добрым чувством, верой в завтрашний день. Страшная картина могильного “венчания” оказалась обманчивым сном.

Реальная действительность в “Светлане” прекрасна – это возвращение долгожданного жениха.

Вся баллада выдержана в белом цвете, который побеждает страшную темноту ночи. От строфы к строфе переходит образ снега. Он подкрепляется образами белого платка, белой скатерти, белоснежного голубка. Белый цвет ассоциируется именем героини: Светлана – “светлая”. Белый цвет – символ чистоты и непорочности.

Страхи влюбленной девушки рассеялись, страшный сон закончился, жених вернулся. Но поэт предупреждает, что лишь в смирении и покорности судьбе возможно счастье. Вера в провидение в балладе Жуковского оборачивается верой в жизнь: «несчастье – лживый сон;
Счастье – пробужденье».

 

Открытый Банк заданий. ОГЭ. 9 класс. Литература
(По творчеству В.А.Жуковского)

Задания 2.1–2.4

Часть 2 содержит четыре темы сочинений,

требующие развёрнутого письменного рассуждения. Предлагается выбрать только одну из предложенных тем и написать сочинение объёмом на менее 200 слов, аргументируя свои рассуждения и ссылаясь на текст художественного произведения (если объём сочинения менее 150 слов, то оно оценивается 0 баллов).

1. Как соотносится реальное и фантастическое в балладе В.А. Жуковского «Светлана»?
2. Как сюжет баллады В.А. Жуковского «Светлана» связан с её основной идеей – «верой в Провиденье»?
3. Какие ценности прославляются в стихотворении «Море» В.А. Жуковского?

4. Какие черты романтизма присутствуют в поэзии В.А. Жуковского? (На примере не менее двух стихотворений по Вашему выбору.)

5. Почему В.А. Жуковского называют родоначальником русского романтизма? (На примере не менее двух произведений по Вашему выбору)

6. Почему лирику В.А. Жуковского относят к романтической поэзии? (На примере не менее двух стихотворений по Вашему выбору.)

6. Почему, размышляя над вечными законами жизни, поэт обращается к миру природы? (По лирике В.А. Жуковского.)

7. Романтические мотивы в балладах В.А. Жуковского (На примере одной из баллад по Вашему выбору.)

8. Черты романтизма в балладах В.А. Жуковского. (На примере не менее двух баллад по Вашему выбору.)

Задания 1.1.2–1.2.2 (часть 1)

Всего в части 1 три задания.
На первые два задания (1.1.1, 1.1.2 или 1.2.1, 1.2.2) предлагается дать ответ в примерном объёме 3–5 предложений с опорой на текст.
Указание на объём ответов в части 1 условно, оценка ответа зависит от его содержательности.

1. В чем заключается роль эпитетов в стихотворении «Море»?

2. Какую роль в стихотворении «Море» В.А. Жуковского играет приём олицетворения?
3. Почему поэт обращается к морю, как к живому существу?

Задания 1.1.3–1.2.3

Сопоставьте стихотворение «Море» В.А. Жуковского со стихотворением Ф.И. Тютчева «Как хорошо ты, о море ночное…».
Что сближает эти стихотворения?

В.А. Жуковский

МОРЕ *
Элегия
Безмолвное море, лазурное море,
Стою очарован над бездной твоей.
Ты живо; ты дышишь; смятенной любовью,
Тревожною думой наполнено ты.
Безмолвное море, лазурное море,
Открой мне глубокую тайну твою.
Что движет твоё необъятное лоно?
Чем дышит твоя напряжённая грудь?
Иль тянет тебя из земныя неволи
Далёкое, светлое небо к себе?..
Таинственной, сладостной полное жизни,
Ты чисто в присутствии чистом его:
Ты льёшься его светозарной лазурью,
Вечерним и утренним светом горишь,
Ласкаешь его облака золотые
И радостно блещешь звездами его.
Когда же сбираются темные тучи,
Чтоб ясное небо отнять у тебя –
Ты бьёшься, ты воешь, ты волны подъемлешь,
Ты рвёшь и терзаешь враждебную мглу…
И мгла исчезает, и тучи уходят,
Но, полное прошлой тревоги своей,
Ты долго вздымаешь испуганны волны,
И сладостный блеск возвращённых небес
Не вовсе тебе тишину возвращает;
Обманчив твоей неподвижности вид:
Ты в бездне покойной скрываешь смятенье,
Ты, небом любуясь, дрожишь за него.
(1822)

Ф.И.Тютчев

* * *
Как хорошо ты, о море ночное, –
Здесь лучезарно, там сизо-темно…
В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно…
На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движенье, грохот и гром…
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо ты в безлюдье ночном!

Зыбь ты великая, зыбь ты морская,

Чей это праздник так празднуешь ты?

Волны несутся, гремя и сверкая,

Чуткие звёзды глядят с высоты.

В этом волнении, в этом сиянье,

Весь, как во сне, я потерян стою –
О, как охотно бы в их обаянье

Всю потопил бы я душу свою…

(1865)

*ОГЭ – основной государственный экзамен, это форма государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования. При проведении ОГЭ используются контрольные измерительные материалы стандартизированной формы.

На сайте ФИПИ (Федеральный институт педагогических измерений) представлены материалы: Единый государственный экзамен. Государственная (итоговая) аттестация выпускников 9-х классов в новой форме. Информация о контрольных измерительных материалах.

*Элегия “Море” написана в 1822 г. Напечатана впервые в альманахе «Северные цветы на 1829 год», СПб., 1828. А. С. Пушкин высоко
ценил это стихотворение (см. его письмо к П. А. Вяземскому от 25 января 1829 г.).

 

  

Источник

Карамелька

Просветленный

(33869)

10 лет назад

ГЕРОИ И СЮЖЕТ БАЛЛАДЫ ЖУКОВСКОГО “СВЕТЛАНА”
Имя Василия Андреевича Жуковского, друга и учителя А. С. Пушкина, вошло в русскую литературу как автора целого ряда баллад. Он воскрешал в балладах образы феодального Средневековья и полные наивной веры народные предания. Впервые определение баллады как жанра дал В. Г. Белинский. Он так определил его своеобразие: «В балладе поэт берет какое-нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде, но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя… » Большинство баллад Жуковского — переводные. Сам поэт так писал о специфике таланта поэта-переводчика: «Переводчик: в прозе есть раб, в поэзии — соперник» .
Первой балладой Жуковского была «Людмила» (1808), являющаяся вольным переводом баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» . Используя сюжет немецкого поэта, Жуковский придал иной национальный колорит, перенеся действие в Московскую Русь XVI – XVII веков, дал героине русское имя Людмила, ввел песенные обороты и фольклорные особенности, присущие русскому народу.
Следующая баллада «Светлана» , написанная в 1812 году, также на сюжет бюргеровой «Леноры» . Но в «Светлане» уже усилен национальный колорит, который создается деталями быта и картинами русской природы. Поэтому «Светлана» была воспринята читателями как подлинно народное, русское произведение. Она была построена на широкой и устойчивой народной основе: здесь и гадания, приметы, обрядовые песни, и народные предания о злых мертвецах, и мотивы русских народных сказок.
Сюжет баллады «Светлана» напоминает во многом сюжет «Людмилы» . Грустная Светлана гадает в крещенский вечерок у зеркала о своем милом. Она грустит о своем женихе, о котором давно нет известий:
Год промчался — вести нет:
Он ко мне не пишет;
Ах! а им лишь красен свет,
Им лишь сердце дышит…
Светлана смотрит в зеркало и слышит голос любимого, который зовет ее за собой венчаться в церкви. По дороге в церковь она видит в темноте черный гроб в открытых вратах. Наконец сани подъезжают к хижине. Кони и жених исчезают. Героиня, перекрестившись, входит в дом и видит гроб. Из него встает мертвец и тянет к ней руки. Но Светлану спасает чудесный голубок, закрывающий ее от страшного призрака:
Встрепенулся, развернул
Легкие он крилы;
К мертвецу на грудь вспорхнул…
Всей лишенный силы,
Простонав, заскрежетал
Страшно он зубами
И на деву засверкал
Грозными очами…
В этом страшном призраке Светлана узнает своего милого и пробуждается. Это оказался страшный, грозный сон. В финале баллады появляется живой жених. Герои соединяются и играют свадьбу. Все заканчивается хорошо. Оптимистическое звучание баллады расходится с концовкой «Людмилы» , в которой умерший жених увлекает невесту в царство теней. Фантастические события — явление мертвого жениха, путь в его «обитель» , оживление мертвеца — отражают борьбу добра и зла. При этом побеждает добро:
Лучший друг нам в жизни сей
Вера в провиденье.
Благ зиждителя закон:
Здесь несчастье — лживый сон;
Счастье — пробужденье.
Образ Светланы противопоставлен Жуковским как Леноре Бюргера, так и Людмиле. Грустная Светлана, в отличие от отчаявшейся Людмилы, не ропщет на судьбу, не зовет на суд Творца, не молит «ангела-утешителя» утолить ее печаль. Поэтому темные силы не властны погубить ее чистую душу. Неумолимый рок уступает место благому Провидению. Балладная логика разрушается, счастливый, сказочный финал опровергает традиционную схему. Светлая душа героини оказывается сильнее ночного мрака, вера и любовь вознаграждаются. Отношение автора к тому, что произошло со Светланой, выражается в словах:
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
Будь, создатель, ей покров!
ПРОДОЛЖЕНИЕ

Источник: Василий Жуковский

Александр Морозов

Ученик

(117)

4 года назад

ГЕРОИ И СЮЖЕТ БАЛЛАДЫ ЖУКОВСКОГО “СВЕТЛАНА”
Имя Василия Андреевича Жуковского, друга и учителя А. С. Пушкина, вошло в русскую литературу как автора целого ряда баллад. Он воскрешал в балладах образы феодального Средневековья и полные наивной веры народные предания. Впервые определение баллады как жанра дал В. Г. Белинский. Он так определил его своеобразие: «В балладе поэт берет какое-нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде, но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя… » Большинство баллад Жуковского — переводные. Сам поэт так писал о специфике таланта поэта-переводчика: «Переводчик: в прозе есть раб, в поэзии — соперник» .
Первой балладой Жуковского была «Людмила» (1808), являющаяся вольным переводом баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» . Используя сюжет немецкого поэта, Жуковский придал иной национальный колорит, перенеся действие в Московскую Русь XVI – XVII веков, дал героине русское имя Людмила, ввел песенные обороты и фольклорные особенности, присущие русскому народу.
Следующая баллада «Светлана» , написанная в 1812 году, также на сюжет бюргеровой «Леноры» . Но в «Светлане» уже усилен национальный колорит, который создается деталями быта и картинами русской природы. Поэтому «Светлана» была воспринята читателями как подлинно народное, русское произведение. Она была построена на широкой и устойчивой народной основе: здесь и гадания, приметы, обрядовые песни, и народные предания о злых мертвецах, и мотивы русских народных сказок.
Сюжет баллады «Светлана» напоминает во многом сюжет «Людмилы» . Грустная Светлана гадает в крещенский вечерок у зеркала о своем милом. Она грустит о своем женихе, о котором давно нет известий:
Год промчался — вести нет:
Он ко мне не пишет;
Ах! а им лишь красен свет,
Им лишь сердце дышит…
Светлана смотрит в зеркало и слышит голос любимого, который зовет ее за собой венчаться в церкви. По дороге в церковь она видит в темноте черный гроб в открытых вратах. Наконец сани подъезжают к хижине. Кони и жених исчезают. Героиня, перекрестившись, входит в дом и видит гроб. Из него встает мертвец и тянет к ней руки. Но Светлану спасает чудесный голубок, закрывающий ее от страшного призрака:
Встрепенулся, развернул
Легкие он крилы;
К мертвецу на грудь вспорхнул…
Всей лишенный силы,
Простонав, заскрежетал
Страшно он зубами
И на деву засверкал
Грозными очами…
В этом страшном призраке Светлана узнает своего милого и пробуждается. Это оказался страшный, грозный сон. В финале баллады появляется живой жених. Герои соединяются и играют свадьбу. Все заканчивается хорошо. Оптимистическое звучание баллады расходится с концовкой «Людмилы» , в которой умерший жених увлекает невесту в царство теней. Фантастические события — явление мертвого жениха, путь в его «обитель» , оживление мертвеца — отражают борьбу добра и зла. При этом побеждает добро:
Лучший друг нам в жизни сей
Вера в провиденье.
Благ зиждителя закон:
Здесь несчастье — лживый сон;
Счастье — пробужденье.
Образ Светланы противопоставлен Жуковским как Леноре Бюргера, так и Людмиле. Грустная Светлана, в отличие от отчаявшейся Людмилы, не ропщет на судьбу, не зовет на суд Творца, не молит «ангела-утешителя» утолить ее печаль. Поэтому темные силы не властны погубить ее чистую душу. Неумолимый рок уступает место благому Провидению. Балладная логика разрушается, счастливый, сказочный финал опровергает традиционную схему. Светлая душа героини оказывается сильнее ночного мрака, вера и любовь вознаграждаются. Отношение автора к тому, что произошло со Светланой, выражается в словах:
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
Будь, создатель, ей покров!
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Источник: Василий Жуковски

F F

Знаток

(280)

4 года назад

ГЕРОИ И СЮЖЕТ БАЛЛАДЫ ЖУКОВСКОГО “СВЕТЛАНА”
Имя Василия Андреевича Жуковского, друга и учителя А. С. Пушкина, вошло в русскую литературу как автора целого ряда баллад. Он воскрешал в балладах образы феодального Средневековья и полные наивной веры народные предания. Впервые определение баллады как жанра дал В. Г. Белинский. Он так определил его своеобразие: «В балладе поэт берет какое-нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде, но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя… » Большинство баллад Жуковского — переводные. Сам поэт так писал о специфике таланта поэта-переводчика: «Переводчик: в прозе есть раб, в поэзии — соперник» .
Первой балладой Жуковского была «Людмила» (1808), являющаяся вольным переводом баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» . Используя сюжет немецкого поэта, Жуковский придал иной национальный колорит, перенеся действие в Московскую Русь XVI – XVII веков, дал героине русское имя Людмила, ввел песенные обороты и фольклорные особенности, присущие русскому народу.
Следующая баллада «Светлана» , написанная в 1812 году, также на сюжет бюргеровой «Леноры» . Но в «Светлане» уже усилен национальный колорит, который создается деталями быта и картинами русской природы. Поэтому «Светлана» была воспринята читателями как подлинно народное, русское произведение. Она была построена на широкой и устойчивой народной основе: здесь и гадания, приметы, обрядовые песни, и народные предания о злых мертвецах, и мотивы русских народных сказок.
Сюжет баллады «Светлана» напоминает во многом сюжет «Людмилы» . Грустная Светлана гадает в крещенский вечерок у зеркала о своем милом. Она грустит о своем женихе, о котором давно нет известий:
Год промчался — вести нет:
Он ко мне не пишет;
Ах! а им лишь красен свет,
Им лишь сердце дышит…
Светлана смотрит в зеркало и слышит голос любимого, который зовет ее за собой венчаться в церкви. По дороге в церковь она видит в темноте черный гроб в открытых вратах. Наконец сани подъезжают к хижине. Кони и жених исчезают. Героиня, перекрестившись, входит в дом и видит гроб. Из него встает мертвец и тянет к ней руки. Но Светлану спасает чудесный голубок, закрывающий ее от страшного призрака:
Встрепенулся, развернул
Легкие он крилы;
К мертвецу на грудь вспорхнул…
Всей лишенный силы,
Простонав, заскрежетал
Страшно он зубами
И на деву засверкал
Грозными очами…
В этом страшном призраке Светлана узнает своего милого и пробуждается. Это оказался страшный, грозный сон. В финале баллады появляется живой жених. Герои соединяются и играют свадьбу. Все заканчивается хорошо. Оптимистическое звучание баллады расходится с концовкой «Людмилы» , в которой умерший жених увлекает невесту в царство теней. Фантастические события — явление мертвого жениха, путь в его «обитель» , оживление мертвеца — отражают борьбу добра и зла. При этом побеждает добро:
Лучший друг нам в жизни сей
Вера в провиденье.
Благ зиждителя закон:
Здесь несчастье — лживый сон;
Счастье — пробужденье.
Образ Светланы противопоставлен Жуковским как Леноре Бюргера, так и Людмиле. Грустная Светлана, в отличие от отчаявшейся Людмилы, не ропщет на судьбу, не зовет на суд Творца, не молит «ангела-утешителя» утолить ее печаль. Поэтому темные силы не властны погубить ее чистую душу. Неумолимый рок уступает место благому Провидению. Балладная логика разрушается, счастливый, сказочный финал опровергает традиционную схему. Светлая душа героини оказывается сильнее ночного мрака, вера и любовь вознаграждаются. Отношение автора к тому, что произошло со Светланой, выражается в словах:
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
Будь, создатель, ей покров!
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Источник: Василий Жуковский

Источник

Читайте также:  Ребенок скрипит во сне зубами лечение