Вам и не снилось на английском языке

Вам и не снилось на английском языке thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Они способны на такое, что мне даже и не снилось.

Ему это даже и не снилось.

В очень мощный телескоп можно заглянуть так далеко, что землянам даже и не снилось.

With a really powerful telescope, you can see horizons that people on earth can’t even imagine.

Я работаю в этой компании уже 10 лет и видел такое, что вам… даже и не снилось.

I’ve been at this company for ten years, and I’ve seen things you wouldn’t… you wouldn’t believe.

Боунс, они усовершенствуют нашу медицину так, что нам даже и не снилось.

Bones, they’ll show us medical advances, miracles you never dreamed possible.

Наше великое окружение обладает таким потенциалом подсознательных удовольствий, которые нам даже и не снилось.

Joy that creatures with strong selfconsciousness like us can never feel.

Другие результаты

Я видел такое, что даже мне и не снилось никогда прежде.

Я видел такое, что даже мне и не снилось никогда прежде.

Я видел такое, что даже мне и не снилось никогда прежде.

Each tiny thread is made up of thousands of even finer strands.

Что-то настолько ужасное, что тебе даже не снилось в самых страшных, в самых ужасных кошмарах.

Something so terrible you couldn’t dream of it… not in your worst, most terrible nightmare.

Вы знаете, принц, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать.

You know, Prince, there have been some days when I got so tired that I was dreaming about sleeping even when I was asleep.

Мне такое никогда и не снилось.

Я такое умею – вашим маленьким подружкам и не снилось.

Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.

There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.

Я настолько хороший гипнотизер, тебе такое и не снилось, Стивен.

I’ve become a much better hypnotist than you ever were, Steven.

Мы делаем такое, что людям и не снилось.

Сантана нагнал на этих парней шороху столько, что нам и не снилось.

Santana gets more shock and awe out of these guys than we ever could, partner.

Рик так вкалывает в баре, что тебе и не снилось.

Rick brings in so much business, you don’t even know.

Я обретаю могущество, которое ни одному Джедаю и не снилось.

I am becoming more powerful than any Jedi has ever dreamed of.

Это может сломать нас так, как мужчинам и не снилось.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2015. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 468 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Тексты песен и переводы / К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева / Последняя Поэма

Вам и не снилось на английском языке

Текст песни К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма

(Слова песни и текст песни К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма)

Ветер ли старое имя развеял,
Нет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Не разглядишь меня,
Не разглядишь меня,
Друг мой, прощай.
Я уплываю, и время несёт меня
С края на край.
С берега к берегу,
С отмели к отмели,
Друг мой, прощай.
Знаю, когда-нибудь
С дальнего берега,
С дальнего прошлого
Ветер весенний ночной
Принесёт тебе вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди не осталось ли
Что-нибудь после меня.
В полночь забвенья на поздней окраине
Жизни твоей,
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья.
Вспыхнет ли, примет ли
Облик безвестного образа,
Будто случайного.
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного.
Это не сон, это не сон –
Это вся правда моя,
Это истина.
Смерть побеждающий,
Вечный закон –
Это любовь моя.
Это любовь моя.
Это любовь моя.
Это любовь моя.
Это любовь моя.

к/ф “Вам и не снилось”, сл. Рабиндраната Тагора
G C G
Ветер ли старое имя развеял. Нет мне дороги в мой брошенный край.
C G
Если увидеть пытаешься издали.
D C
Не разглядишь меня, не разглядишь меня, друг мой, прощай…

G H7 Em C G D7 G
Я уплываю и время несет меня с края на край.
G H7 Em C G D7 G
С берега к берегу, с отмели к отмели, друг мой прощай.
G H7 Em C A C D7
Знаю когда-нибудь, с дальнего берега давнего прошлого
G H7 Em C G D7 G
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня.

С D Hm Em C Am C
Ты погляди, ты погляди. Ты погляди не осталось ли
C D7
Что нибудь, после меня.

Перевод песни К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма

(Перевод текста песни К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма на английский #english version, на английском языке)

The wind whether the old name dispelled,
I have no roads in my abandoned territory.
I want your love.,
‘t see me,
‘t see me,
My friend, farewell.
I float away, and time is me
From edge to edge.
From coast to coast,
From beach to beach,
My friend, farewell.
I know, someday
On the far Bank,
From the far past
The wind of spring night
Do you sigh from me.
You look, you look,
You look not there
Something after me.
At midnight oblivion on the outskirts of the late
Of your life,
You look without despair,
You look without despair.
Break out there, will
The appearance of an unknown image,
If accidental.
Will the appearance of an unknown image,
If accidental.
This is not a dream, this is not a dream –
This is all my righteousness,
This is the truth.
Death conquers,
Eternal law –
This is my love.
This is my love.
This is my love.
This is my love.
This is my love.

for/f “You and not a dream,”ly. Rabindranath Tagore
G C G
The wind whether the old name dispelled. I have no roads in my abandoned territory.
C G
If trying to see from a distance.
D C
‘t see me, don’t see me, my friend, goodbye…

G H7 Em C G D7 G
I float away and time of carrying me to the edge on the edge.
G H7 Em C G D7 G
From the shore to the shore, with the shallows of the beach, my friend farewell.
G H7 Em C A C D7
I know someday, on the far Bank of the past
G H7 Em C G D7 G
The wind of spring night will bring you breath from me.

C D Em Em C Am C
You look, you see.” You look not there
C D7
Something after me.

Посмотреть популярные тексты песен и переводы К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева:

  • К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма

Ещё песни этого исполнителя: К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню Последняя Поэма? Ответ прост, это К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск.
Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер.
Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у К/ф Вам и не снилось. Ирина Отиева – Последняя Поэма: [216]



Источник

Говоряти, первый признак того, что человек в совершенстве изучил иностранный язык-это сны на этом языке. Я уже 6 лет учу немечкий, но такого у меня еще не было. А у вам когда-нибудь снились сны на иностранном? Только с учетом того, что вы осмысленно во сне понимали что происходит???

ЛОЛ

[119757895] – 11 июля 2010, 17:31

1.

Гость

[1583582920] – 11 июля 2010, 19:16

Глупости. если вы думаете на чужом языке, то это значит что вы его выучили.

2.

Брэдди

[1200049506] – 11 июля 2010, 19:17

3.

10 мг диазепама

[1283140668] – 11 июля 2010, 19:21

Очень плохо говорю по-английски, но во время интенсивного изучения снилось пару раз. Ничего особенного в этом нет, проще всего недельку пытаться общаться на иностранном, постоянно перекручивая в голове нужные фразы.

4.

посоветуйте

[102377590] – 11 июля 2010, 19:25

дада, в первом посте вам правильно сказали.. Я прилично знаю английский и сейчас учу испанский… Так вот иногда у меня бывает что когда я хочу что нибудь спросить или просто сказать у меня в голове сначала всплывает англ или испанская фраза.. )

5.

аз есмъ инопланетный

[2445598371] – 11 июля 2010, 19:25

да было такое часто.

6.

Гость

[282704856] – 11 июля 2010, 19:37

Странно, я еще в школе сразу думала на иностранном и не понимала, как можно заданный текст сначала составлять на русском, потом переводить. Снится часто что по-испански говорю с подругой по переписке, но язык знаю только в пределах школьной программы.

7.

Гость

[1092188449] – 11 июля 2010, 19:37

Очень часто такое бывает.

9.

Без Башни

[4178676173] – 11 июля 2010, 20:09

Причем тут совершенство? Просто часто используете, либо перезанимались перед сном.

10.

Гость

[554159194] – 12 июля 2010, 01:15

Живу заграницей. Сны последнее время снятся только на иностранном языке, про себя тоже говорю на иностранном.

11.

ценитель истины

[2145382843] – 12 июля 2010, 01:35

да,когда постоянное общение на другом языке или усиленно изучаешь.мне снилось,что я говорила во сне и думала.если неделю говорю только на другом,потом говорю пополам-и русские предложения строю,как английские.потом опять нормально.иногда неожиданно осознавала,что иду и думаю на другом языке.

12.

Джулиана

[566603537] – 12 июля 2010, 01:45

13.

ценитель истины

[2145382843] – 12 июля 2010, 02:22

12. Джулиана, вот так и было. странные возможности головы:)

14.

Ёжа

[2547069682] – 12 июля 2010, 15:18

Бывает иногда, по-английски снится. Инглиш знаю на уровне – ну объясниться и понять могу, но до совершенства далеко. Это не показатель хорошего знания языка, это просто бывает в то время, когда перед тем было довольно много информации на этом языке. С французским у меня негусто, но когда я пыталась, пусть через пень колоду, на нем выражаться, так и во сне могло быть пару фраз на нем. Но обычно все-таки сны только на русском. Да и пара фраз на другом языке – это не все от начала до конца в диалогах с ночи до утра, это бывает и ничего особого.

15.

чужая

[1768494663] – 12 июля 2010, 15:27

первый раз слышу насчет того что когда спишь… я знаю английский и французский(английский очень хорошо,а французский похуже)снился сон что я говорю на французском с каким то человеком. а по вашему если, то мне должен был приснится сон где я говорю по анг. т.к его знаю на 5+,а французский ну где-то на четверку

16.

Кротик

[3483137325] – 13 июля 2010, 04:16

даже когда думаешь на иностранном языке,это ещё не значит что знаешь его в совершенстве, а во сне – и подавно.

Никогда такого не было.Знаю английский и чуть хуже французский.

18.

kastrulka счастья

[11345616] – 26 августа 2010, 15:26

Да если изучаешь какой то язык то может сниться,мне иногда сниться что люди вокруг говорят на еще каком то ин.языке которого я не понимаю,вот это странно.

19.

Анна

[4272096257] – 09 октября 2010, 18:37

20.

саша

[2758436012] – 19 октября 2010, 11:17

говорят английский хорошо можно выучить только во сне , а я выучила английский на курсах vayner school на самом деле,отличные курсы рекомендую

21.

саша

[2758436012] – 27 октября 2010, 17:06

один раз приснился английский алфавит и вы знаете, поняла, пора учить английский,пошла по разным курсам и остановилась на vayner school,и реально там выучила, впечатления как во сне,очень довольна, аж не верится очень им благодарна, так что пора просыпаться и учить

22.

даша

[722822370] – 05 января 2011, 15:58

разделяю мнение о том , что курсы английского вайнер скул классная школа,училась в vayner school и осталась очень довольна полученными знаниями. и вообще про вайнер скул везде читаю восторженные отзывы. могу оставить их сайт www.vayner-school.org.ua

23.

Елена

[3299438503] – 08 марта 2011, 23:01

Во сне как-то явился иностранец. По-русски не понимал почему-то (обычно с иностранцами во сне по-русски говорю). Я с ним общалась по-английски, хотя знаю на английском только простейшие фразы. Утром проснулась, была в шоке…

24.

Гость

[2897319502] – 26 октября 2011, 03:37

у меня иногда английские слова в речи вылетали и наоборот. это когда я каждый день занималась английским. а еще бывает, что что-то подруге рассказываю и слово по русски забыла, а по английски я его помню. так странно)))) сны на английском снились, но фишка в том, что человек со мной говорил на русском, а я отвечала на английском почему-то

25.

Гость

[2897319502] – 26 октября 2011, 03:41

вообще странно, я английский знаю довольно-таки не плохо, но я на нем не думаю. в уме перевожу, прежде, чем сказать, но быстро. с восприятием речи проще. все понимаю, что говорят сразу же

26.

лана

[644666730] – 06 апреля 2012, 00:33

вайнер скул реально сногшибательная школа английского, мне подруга настоятельно советовала vayner school

26.

Гость

[313352549] – 25 июня, 22:44

О, да! Я изучаю английский примерно 1.5 года мой уровень неплох, но не высокий это точно. В последнее время я зачастую стала видеть сны на английском, при том , я понимаю что говорят люди в моем сне и осознаю, что говорю или думаю я

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I dreamt

I dreamed

I had a dream

I was dreaming

I’ve dreamt

l dreamed

И вчера вечером мне снилось, что и Вы были там.

And last night I dreamt that you were there.

Прошлой ночью мне снилось, что я упала в огонь.

Last night, I dreamt I was falling into fire.

Сюрреализм какой-то, но мне снилось, будто на неё напали у больницы.

It was totally surreal, but I dreamed she was attacked outside of the hospital.

мне снилось, будто я маленькая лежу на руках моей матери

I dreamed that I was a baby in my mother’s arms.

Однажды мне снилось, что я на полке холодильника.

Вы не поверите, но прошлой ночью мне снилось, что меня остановил полисмен.

It’s weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman.

Вчера ночью мне снилось, что мы встретимся на небесах.

I dreamed last night that we would meet in heaven.

Позавчера мне снилось, что я умею летать

The day before yesterday I dreamt I could fly.

Сегодня мне снилось, что я падаю со скалы.

Today, I dreamt that I fell from a cliff.

Вчера ночью мне снилось, что ты кормила меня кровяным пудингом.

I dreamt you were feeding me blood pudding.

А когда заснула, мне снилось, что Холбрук клеил обои в виде моего письма Джекки по всей квартире Эзры.

And when I did, I dreamt that Holbrook wallpapered. Ezra’s entire apartment with my letter to Jackie.

Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!

If I tell you now what I dreamed, you’ll go ballistic and burst from jealousy.

Что за книга начинается словами: “Прошлой ночью мне снилось, что я снова приехала в Мандерли”?

“Which book begins, ‘Last night I dreamt I went to Manderley again? ‘”

В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.

Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.

Да ладно, хватит того, что мне снилось, что я купаюсь!

Мне снилось, что дети вернулись.

I dreamt my little ones had come back.

Мне снилось, что Эми дома.

Мне снилось, что я была на миссии, смотрела в прицел моей винтовки.

I dreamed I was on mission, looking through the scope on my rifle.

Мне снилось, что мы были дома, и на фондовой бирже был пожар.

I dreamt that we were home and the stock exchange was on fire.

Мне снилось, что Тёрстон и я живем в домике в горах, вдали от остального мира.

I dreamt that Thurston and I were living in mountain cabin far from the world.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Юлька расхохоталась.

– Я не извращенка, мадам Гаврилова, и не завидую патологии.

– А если я тебе скажу, что я на самом деле люблю твоего Макса, и так же, как и ты, хочу ему счастья… А что, если у нас ничего и не было…

Юльку передернуло.

– Я ничего не хочу знать про это, – сквозь зубы проговорила она. – И я не дискутирую с тобой. Я просто тебя предупреждаю: держись от Макса подальше.

Оказывается, отметила про себя Рита, отсутствие такого дальнего зуба может быть заметно не только при большой радости, но и когда человек сильно скалится от злости. Как зверь…

– Столько лет, Ромочка, столько лет… – горячо шептала Алена, обнимая Ромку, целуя его напряженные губы, стараясь ласками расслабить его закаменелость. «Странно, честное слово, будто боится!» – изумленно подумала Алена, а вслух сказала: – Что ты такой холодный, ну-ка, посмотри на меня, – и она откинула одеяло, демонстрируя свое действительно роскошное тело. То была не пичужка-Юлька, то была… дива. Именно это слово, пришло на ум Роману. Он провел рукой по ее бедру.

– Ты такая красивая, Алена!

– Скажи честно, тебе есть с чем сравнивать? Ну, кроме Юльки, конечно…

– Нет! – Рома вдруг резко сел на шикарной арабской кровати. – Я, наверное, ничем тебя не порадую… Я лучше пойду… – и он попытался встать, сделал попытку бегства с этого ложа любви. Не тут-то было.

– Он меня не порадует! – Алена крепко обхватила его руками и горячо прижала к своему телу. – Ты только будь рядом, просто будь со мной, я сама тебя порадую. Ты теперь мой… Эй, ты мой? – она повалила Ромку и взобралась на него сверху. – О-о, я вижу, у тебя все в полном порядке, не прибедняйся, – дыхание Алены стало прерывистым, – нет никаких проблем… У нас все будет хорошо… все будет прекрасно…

Роман изо всех сил прижал к себе горячую Алену, зарылся лицом в ее волосы и начал жадно вдыхать ее запах – дорогих духов, дезодоранта и слабо пробивающийся сквозь все это аромат самой Алены – немного терпкий, опьяняющий, его было мало, хотелось чувствовать его больше и больше, чтобы он был сильнее, мощнее всех этих парфюмерии… Роман страстно начал искать на теле Алены место, где бы было много этого запаха, он целовал ее, ласкал и все время глубоко вдыхал в себя воздух, пьянея все больше и больше…

Алена отнюдь не была легонькой и невесомой, но ни одна косточка Ромкиного тела не вспомнила в том, что произошло уже почти шестнадцать лет назад…

Юля устало ковыряла ключом в замке… Что ж, начало миссии положено, первый шаг, и мирный к тому же, она сделала. Будем надеяться, что этого окажется достаточно. Хотя… Тоскливо, все-таки…

Дверь открылась, и тут же Юлька увидела в проклятом зеркале свое искаженное ужасом лицо: дома никого не было, а время – половина девятого. Где Аська, Ромка? Что-то случилось… Куда бежать? В садик, конечно.

На ватных ногах Юлька бросилась из квартиры.

Ромка уткнулся в Аленино плечо. Она ласково играла его волосами.

– Пора закончить это недоразумение длиною в шестнадцать лет, ты не считаешь?

– А Юлька, а Аська? – тихо спросил Роман. В сущности, он знал теперь, что больше всего на свете хочет остаться с Аленой, что только с ней он сможет измениться, изменить свою жизнь… Собственно, она и есть главное изменение в жизни. И в нем самом. Кроме того, Роман ловил себя на мысли, что не может без ужаса представить себе возвращение домой. От теплой, сладкой Алены в этот давно холодный, с этими чертовыми зелеными шторами, дом. Разве – дом? Дом – это где тебе хорошо, где тебя любят, вот так, как Алена, уже столько лет!..

Потом, по прошествии времени, Роман, положив Алене голову на колени и водя пальцем по ее груди, скажет:

– Я – быстрый предатель.

И Алена сразу поймет, что он имеет в виду:

– Вовсе нет! Ты давно был к этому готов, в конце концов, это было необходимо для тебя, чтобы просто выжить. Ты ж медленно помирал от такой жизни! Ничего себе быстро: это происходило в течение всех последних лет… Я-то знаю… – здесь вдруг Аленина логика сделала резкий вираж. – А вообще-то нынче все происходит быстро, ты заметил? Жизнь чертовски ускорилась. И просто необходимо ускоряться вместе с ней. Кто не успел – тот опоздал, это уж точно. Замешкался на повороте, и – привет, ты один на трассе, а все ушли далеко вперед. Все – быстро и скоренько, даже любовь. Даже конец любви.

И он успокоится, слушая ее. Как она права, как всегда, впрочем…

Но в тот день Роман подумал прежде всего о том, что у Юльки нет ни работы, ни профессии, что делать она ничего не умеет…

Читать дальше

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.

Обсуждение, отзывы о книге «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Источник