Вам и не снилось кто написал

В Москве скончалась писательница Галина Щербакова. Она известна как автор повести “Вам и не снилось”, послужившей основой для популярного одноименного фильма. Цитатами из фильма говорило поколение 80-х, а музыка звучала из каждого окна.
Именно после выхода на экраны картины Ильи Фрэза об учительнице литературы из Челябинска узнала вся страна. В последующие годы Щербакова написала более 20 книг, которые читатели буквально сметали с прилавков. Однако визитной карточкой писательницы на всю жизнь осталась повесть о современных Ромео и Джульетте, которая оказалась советскому человеку ближе, чем произведения классика английской литературы.
Не в журнал, так в кино
До появления повести “Вам и не снилось” Щербакова написала несколько серьезных произведений, которые никак не принимали в печать, и тогда она решила попробовать беспроигрышную тему – легкую любовную историю. Прообразом главного героя, Ромы Лавочкина, стал сын писательницы, учившийся в десятом классе. Однажды он полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж. Оставив послание на ее балконе, он уже стал спускаться, но на середине пути труба развалилась. К счастью, обошлось все без серьезных травм.
Написав повесть в считаные дни, Щербакова отнесла ее в редакцию журнала “Юность”, но ответа от главного редактора так и не дождалась. Тогда отчаявшаяся писательница решила отправить ее на студию им. Горького. На конверте она написала “Сергею Герасимову”, это был единственный человек, имя которого она знала на студии. Через три дня ей позвонила жена прославленного режиссера Тамара Макарова и пообещала, что сделает все возможное, чтобы фильм увидел свет. Спустя еще два дня Галина Щербакова уже обсуждала детали сценария с известным режиссером детских фильмов Ильей Фрезом, пишет kp.ru.
Когда режиссер обратился в Госкино с намерением снять экранизацию повести, ему категорично заявили: “Влюблённых зовут Роман и Юлия? Это что же, ваша Щербакова себя Шекспиром возомнила? Не бывать этому!”. Пришлось, переименовать Джульетту, то есть Юльку, в Катю.
Когда съемки уже начались, писательница не выдержала и решила узнать у редактора “Юности” Бориса Полевого, почему ее повесть оставили без внимания. “Знаете, Галина, – сказал он, – я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…”. После этого писательница переписала последние несколько предложений. Если в первом варианте главный герой умирает, то во втором концовку можно было трактовать так, будто он просто теряет сознание. Уже через два месяца повесть опубликовали.
В поисках героя
Илья Фрез очень долго искал исполнителя на роль Ромы Лавочкина. Вместе с Галиной Щербаковой режиссер отсмотрел тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Татьяну Аксюту на роль Кати, пришла новость о том, что в Ленинграде есть очень подходящая кандидатура – 16-летний Никита Михайловский. Он учился в школе и, соответственно, не имел актерского образования, кроме нескольких детских ролей в кино.
На пробах Никита покорил всех своей естественностью, и его сразу же утвердили. Галина Щербакова вспоминала: “Татьяне Аксюте, которая снималась в роли Кати, было 23 года, она только что окончила ГИТИС. А Никита Михайловский еще учился в школе. Но как этот мальчик играл! Мы рыдали – он был совершенством! Казалось, что юный 16-летний подросток знает о любви больше, чем его замужняя партнёрша. Он не актерствовал, он просто жил в кадре, пропуская через себя все эмоции своего героя, буквально перерождаясь в него”.
Финал: с минуса на плюс и обратно
Большую часть фильма снимали на юго-западе Москвы, в тех же местах, где когда-то проходили съемки фильмов “Ирония судьбы, или С легким паром” и “Покровские ворота”. Для школьных эпизодов выбрали школу № 780 в Ясенево. В фильме ясеневских школьников можно увидеть на школьном стадионе в сцене, где мать Романа разговаривает с директором школы. На время съемок пришелся субботник, и как только стало известно, что в директорском кабинете снимается кино, на задний двор кинулись два класса. А поскольку особого мусора для уборки найти не могли, школьники, чтобы попасть в кадр, начали катать стоявшую там деревянную катушку.
Финальную сцену снимали в двух городах – Москве и Ленинграде. Герой Никиты Михайловского срывается с подоконника в Ленинграде, а падает на землю уже в столице.
В оригинальной повести Рома намеренно прыгает из окна, в фильме же он оступается, когда пытается привлечь внимание Кати, стоящей на улице. Если в книге он падал с третьего этажа, то в фильме, когда Рома забирается на окно, видно, что оно находится на самом верхнем этаже. Финальный же кадр фильма показывает, что этот дом шестиэтажный, пишет kinopoisk.ru.
Уже во время съемок финал экранизации решили изменить по просьбе читателей. По новому сценарию, Рома оступается и падает в огромный снежный сугроб. Увидев это, Катя подбегает к нему, пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег.
Многие поклонники фильма отмечают, что он вряд ли получился бы таким проникновенным, если бы не музыкальное сопровождение. Песня “Последняя поэма”, музыку к которой написал Алексей Рыбников, получила известность и неслыханную популярность в стране. Композитор вспоминал, что на создание этого произведения его натолкнуло творчество Рабиндраната Тагора: “Я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…”
После выхода фильма “Последнюю поэму” можно было услышать из каждого окна, причем в двух вариантах исполнения: Ирины Отиевой и ВИА “Ялла”. “Последняя поэма” вышла в финал фестиваля “Песня года-1981”.
Недолгая слава Никиты Михайловского
Фильм о любви двух советских подростков имел просто оглушительный успех. По опросу журнала “Советский экран”, его признали лучшим фильмом 1981 года. Исполнители главных ролей стали всенародными любимцами. Никита Михайловский, юноша с тонким лицом и взрослыми, грустными глазами, стал кумиром миллионов советских девчонок. Между тем, критиков потрясло не только редкое обаяние Никиты, но и его способность не играть, а проживать жизнь героя в буквальном смысле этого слова.
Через десять лет после съемок “Вам и не снилось” Михайловский внезапно заболел лейкозом. Друзья и поклонники через газеты собирали ему деньги на операцию, помогли Гостелерадио, Борис Ельцин и галерея “Марс”, пишет ozon.ru.
Никиту отправили в одну из клиник Лондона, однако все усилия врачей спасти жизнь молодого актера оказались безрезультатными. В актерской среде говорили, что актер сам навлек на себя схватку со смертью. Сайт актеров советского кино приводит слова Татьяны Аксюты: “Мы еще даже толком не знали сюжет, когда приступили к съемкам ночной сцены в “кафе-стекляшке”, где Катя и Ромка рассуждают о войне, о последней корочке хлеба, о смерти: Катя сказала: “Давай умрем вместе, в один день”. “Нет, я мужчина, я первый”, – ответил Ромка. Как странно: это происходило практически в первый съемочный день, мы почти не понимали, о чем идет речь, а Никита произнес слова с такой недетской уверенностью. Для него эта фраза оказалась роковой”.
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации открытых источников
Источник
26 миллионов зрителей, лучший фильм 1981 года по результатам опроса читателей журнала “Советский экран” — это сухая статистика, а впечатления и эмоции от просмотра (особенно девичьи) выразить словами вряд ли получится. “Вам и не снилось…” — трогательная сказка о первой любви и борьбе за неё.
Вначале была повесть
Вначале была повесть с легкомысленным названием “Роман и Юлька”. Идею для сюжета писательнице Галине Щербаковой невольно подсказал её сын-подросток: пока родители были в отъезде, влюблённый отпрыск полез по водосточной трубе на шестой этаж к любимой девушке, оставил на балконе трогательную записку, начал спускаться — ржавая труба предательски развалилась, парень полетел вниз. Отделался лёгким испугом, но мать была восхищена таким ярким проявлением чувств и написала повесть о первой любви с похожим финалом: влюблённый мальчик падает с высоты.
Повесть была отправлена в соответствующий аудитории журнал “Юность”. Прошло несколько месяцев, но Щербаковой даже не ответили. Тогда автор послала текст руководителю Центральной киностудии детских и юношеских фильмов им. Горького Сергею Герасимову. Тут ей повезло — через несколько дней позвонила супруга Герасимова Тамара Макарова и заявила, что повесть ей очень понравилась и она во что бы то ни стало добьётся, чтобы фильм по ней был снят.
Воодушевлённая Щербакова всё-таки связалась с редактором “Юности” Борисом Полевым и спросила, чем же его не устроила повесть. Тот честно сказал, что ему не нравится мрачный финал: Ромка прыгает из окна и умирает. Узнав об этом, Галина тут же, не выходя из редакции, переписала трагическую концовку, предоставив читателям возможность самим решить, умер Ромка или всё-таки выжил. Уже во время подготовки к съёмкам фильма повесть была напечатана в журнале под новым названием — “Вам и не снилось…”.
Редакцию “Юности” после публикации завалили письмами. В них восхищались душевностью истории, но намекали, что неопределённость Ромкиной судьбы огорчает и неплохо бы оставить его в живых — ведь такая красивая пара! Режиссёр фильма Илья Фрэз с таким мнением был согласен, сценарий подкорректировали — получился “хеппи-энд”.
“Подкорректировать” пришлось и имя героини. В именах Ромки и Юльки был зашифрован намёк на другую, более известную любовную трагедию — “Ромео и Джульетта”. Это было забавно и романтично, но чиновников из Госкино подобная аллюзия почему-то возмутила. Некая дама из начальников снисходительно заявила Щербаковой:
“Вы что, думаете, что вы Шекспир?”
Пришлось Юльку заменить на Катю. Но смысл остался.
Разница в семь лет
Поиск актёров стал для режиссёра Фрэза истинным творческим мучением. Если кандидаты на “взрослые” роли определились достаточно быстро, то с главными героями пришлось нелегко. Пробовали, пробовали — всё не то. Катей стала выпускница ГИТИСа Татьяна Аксюта. Ей было 23, более того — она уже была замужем, но восхитила режиссёра трогательной юной внешностью. Никто из зрителей не заподозрил, что актриса на самом деле старше своей героини на семь лет. Старшеклассники, после выхода фильма забросавшие Татьяну письмами с признаниями в вечной любви, были шокированы этим беспощадным фактом.
На роль Ромки устроили масштабный всесоюзный “кастинг”, отсмотрели несколько сотен парней, но никто из них не гармонировал в паре с Аксютой. Кто-то посоветовал режиссёру присмотреться к 16-летнему актёру из Ленинграда Никите Михайловскому. На его счету уже было несколько фильмов, в том числе главная роль. На пробах он всех потряс — без преувеличения: не играл, а действительно был Ромкой, всё пропускал через себя.
В роли Катиной мамы режиссёр видел только Ирину Мирошниченко, хотя она от съёмок отказывалась — незадолго до этого попала в серьёзную аварию, лечилась в больнице. Её буквально выкрали оттуда, когда затягивать со съёмкой сцен с её участием стало больше нельзя.
Последняя поэма
Песню “Последняя поэма” знают и любят даже те, кто ни разу не видел фильм, — она давно уже живёт своей жизнью, и кто только её ни исполнял. Но кажется, что без этих слов про “смерть побеждающий вечный закон” и фильма-то никакого не было бы.
Мелодию композитор Алексей Рыбников написал за десять лет до всей этой истории для совсем другого кинофильма, но она не пригодилась. Совершенно случайно, взяв с полки томик Рабиндраната Тагора, он увидел эти стихи в переводе Аделины Адалис. И удивился, как легко эти слова ложатся на давно написанную мелодию.
***
Если вам интересны мои публикации о советском кино, обязательно подпишитесь на канал— тогда они будут чаще появляться в вашей ленте новостей. Спасибо за внимание!
Источник
В снятый по её книге фильм влюбились миллионы зрителей и мало кто знает, что рабочее название фильма «Роман и Юлька»
Галина ЩЕРБАКОВА |
В снятый по ее книге фильм влюбились миллионы зрителей
Не стало автора одной из самых красивых историй любви нашего времени: сегодня, 23 марта скончалась писательница Галина Щербакова. Не так давно 78-летняя Галина Николаевна перенесла тяжелейшую полостную операцию. Здоровье ее стремительно ухудшалось. С утра к ней в ее квартиру на Бутырской улице столицы вызывали врача, однако спасти ее уже не удалось.
– Мне нужно жить ради мужа, – призналась писательница в январе этого года в интервью “Комсомольской правде”. Супруг Галины Николаевны в прошлом году перенес инсульт и нуждался в постоянном уходе.
Галина Щербакова – автор более 30 книг. Ее первая повесть – “Вам и не снилось” – стала одновременно и самым знаменитым ее произведением. Когда на киностудии имени Горького был снят одноименный фильм (режиссер – Илья Фрэз), то он сразу стал лидером проката (26,1 млн. зрителей). По опросу читателей журнала “Советский экран” картина была названа лучшим фильмом 1981 года, а на Всесоюзном кинофестивале в Вильнюсе получила главный приз.
В героев фильма, снятого по сюжету Галины Щербаковой, влюбилась вся страна |
Среди других книг Галины Щербаковой – повести, романы: “Дверь в чужую жизнь”, “Актриса и милиционер”, “Армия любовников”, “У ног лежачих женщин”, “Косточка авокадо”, “Подробности мелких чувств”, “Митина любовь”, “Кровать Молотова”, “Не бойтесь! Мария Гансовна уже скончалась”, “Радости жизни”, “Восхождение на холм царя Соломона с коляской и велосипедом”, “Подробности мелких чувств”.
Галина Щербакова родилась и выросла на Украине. Закончив педагогический институт в Челябинске, несколько лет работала учительницей русского языка и литературы, потом в газете.
– Я трудоголик и графоман одновременно, – рассказывала Галина Николаевна в одном из интервью, – Сам процесс “выведения” слов – радость. У меня есть компьютер, но работаю я по старинке, авторучкой. Пишу достаточно быстро. Вообще-то я человек коммуникабельный. Люблю хорошую компанию, интересных людей. Но “тусовки” – это не мое, это совсем другое. Это прежде всего демонстрация амбиций, успеха, шляп и машин. Мне там неловко. Я “безлошадница”, и там не в своей тарелке. Я из эпохи “кухонь”.
Как снимался фильм «Вам и не снилось»
«До «Вам и не снилось» Галина Щербакова написала несколько серьёзных вещей, которые никто не хотел печатать», – рассказывает историю знаменитой картины Wikipedia.org, – И тогда она решила написать легкую любовную историю, потому что ей показалось, что это наверняка будет беспроигрышная тема. Идею подкинул её сын-подросток.
Обложка книги Галины Щербаковой «Вам и не снилось» |
Однажды Щербакова уехала с мужем на отдых, а когда вернулась, то узнала от своей знакомой, у которой они оставили детей, что её сын десятиклассники полез по водосточной трубе к своей первой любви на шестой этаж. Оставив у неё тайное послание на балконе, он стал спускаться по этой же трубе вниз, и на середине пути она развалилась. Но, к счастью, всё обошлось без серьёзных травм. Именно этот случай и создал у Щербаковой образ – мальчик, падающий с большой высоты из-за любви. Очень быстро она написала «Вам и не снилось» и отнесла повесть в редакцию журнала «Юность». Когда прошло несколько месяцев, а повесть не печатали, Щербакова махнула на всё рукой, запечатал рукопись в конверт от журнала «Америка» и отправила её на киностудию имени Горького. На конверте написала «Сергею Герасимову», потому что никого другого на студии она больше не знала. И тут все завертелось с бешеной скоростью. Через три дня Щербаковой позвонила жена Герасимова Тамара Макарова и сказала, что ей повесть очень понравилась и она сделает всё возможное, чтобы фильм по ней был снят. А спустя ещё два дня Щербакова разговаривала уже со сценаристом Ильёй Фрэзом.
Перед началом съёмок Щербакова не выдержала и пошла к редактору «Юности» Борису Полевому. Он, выслушав её вопросы, сказал: «Знаете, Галина, я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…» Узнав, что дело только в финале, Галина взяла с его стола рукопись, вышла из кабинета и прямо на коленках переписала последние несколько предложений. Если в изначальном варианте давалось чёткое понятие, что Рома умирает (в последнем предложении говорилось, что Юля роняет голову Роме на грудь), то теперь вышел неоднозначный конец, который можно было трактовать по-своему (Ромка либо умирает, либо теряет сознание). Спустя два месяца, уже в разгар подготовки съёмочного процесса, повесть была опубликована».
Отличия фильма от повести
В повести Катю зовут Юлей. Тем самым Щербакова хотела придать именам главных героев своеобразную аллюзию с Ромео и Джульеттой. Рабочим названием сценария, над которым Щербакова работала вместе с Фрэзом, было «Роман и Юлька». В процессе работы Щербакову вызвали в Госкино, где ей категорично заявили: «Влюблённых зовут Роман и Юля? Это что же вы себя Шекспиром возомнили? Не бывать этому!». Джульетту, то есть Юльку, пришлось заменить на Катю. Но какое имя ни дай героине, это история Ромео и Джульетты нашего времени.
Источник
До «Вам и не снилось» Галина Щербакова написала несколько серьёзных вещей, которые никто не хотел печатать, и тогда она решила написать легкую любовную историю, потому что ей показалось, что это наверняка будет беспроигрышная тема. Идею подкинул её сын-подросток. Однажды Щербакова уехала с мужем на отдых, а когда вернулась, то узнала от своей знакомой, у которой они оставили детей, что её сын-десятиклассник полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж.
Оставив у неё тайное послание на балконе, он стал спускаться по этой же трубе вниз и на середине пути она развалилась, но всё обошлось без серьёзных травм. Именно этот случай и создал у Щербаковой образ — мальчик, падающий с большой высоты из-за любви. Очень быстро она написала «Вам и не снилось» и отнесла повесть в редакцию журнала «Юность».Осенью 1979 года, журнал «Юность» опубликовал повесть Галины Щербаковой «Вам и не снилось». Сегодня её называют культовой, как и одноимённый фильм, снятый годом позже, в 1980 году.
Многомиллионный тираж журнала раскупили за несколько дней, читатели завалили редакцию мешками писем: напечатайте повесть ещё! «Вам и не снилось» стал лучшим фильмом года, а прозвучавшая в нём песня («Ветер ли старое имя развеял…») — хитом всех времён и народов.
Но прежде история о школьной любви три года мёртвым грузом лежала в редакции «Юности». Как вдруг Галину пригласил главный редактор Борис Полевой, автор легендарной повести о герое Маресьеве. «Галина Николаевна, я был участником Сталинградской битвы, — неожиданно начал Полевой. — Я не трус, но я боюсь… Боюсь, что если мы это напечатаем, то мальчишки начнут прыгать из окон. Измените последние два предложения, и мы напечатаем повесть». Она вышла с рукописью в полутёмный коридор и «на коленке» за несколько минут поменяла концовку. Вернее, замаскировала. Потом её не раз спросят: «Так герой остался жив или?..»
Когда прошло несколько месяцев, а повесть не печатали, Щербакова махнула на всё рукой, запечатал повесть в конверт от журнала «Америка» и отправила её на Студию имени Горького. На конверте написала «Сергею Герасимову», потому что никого другого на студии она больше не знала. И тут все завертелось с бешеной скоростью. Через три дня Щербаковой позвонила жена Герасимова Тамара Макарова и сказала, что ей повесть очень понравилась и она сделает всё возможное, чтобы фильм по ней был снят. А спустя ещё два дня Щербакова разговаривала уже с Ильёй Фрэзом.
Илья Фрэз в интервью рассказал, что влюбился в повесть «с первого взгляда» и сразу решился ее экранизировать. Это был его четырнадцатый фильм.
На творческой встрече со съемочной группой фильма Ильи Фраза, которая работала над экранизацией повести Галины Щербаковой , жена Генерального секретаря ЦК КПСС Константина Черненко сказала: .
Перед началом съёмок Щербакова не выдержала и пошла к редактору «Юности» Борису Полевому.
Он, выслушав её вопросы, сказал: „Знаете, Галина, я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…“ Узнав, что дело только в финале, Галина взяла с его стола рукопись, вышла из кабинета и тут же переписала последние несколько предложений. Если в изначальном варианте давалось чёткое понятие, что Рома умирает (в последнем предложении говорилось, что Юля роняет голову Роме на грудь), то теперь вышел неоднозначный конец, который можно было трактовать по-своему (Ромка либо умирает, либо теряет сознание). Спустя два месяца, уже в разгар подготовки съёмочного процесса, повесть была опубликована.
Галина Щербакова не участвовала в кастинге, но Фрэз показывал ей все пробы, которые она потом очень долгое время хранила у себя. Лидия Федосеева-Шукшина сразу дала своё согласие на съёмки. Очень долго искали исполнителей на роли Ромки и матери Кати. На роль Ромки отсмотрели тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Аксюту, кто-то сообщил Фрэзу, что в Ленинграде есть мальчик Никита Михайловский, который, вполне возможно, очень даже подойдёт.
Михайловскому к тому моменту только исполнилось шестнадцать лет. Он ещё учился в школе и у него не было никакого актёрского образования и опыта, кроме нескольких второплановых и эпизодических ролей в кино, и одной единственной главной роли в фильме «Дети как дети». Но на пробах он покорил всех своей естественностью и его тут же утвердили. Режиссёр понял, что снимет фильм.С удивлением узнала, что роль Ромы озвучивал Вячеслав Баранов. Слушайте, ведь он же потрясающе хорошо это сделал! Очень естественно. Он ведь буквально соавтор образа Ромки.
Отрывок из фильма «Вам и не снилось…»
Партнёршей Никиты стала Татьяна Аксюта. После выхода фильма актёров осаждали поклонники. Правда, те, кто дежурил под московскими окнами Татьяны, были обескуражены. Оказалось, она на семь лет старше Никиты, уже закончила театральный вуз и успела выйти замуж. Никита поступил в театральный и жил один в своей ленинградской квартире. Маму он потерял в 14 лет. Отец жил в Москве. Когда Фрэз впервые увидел будущую звезду, его поразил взгляд мальчика: «Такой сыграет глубокие чувства».
О том, что выбранный им Ромео навсегда останется молодым, он не догадывался. Да и мог ли кто-то вообразить, что Никита уйдёт из жизни в 27 лет. А перед этим встретит девушку, которую зовут, как и героиню фильма, Катя. Они поженятся. Умирая, он будет ей шептать: «Не переживай. Мы как Ромка и Катя. У них же в фильме всё хорошо кончилось».
Те, кто близко знал Никиту, говорят о его удивительной доброте и открытости. В его квартире всегда находили приют друзья — кто на месяц, а кто и на год. Однажды, будучи школьником, он вернулся домой без куртки, сказал, что подарил другому мальчику, которому она нужнее. Став взрослым, помогал собирать средства для детей, больных раком. И вдруг… эти средства пришлось собирать уже для него. Операцию по пересадке костного мозга сделали в Лондоне. Не помогло… В фильме ребята рассуждают о смерти, и Катя предлагает: «Давай умрём вместе. В один день». «Нет, — отвечает Ромка. — Я первый. Я мужчина».
С матерью Кати была другая ситуация. На эту роль пробовалось множество известных актрис, но Илья Фрэз всем говорил «нет». Специально для проб на эту роль из Киева приехала Ада Роговцева, но Фрэз и ей ответил отказом. Тогда Щербакова не выдержала и спросила его, почему он никак не может определиться с кандидатурой. В ответ Фрэз улыбнулся: „Актрису я уже нашел, только это секрет. Играть будет Ирина Мирошниченко. Но недавно она попала в аварию и сейчас ходит с фиксирующим воротником на шее. Я жду, пока она поправится и сможет играть“.
…Дом бабушки, из окна которого прыгал киношный герой Никиты, снимали в Ленинграде. Будучи недавно в командировке в Санкт-Петербурге, я остановилась у красивого особняка на набережной Фонтанки. «Да здесь много фильмов снималось, — как будто уловил мои мысли сухонький старичок. — Я здесь давно живу. А вообще прежнего народу мало осталось. Например, почти весь этот подъезд выкупил…» — И старичок называет имя известного в России олигарха.
В отличие от поколения 80-х у нынешнего поколения «нулевых» нет культовой истории любви. Но обязательно будет написана.
Одной из первых снимали сцену в кафе-, куда Катя и Роман зашли выпить кофе. У членов группы сжималось горло, когда шла съемка. Киноцензура стояла насмерть: никакого трагического финала, герой не может погибнуть! И режиссер — в очередной раз, из страха, чтобы картину не закрыли, не стал перечить.
– Многие сцены фильма снимались на юго-западе Москвы, в окрестностях метро «Юго-Западная», там же, где проходили съёмки фильмов «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», «Покровские Ворота», «Москва слезам не верит» и многие другие;
– Сцена зимой на балконе («Слепуха моя…») снимался с балкона 16-ого этажа дома 12, к.1 по ул. 26-ти Бакинских комммисаров, причём в зеркальном отражении. Из за этого даже жители района не всегда могут определить, откуда велась съёмка.
Огромные пачки писем получала Лидия Федосеева-Шукшина, сыгравшая роль мамы Романа. Это были письма — откровения родителей, потерявших взаимопонимание с детьми и искавших ответ на вечный вопрос:Мальчишки-поклонники буквально осаждали Татьяну Аксюту — замужнюю даму, уже успевшую закончить ГИТИС. Они часами стояли под ее окнами, писали письма, назначали свидания. Сама актриса была очень недовольна своей игрой и даже на премьере не могла спокойно видеть себя на экране, поэтому смотрела только сцены с партнером. Татьяна, к сожалению, почти не снималась в кино. Сразу после окончания института она ушла в Центральный детский театр.
Это история «Ромео и Джульетты» нашего времени, любовь которых не принимают их родители. Но не потому, что их отношения кажутся им детскими и несерьезными, а потому, что родители этих двух влюбленных просто недолюбливают друг друга. Это история, которая нам ближе, чем произведение самого классика Уильяма Шекспира. История, которая вновь доказывает, что любовь должна быть искренней, доброй, нежной и заботливой. И возраст для этого не помеха.
Недавно читала интервью Татьяны Аксюты о работе над этой картиной, как она уже довольно взрослая женщина изображала школьницу, а потом не могла спокойно смотреть на себя на экране, т.к. не нравились, в частности, очки и обращение к ней «слепуха». Зато все зрители, особенно юные, поверили создаделям этого кино.
О съемках фильма Татьяна вспоминает: «Режиссер Илья Фрэз был корифеем детского кино и любил делать по 5-6 дублей. Доходило до смешного. Лена Майорова, которая вообще не переносила репетиций, играла соседку, с которой у нас происходит такой диалог в подъезде у почтового ящика: «Кать, к тебе тут парень приходил». «Ромка?» — отвечаю я. «Не знаю, не представился.
Звонил, пока не прогнала». Первый дубль, второй, третий… В конце концов она заплетающимся языком выдает: «Кать, к тебе тут парень приходил». — «Ромка?» — «Не знаю, звонил, пока не преставился». Хотя были и импровизации: мой венок, например, возник совершенно неожиданно. Нас собрали всех в парке к 9 часам, но, пока все приготовили, установили камеры, уже давно обед прошел, и я от нечего делать сплела такой огромный венок из зеленых листьев. И все ахнули: «Ой, как здорово, давайте снимать в венке!»
Я помню, как у нас на уроке литературы учительница даже обсуждала и книгу, и кино, говоря, что чувства у ребят «взрослые», а «поступки детские»… А все девочки мечтали о такой любви. И только с возрастом стали понимать, что героиня Соловей права, когда говорит, что жизнь больше, чем любовь, и в мужчине очень важны ответсвенность, чувство долга и порядочность. Да и родители «не звери», а просто родители, которые хотят «как лучше» для своего ребенка.
И еще очень хорошо помню, как во время первого просмотра, девушки за моей спиной возмущались директором школы. Помните , когда Татьяна Васильевна решила вступиться за ребят: «Мне неудобно Вам говорить, что такое детское горе…», на что директриса отреагировала достаточно резко: «Горе? … Голод, война, надеть нечего…!» — «Им страшно все, что их разлучает» — добавила Татьяна Николаевна. Девушки возмущались и достаточно громко представлениям директора о воспитании школьников.
И еще. В фильме появилась в небольшой роли после долгого отсутствия на экране замечательная актриса Руфина Нифонтова. И абсолютно без грима.
Чем далее от нас этот фильм, тем он роднее и ближе, как ни странно. Уже и Леонида Филатова нет,Татьяны Пельтцер и Никиты… И Елена Соловей уехала в Америку, а тогда они все еще были вместе, молодые, очень красивые.
Повесть Галины Щербаковой заканчивается словами:,,а со всех сторон к ним уже бежали люди.Как близко они,оказывается,были…,,Давайте представим себе эти строки БУКВАЛЬНО перенесенными на экран — во дворе,возле лежащего Ромки и сидящей возле него Кати,появляются родители,бабушка,учительница Таня,друзья…Что сделали бы они и что сказали в этот момент?
Просто великолепная постановка великолепной истории о жизни двух влюбленных детей, любовь которых принять не могут взрослые, но не потому, что их взаимоотношения кажутся им детскими и несерьезными, а потому, что родители этих двух влюбленных недолюбливают друг друга. Вернее, надо описать все поподробнее: немолодые молодожены — Люда и Володя переезжают в новый дом. У Люды есть дочь от первого брака — Катя, но и от нового мужа у нее тоже есть ребенок. Отчим совершенно не против дочери Люды, даже наоборот — старается ее всячески поддерживать.
При переезде Люда случайно натыкается на Костю — любовь своей юности. Она, конечно, его забыла, но он подбежал к ней и начал расспрашивать как у нее дела, решил помочь ей с вещами — и это все на глазах у своей нынешней жены — Веры. Вера устраивает Косте скандал дома по поводу того, что он лезет до других баб, причем скандал происходил при сыне — Роме. На следующий день Рома пошел в школу и узнал, что с ним в классе теперь будет учиться Катя — та самая дочь Люды. Сначала Рома просто заинтересовался молодой девушкой, потом начал с ней гулять, дружить, ну а после разгорелась невероятная любовь. Узнав об этом мать Ромы пробует всячески прервать отношения двух молодых влюбленных, причем даже самыми гнусными способами…
Если честно, то поначалу возникают ассоциации с пьесой Шекспира «Ромео и Джульетта» — примерно такой же возраст главных героев, две враждующие семьи, правда финал в фильме можно назвать счастливым. Может произведение Шекспира и оказало влияние на сценариста, но идея фильма немного не совпадает с идеей Шекспировского произведения. На экране мы видим историю большой, нежной, красивой, чистой, в общем — настоящей любви, которая разбивается об гору непонимания и недовольства родителей, вернее, матери главного героя. Ведь она не столько против Кати, сколько против ее матери и мать Ромы просто представить себе не может, что у такой «ужасной женщины» может быть хоть в чем-то хорошая дочь. Но ее тоже можно понять.
Она просто хотела, чтобы ее сын был счастлив и боится, что ее сын после большой любви будет сильно разочарован, так, как когда-то был разочарован его отец. Отец же Романа понимает его и его чувства, но он уже якобы провинился перед женой и не хочет ругаться с ней из-за этого еще больше, поэтому он обрекает сына на огромные страдания, стараясь сделать для него как можно лучше. Мать Кати, в свою очередь, сильно занята новым муже и ребенком, но когда ее дочери стало по-настоящему плохо — она пошла ей на встречу — выслушала, посоветовала и приняла необходимые меры, чтобы осчастливить дочь.
Ну а финал фильма такой эмоционально чувствительный, пропитанный любовью насквозь, просто заставляет прослезиться. Хотя я удержался. Но счастливый ли конец? Ведь любовь между этими двумя юнцами по прежнему будет натыкаться на непонимание и осуждение! Если бы фильм продолжился бы после падения Романа и нам бы показали дальнейшую жизнь Ромы и Кати, я очень сомневаюсь, что их жизнь была бы наполнена счастья и удачи. Хотя они слишком много пережили для своего возраста и заслужили, чтобы потом жить счастливо. Они доказали друг другу свою любовь, пройдя через столько преград.
В общем, чтобы так перенести на экран такую невероятную любовную историю нужно обладать большим талантом и затратить на это невероятное количество сил и создателям нужно отвесить поклон до самого пола, за великолепнейший фильм.
Источник