Сон в летнюю ночь скерцо ноты

Бесспорно, творчество – неотъемлемая часть культурной жизни различных обществ и государств. Значение творчества необъятно. Часто мы не переживаем о сути искусства, так как все влияния переносятся на подсознательном уровне. Музыку можно встретить повсюду: на похоронах, на улице, на пробежке, в машине. Ценно, что музыка помогает соприкоснуться с творчеством, совершенствовать душевную важность, становиться чувствительными, добрыми, человечными. В наши дни общество очаровано творчеством разноплановых стилей, и каждый музыкант находит собственный маршрут. Безусловно, одним из мощнейших влияний может похвастаться классическое творчество. Многие музыканты применяют музыку для достижения успокоения после длительной нагрузки.
Она восстанавливает силу после нервного, рабочего, активного, сложного дня. Так, общество сводит на нет свои сложности. Есть и иная музыка, способная раззадоривать музыкантов. За счет искусства некоторые люди имеют возможность открыть свои эмоции родным или изложить содержание истории, романа, события, повести. Гении мира искусства различными произведениями способны раскрыть характеры, чувства, возможности, желания, настроение, черты героев. Во все времена композиции стараются научиться разные люди, так как это способ переговоров. За счет музыки легко узнать своё предназначение. Этот источник разработан для того, чтобы показать, как понимать, дарить, передавать, ощущать свои эмоции, мысли, переживания, чувства, радости через творчество, искусство, классическую музыку. Нотная библиотека содержит полную коллекцию композиций известных музыкантов, гениев, профессионалов прошлых эпох. Совсем не сложно найти книгу нот композиций и самостоятельно научиться процессу игры на любом музыкальном инструменте. Народ сочиняет искусство, а культура воздействует на общество. Мелодия способна подчинять окружающих, характеризовать стремления к близким, увеличивать возможности воли, преумножать дневную энергию, помочь в печали или счастье. Популярные произведения подпитывают, вдохновляют, активизируют, приглашают к большому старанию, занятиям, действию. Музыка идет от сердца. Не увидев, прочувствовав, ощутив краски, возможности, настроения искусства, творчества, музыки, невозможно познать ее индивидуальную, уникальную, необычную сущность. Нотная грамота – надежный проводник в потаенную, особую, душевную сокровищницу вселенной, общества, мира. С молодости необходимо учиться не только размышлять, но и осознавать законы гармонии. Музыка зародилась с возникновением людей. Уже тогда она оказывала чарующее влияние, а различным музыкантам присуждали уникальные магические навыки. Сегодня искусство, музыка, творчество обладает такой же волшебной необъяснимой силой. Некоторые переносили ее необъяснимое, магическое, нечеловеческое влияние, когда музыка привораживает, поглощает, захватывает, провоцирует рыдать, страдать или танцевать, смеяться, зовет в иное бытие, в котором обитает только умиротворение, гармония, доброта. Художественная музыка – это язык взаимодействия, связи, переговоров всех времен и религий, который влияет как бальзам. Мелодии Рахманинова, Грига, Штрауса, Бетховена имеют возможность лечить огромные душевные раны, раззадоривать, расслаблять, воодушевлять, активизировать. Некоторые крупные поликлиники, медицинские центры, больницы используют тихую классическую музыку для профилактики вредных заболеваний. Главное ощущать ее воздействие и учиться находить, осознавать всю возможность ее воздействия. Единственной строкой можно подарить, показать, передать эмоции, настроение, надежду, улыбку или рассказать обо всех прелестях существования. Музыка – это возможность передать то, что не можешь передать жестами, словами, речью, улыбкой. Жить искусством, музыкой, творчеством и понимать, чувствовать, ощущать это поистине чудесно. Любой человек, открытый внутренне, и признающий всю необходимость музыки, творчества, искусства, действительно счастлив, прекрасен, красив, богат.
Источник
Содержание
- 1 Performances
- 1.1 Naxos
- 1.2 Synthesized/MIDI
- 1.2.1 Wedding March (No.9)
- 1.2.1.1 For Violin, Cello and Accordion (Teuling)
- 1.2.1.2 For Organ (Dubois)
- 1.2.1.3 For Organ (Gouin)
- 1.2.2 Marcia funebre (No.10)
- 1.2.1 Wedding March (No.9)
- 2 Sheet Music
- 2.1 Full Scores
- 2.1.1 Complete
- 2.1.2 Scherzo (No.1)
- 2.1.3 Intermezzo (No.5)
- 2.1.4 Notturno (No.7)
- 2.1.5 Wedding March (No.9)
- 2.2 Parts
- 2.2.1 Complete
- 2.2.2 Scherzo (No.1)
- 2.2.3 Wedding March (No.9)
- 2.3 Vocal Scores
- 2.4 Arrangements and Transcriptions
- 2.4.1 Complete
- 2.4.1.1 For Piano
- 2.4.2 Selections
- 2.4.2.1 For String Quartet (Sitt)
- 2.4.2.2 For Piano Trio (Vilbac, Schulz, Plock)
- 2.4.2.3 For Violin and Piano (Blumenthal)
- 2.4.2.4 For Violin and Piano (Ernst)
- 2.4.2.5 For Piano 4 hands (Mendelssohn)
- 2.4.2.6 For Piano (Bohlmann)
- 2.4.2.7 For Piano (Liszt)
- 2.4.2.8 For Piano (Smith)
- 2.4.3 Scherzo (No.1)
- 2.4.3.1 For 2 Violins, Viola and Cello (Chen)
- 2.4.3.2 For Flute and Piano (Speidel)
- 2.4.3.3 For 2 Flutes (Altès)
- 2.4.3.4 For Organ (Frederiksen)
- 2.4.3.5 For Piano (Rachmaninoff)
- 2.4.3.6 For Piano (Ritter)
- 2.4.3.7 For Piano (Thalberg)
- 2.4.4 Nocturne (No.5)
- 2.4.4.1 For Military Band (Stark)
- 2.4.4.2 For 2 Oboes, 2 Clarinets, 2 Bassoons, 2 Horns and Double Bass (Clements)
- 2.4.4.3 For Piano Trio (Orem)
- 2.4.4.4 For Viola alta and Piano (Ritter)
- 2.4.4.5 For Organ (Frederiksen)
- 2.4.4.6 For Piano (Moszkowski)
- 2.4.4.7 For Easy Piano (Ruthardt)
- 2.4.5 Wedding March (No.9)
- 2.4.5.1 For Concert Band (Sousa)
- 2.4.5.2 For 2 Oboes, 2 Clarinets, 2 Bassoons, 2 Horns and Double Bass (Clements)
- 2.4.5.3 For 2 Violins, Viola and Cello (Kowalewski)
- 2.4.5.4 For 2 Violins, Viola and Cello (Lee)
- 2.4.5.5 For 2 Violins, Viola and Cello (Partridge)
- 2.4.5.6 For Violin, Cello and Piano (Sitt)
- 2.4.5.7 For 1 or 2 Violins and Piano (Brunner)
- 2.4.5.8 For Accordion, Violin and Cello (Teuling)
- 2.4.5.9 For Piano and Harmonium (Vilbac)
- 2.4.5.10 For Harp and Piano (Parish-Alvars)
- 2.4.5.11 For Piano 4 hands (Mendelssohn)
- 2.4.5.12 For Piano 4 Hands
- 2.4.5.13 For 2 Violins (David)
- 2.4.5.14 For 2 Violins (Pečar)
- 2.4.5.15 For Harp (Sodero)
- 2.4.5.16 For Organ (Best)
- 2.4.5.17 For Organ (Dubois)
- 2.4.5.18 For Organ (Frederiksen)
- 2.4.5.19 For Organ or Piano (Gouin)
- 2.4.5.20 For Organ (Jackson)
- 2.4.5.21 For Organ (Willing)
- 2.4.5.22 For Piano (Clough-Leighter)
- 2.4.5.23 For Piano (Jaëll)
- 2.4.5.24 For Piano (Lenschow)
- 2.4.5.25 For Piano (Parodi Ortega)
- 2.4.5.26 For Piano
- 2.4.5.27 For Piano
- 2.4.5.28 For Easy Piano (Ruthardt)
- 2.4.6 Marcia funebre (No.10)
- 2.4.6.1 For Organ (Gouin)
- 2.4.1 Complete
- 2.1 Full Scores
- 3 General Information
- 4 Misc. Comments
Performances
Naxos
Javascript not enabled.
Synthesized/MIDI
Wedding March (No.9)
For Violin, Cello and Accordion (Teuling)
For Organ (Dubois)
For Organ (Gouin)
Marcia funebre (No.10)
Sheet Music
Full Scores
Complete
|
Scherzo (No.1)
PDF scanned by pianofiles.info
Big T (2007/8/20)
|
Intermezzo (No.5)
Notturno (No.7)
Wedding March (No.9)
Parts
Complete
⇒ 11 more: Oboe 1, 2 • Clarinet 1, 2 (A, B♭, C) • Bassoon 1, 2 • Horn 1, 2 (E, D, A, G) • Trumpet 1, 2 (E, D, C), 3 (C) • Trombone 1, 2, 3 (alto, tenor, bass), Ophicleïde (Tuba) • Timpani, Triangle, Cymbals • Violins I • Violins II • Violas • Cellos / Basses
PDF scanned by Unknown
ras1 (2008/8/14)
PDF scanned by Unknown
ras1 (2008/8/14)
Scherzo (No.1)
Wedding March (No.9)
⇒ 9 more: Oboes 1, 2 • Clarinets 1, 2 (in B♭), 1, 2 (in C) • Bassoons 1, 2 • Horns 1, 2 (in G), 1, 2 (in F) • Trumpets 1, 2, 3 (in B♭), 1, 2, 3 (in C) • Trombone 1, 2 (bass clef; alto, tenor clefs), 3, Ophicleide • Percussion (cymbals, timpani) • Violins I, II • Violas, Cellos, Basses
|
Arrangements and Transcriptions
Complete
For Piano
|
Selections
For String Quartet (Sitt)
See: Meister für die Jugend
For Piano Trio (Vilbac, Schulz, Plock)
For Violin and Piano (Blumenthal)
See: Selection from Mendelssohn’s ‘Midsummernight’s Dream’ by Jacques Blumenthal
For Violin and Piano (Ernst)
|
For Piano 4 hands (Mendelssohn)
|
⇒ 8 more: 1. Scherzo • 2. Elfen Marsch • 3. Lied mit chor • 4. Intermezzo • 5. Notturno • 6. Wedding March • 7. Allegro comodo / 8. Ein Tanz von Rüpeln • 9. Allegro vivace
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
PDF scanned by Morel
Morel (2008/9/12)
For Piano (Bohlmann)
See: Theaterrevuen (No.19)
For Piano (Liszt)
See: Concert Paraphrase on Mendelssohn’s ‘Sommernachtstraum’, S.410, by Franz Liszt
For Piano (Smith)
See: Mendelssohn’s Midsummer Night’s Dream, Op.76, by Sydney Smith
Scherzo (No.1)
For 2 Violins, Viola and Cello (Chen)
For Flute and Piano (Speidel)
For 2 Flutes (Altès)
For Organ (Frederiksen)
For Piano (Rachmaninoff)
|
For Piano (Ritter)
For Piano (Thalberg)
Nocturne (No.5)
For Military Band (Stark)
For 2 Oboes, 2 Clarinets, 2 Bassoons, 2 Horns and Double Bass (Clements)
For Piano Trio (Orem)
See: The Trio Club (No.15)
For Viola alta and Piano (Ritter)
For Organ (Frederiksen)
For Piano (Moszkowski)
|
For Easy Piano (Ruthardt)
See: Meister für die Jugend, Vol.3
Wedding March (No.9)
For Concert Band (Sousa)
For 2 Oboes, 2 Clarinets, 2 Bassoons, 2 Horns and Double Bass (Clements)
For 2 Violins, Viola and Cello (Kowalewski)
For 2 Violins, Viola and Cello (Lee)
|
For 2 Violins, Viola and Cello (Partridge)
For Violin, Cello and Piano (Sitt)
For 1 or 2 Violins and Piano (Brunner)
See: Der kleine Paganini No.74
For Accordion, Violin and Cello (Teuling)
For Piano and Harmonium (Vilbac)
PDF scanned by RTM
RTM (2009/10/15)
PDF scanned by RTM
RTM (2009/10/15)
For Harp and Piano (Parish-Alvars)
For Piano 4 hands (Mendelssohn)
PDF scanned by Ralph Theo Misch
RTM (2010/5/15)
|
For Piano 4 Hands
For 2 Violins (David)
See: Unsere Lieblinge, Vol.2
For 2 Violins (Pečar)
For Harp (Sodero)
For Organ (Best)
For Organ (Dubois)
For Organ (Frederiksen)
For Organ or Piano (Gouin)
For Organ (Jackson)
For Organ (Willing)
For Piano (Clough-Leighter)
For Piano (Jaëll)
For Piano (Lenschow)
|
For Piano (Parodi Ortega)
PDF typeset by arranger
LFPO (2020/2/26)
For Piano
For Piano
For Easy Piano (Ruthardt)
See: Meister für die Jugend, Vol.3
Marcia funebre (No.10)
For Organ (Gouin)
Javascript is required to submit files.
General Information
Work Title | Musik zu Ein Sommernachtstraum |
---|---|
Alternative. Title | A Midsummer Night’s Dream |
Composer | Mendelssohn, Felix |
Opus/Catalogue NumberOp./Cat. No. | Op.61 ; MWV M 13 |
I-Catalogue NumberI-Cat. No. | IFM 107 |
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s | 14 movements: Ouverture 1. Scherzo (After the first act), p. 55 2. L’istesso tempo, p. 72 3. Lied mit Chor, p. 78 4. Andante, p. 102 5. Intermezzo. Allegro appassionato (After the end of the second act), p. 103 6. Allegro, p. 112 7. Con moto tranquillo (Notturno), p. 124 8. Andante, p. 130 9. Hochszeitmarsch (Wedding March after the end of the fourth act), p. 134 10. Marcia funebre, p. 147 11. Ein Tanz von Rüpeln (A dance of clowns), p. 148 12. Allegro vivace come I, p. 151 Finale (mit Chor), p. 154 |
Year/Date of CompositionY/D of Comp. | 1842 |
First Performance. | 1843-10-14 in Potsdam: Neuen Palais Felix Mendelssohn (conductor) |
First Publication. | 1844, 1848 – Leipzig: Breitkopf und Härtel
|
Librettist | William Shakespeare (1564–1616) |
Language | English ; German |
Dedication | King Friedrich Wilhelm IV |
Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
Piece Style | Romantic |
Instrumentation | voices, mixed chorus, orchestra Solo voices Soprano I (First Fairy), Soprano II (Second Fairy) Chorus SSAA (No. 3), SA (Finale) Orchestra 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 3 trumpets, 3 trombones, ophichleide, timpani, triangle, cymbals, strings |
Related Works | Pieces based on A Midsummer Night’s Dream |
External Links | Wikipedia article |
- The overture was composed some years earlier (1826) and has a separate opus number (Op.21).
Источник
В ряду великих классиков русской музыки почетное место занимает Сергей Васильевич Рахманинов. Его фортепианные концерты и пьесы, симфонии, романсы и другие сочинения звучат сегодня во всем мире. Любовь к его музыке растет и ширится. Мы предлагаем вниманию читателей статью о Рахманинове, которую через несколько дней после смерти гениального музыканта написал о нем в газете «Литература и искусство» академик Б. Асафьев.
«Рахманинов был мировым пианистом. Его славе гениального исполнителя сопутствовала широкая известность композитора. А в сущности, он — совершеннейший в слиянии своих выдающихся способностей русский музыкант. И был период в творческом пути Рахманинова, когда на концертной эстраде композитор и исполнитель составляли непререкаемое единство, выявлявшееся в величавом пафосе пианиста-оратора, великолепно владевшего аудиторией благодаря мастерству распределения эмоциональных нюансов пленительно напевной музыки. В игре Рахманинова хранился секрет широкого и глубокого воздействия творчества композитора Рахманинова (разумею не только фортепианную его музыку, но и тончайший показ его вокальной лирики, когда Рахманинов выступал в качестве аккомпаниатора).
Сказанное только что вовсе не означает, что рахманиновская музыка не живет в отрыве от исполнителя автора. Ее лирические интонации с их весьма детализированной «гаммой пафоса встревоженного сердца» не могли не влиять на слушателей независимо от авторской интерпретации. Но все-таки, когда автор раскрывал интонационную действительность своей музыки, исполняя свои произведения, эмоциональный тонус этой музыки возвышался до великолепного ораторского пафоса. В плане русской поэтической культуры, я бы сказал, Рахманинов поднимался до блестящих контрастных образов державинских од—«искусства метания звуками», как выражения безмерного богатства откликов человеческого сердца на жизнь и как художественного «формирования» игры страстей. Именно собственная музыка Рахманинова, особенно в ее образах, сопряженных с широко развитой формой русского фортепианного концерта, предоставляла его исполнительскому ораторскому воображению и мастерству широкое поле действия. «Львиный пианизм» Антона Рубинштейна нашел в лице Рахманинова умного и пламенного продолжателя.
Как ни великолепна была игра Рахманинова с точки зрения фортепианной виртуозной культуры, но самое волнующее в его пианизме — это что-то, что и жизненнее и правдивее пианизма и что глубже наслаждения виртуозной стороной исполнительства. Рахманинов не пророк, не трибун, не проповедник: в своем искусстве ораторского пафоса он оставался в пределах созерцания, но так, что сквозь строгий надзор властителя-художника за своими выразительными средствами слушатель никогда не переставал ощущать трепетное, отзывчивое сердце чуткого русского композитора-лирика.
Особенность глубоко жизненного обаяния рахманиновского пианизма4 в его песенной напевности и распевности. И этими же качествами насыщена его музыка, и в них глубокое своеобразие его фортепианной полифонии, полифонии узорчатой, напевной орнаментики, и, наконец, обаяние его ритмики, тесно связывающей мелодическое становление его музыки с тоничностью и смысловой акцентностью русской лирической поэзии.
В лиризме своем Рахманинов показал себя чутким слушателем русской природы: он равно умел слышать ее тишину и ее «зеленый шум»—голоса весны, зовы жизни, пробуждающейся и манящей из каменных тисков города и условностей света. Недаром в области кантаты композитор нашел возможности для новоромантической «музыкальной поэтики» и, в сущности, даже его симфонические поэмы пребывают в сфере «инструментальной кантатности», где все повествование ведется песенно, так же как Рахманинов-пианист контатно-песенно формировал свои раздумья.
Место, занимаемое музыкой Рахманинова в создании русской мелодийной культуры, основанной на правдивости интонационного содержания, весьма значительно, и тут он сближается с лучшими сторонами русского художественного реализма в литературе (Чехов), в оперном театре (как он создавался Мамонтовым), в драматическом театре (Станиславский) и даже в «мелодике» настроений русского музыкально выразительного пейзажа той же эпохи (Левитан, Нестеров, Остроухов, а также Рылов).
Мне хочется воссоздать художественно-творческий облик Рахманинова в его единстве. Поэтому в изложении моем неизбежно переплетаются композитор и пианист (должно бы прибавить еще: и превосходный дирижер, вскрывавший в своем исполнении ту же напевно-интонационную, глубоко реалистическую природу русской музыки; особенно памятной осталась трактовка «Пиковой дамы» Чайковского). Но мне и не хочется делить музыкально-цельное явление, такое, как Рахманинов, на элементы, ибо его искусство выросло из эпохи борьбы за национально-народные свойства русского художества, борьбы, как против безоглядно-подражательного западничества, так и против «варварского черносотенства», борьбы за художественную самостоятельность на основе общечеловеческой демократической культуры и просвещенчества.
Итак, столь славный в мире пианизм Рахманинова коренится в эпохе реалистического обновления русской лирики на основе борьбы за правду живой интонации. Поэтому-то Рахманинов-пианист не только пианист в обычном словоупотреблении. Он в своем исполнительстве ораторски воплощает заветы эпохи, ознаменованной подъемом русского оперно-театрально го художества (еще раз, театр Саввы Мамонтова), лебедиными песнями Чехова, пламенной романтикой новелл писателя-трибуна Горького и юностью МХАТа, если вести его историю с исканий Станиславского, страстных и упорных. Пианизм Рахманинова возник в художественной культуре «сердца России»—Москвы и жил традициями глубоко национального фортепианного стиля.
Многие годы прожил Рахманинов за границей. И казалось, порой, что уже порвались нити, связывающие его с Россией. На деле оказалось не так. В грозную для родной земли годину войны в душе композитора ярко зажглось пламя патриотических чувств. Он устремил сердце свое навстречу героическим делам и дням Красной Армии, всей Советской страны.
Воля к жизни и радости вновь привела Рахманинова к родине, и родина сохранит его образ поэта музыки и даст его творчеству долгую и прекрасную жизнь в памяти великого народа».
Календарь – В мире музыки – 1973г.
Источник
При первых выдержанных загадочных аккордах духовых словно поднимается волшебный занавес, и перед слушателями предстает таинственный сказочный мир.
В призрачном свете луны, в девственном лесу, среди шелестов и шорохов мелькают неясные тени, водят свои воздушные хороводы эльфы. Одна за другой возникают музыкальные темы, вот уже более полутора столетий пленяющие немеркнущей свежестью и красочностью. Непритязательные лирические мелодии сменяются неуклюжими скачками, напоминающими крики осла, и охотничьими фанфарами. Но основное место занимают опоэтизированные картины природы, ночного леса. Мастерски варьируя тему эльфов, композитор придает ей угрожающий оттенок: перекликаются таинственные голоса, пугая, дразня и заманивая в непроходимую чащу; мелькают причудливые видения. Повторение уже известных музыкальных образов приводит к прозрачному истаивающему эпилогу. Как прощание со сказкой, пробуждение от волшебного сна, медленно и тихо звучит у скрипок прежде задорная и уверенная тема. Ей отвечает эхо. Завершают увертюру, как и открывали, таинственные аккорды духовых инструментов.
«Ноктюрну» свойствен умиротворенный склад — под покровом ночи в волшебном лесу стихают страсти, и все погружается в сон.
Блестящий, пышный «Свадебный марш» — популярнейшее творение Мендельсона, давно ставшее явлением не только музыкальным.
“А Midsummer-Night’s Dream” – “Сон в летнюю ночь”
“Сон в летнюю ночь” – пьеса, выделяющаяся среди произведений Шекспира уже в том отношении, что прямого и непосредственного источника ее сюжета не найдено. Замысел сюжета и композиция действия полностью принадлежат самому Шекспиру.
“Сон в летнюю ночь” – наиболее романтическая из всех комедий Шекспира. Это волшебная феерия, мир фантастический. В этой комедии великий реалист отдался на волю своего воображения. Он наполнил пьесу вымышленными, фантастическими существами, представил события в таком необычном виде, что у зрителя создается впечатление, похожее на то, какое бывает во время сновидений.
Да, это сон – сон в летнюю ночь, когда луна мягким светом озаряет нежно шуршащую под легким ветерком листву деревьев и в шорохе ночного леса чудится какая-то странная и таинственная жизнь. Образы героев носятся перед нами, словно “тени в прозрачном сумраке ночи из-за розового занавеса зари, на разноцветных облаках, сотканных из ароматов цветов…”.
Разнородные мотивы составили основу этого причудливого сна в летнюю ночь. Английская природа и типы, взятые из английской жизни, современной Шекспиру, соседствуют с чертами культуры и быта южных стран.
Читать Шекспир. Сон в летнюю ночь
Бракосочетание Тезея и Ипполиты составляет обрамление всего сюжета. Комедия начинается с изображения двора Тезея, и в ходе первой сцены мы узнаем о предстоящей свадьбе афинского царя с повелительницей амазонок. Завершением действия комедии является празднество по случаю состоявшейся свадьбы Тезея и Ипполиты. Эта сюжетная рамка не содержит никаких драматических мотивов. Здесь нет и намека на конфликт. Тезей – мудрый царь, любящий свою невесту и пользующийся взаимной любовью с ее стороны. Эти образы даны Шекспиром статично. Второй и центральный сюжетный мотив – истории Лизандра и Гермии, Деметрия и Елены. Действие, развертывающееся здесь, содержит уже значительные драматические мотивы и конфликты.
Отец выбрал Гермии в мужья Деметрия, но она предпочитает Лизандра. Тезей, будучи государем, стоит на страже отцовского права и велит Гермии повиноваться родительской воле. Но молодость не желает мириться с насилием над чувствами. Гермия решает бежать в лес вместе со своим возлюбленным. Туда же отправляются Елена и Деметрий. Но здесь, в лесу – свой мир, в котором уже не действуют законы государства, нравы и обычаи, выработанные обществом. Это царство природы, и чувства здесь раскованы; они проявляются с максимальной свободой. Мир природы поэтически одухотворен Шекспиром. В чаще леса, среди деревьев и кустарников, травы и цветов витают маленькие духи, легкие, воздушные.
Они – душа леса, а что такое душа вообще, душа человека в частности, – не лес ли это, где человек может заблудиться среди собственных чувствований? Так, во всяком случае, можно подумать, глядя на то, что происходит с молодыми влюбленными, попавшими в этот заколдованный мир. В этом мире есть свой царь – лесной дух Оберон, которому подвластны все эльфы леса. Если афинский царь Тезей требует повиновения обычаям и законам, предоставляя при этом возможность подумать и осознать свою ошибку, лесной царь применит чары колдовства для того, чтобы подчинить своей воле. Так он наказывает Титанию, поспорившую с ним.
Сюда приходят афинские ремесленники, чтобы репетировать пьесу, которую они собираются показать в день свадьбы своего государя. Простодушные ремесленники с крайней серьезностью относятся к своему делу. Им не до шуток, но и они, попав в мир лесных чудес, оказываются вовлеченными в круговорот странных событий и необыкновенных превращений, происходящих в этом мире причуд. Ткач вдруг оказался с ослиной головой и, несмотря на это уродство, в него влюбилась воздушная царица эльфов красавица Титания.
Arthur Rackham – The meeting of Oberon and Titania
Наконец, последний сюжетный мотив возникает перед нами уже тогда, когда, казалось бы, все действие завершено: ремесленники разыгрывают историю любви Пирама и Фисбы. Минуя все перипетии, происшедшие во время пребывания молодых людей в лесу, и приходя к тому, чем все это завершилось, мы видим, что любовь Гермии и Лизандра, пройдя через все испытания, восторжествовала. Что же касается Деметрия, он убедился, что его чувство к Гермии было непрочным. В лесу он полюбил Елену, которая уже давно пылала к нему страстью. Таким образом, чувства двух девушек преодолели все препятствия: Гермия утвердилась в намерении соединить свою жизнь с Лизандром, а Елена завоевала любовь Деметрия, который долго был к ней равнодушен.
Edward Robert Hughes – Midsummer Eve
Перед этой победой любви вынужден смириться даже Эгей, ревниво оберегавший свое право решать судьбу дочери и навязывавший ей в мужья нелюбимого человека. Перед ней, перед победой чувства склоняется и Тезей, дающий молодым людям возможность вступить в брак согласно своим сердечным влечениям. Таким образом, природа оказалась сильнее закона.
Joseph Noel Paton – Oberon and Titania
Шекспир раскрывает и противоречия, возникающие там, где чувства выступают в качестве определяющей жизненной силы. Сумасшедший, поэт и влюбленный, замечает Тезей, одинаково поддаются воле своего воображения и, находясь под его влиянием, способны наделать тысячи глупостей. Когда человек руководствуется только чувством, он нередко ошибается. Чувства обманчивы, и человек, поддавшись воображению, может ошибиться в своих привязанностях. Так, Деметрию кажется сначала, что он любит Гермию, а потом его чувство переносится на Елену, и он убеждается в том, что первое влечение было ошибочным. В комедии метаморфоза чувств юношей и девушек, бежавших в афинский лес, вызвана чарами волшебного цветочного сока, который Добрый Малый Робин выжал им в глаза.
Fitzgerald, John Anster -Midsummer Eve Fairies
Переменчивость чувств и ослепление, вызываемое ими, достигают своей кульминации тогда, когда Титания под воздействием чар влюбляется в Основу с ослиной головой, как если бы он был изумительным красавцем. В “Сне в летнюю ночь” показана причудливая игра человеческих чувств, заставляющих героев совершать странные поступки и менять свои симпатии самым необъяснимым образом. Комедия проникнута тончайшей иронией, с какой Шекспир смотрит на странные причуды человеческого сердца, на этих героев, проявляющих непостоянство чувств.
Юность склонна преувеличивать страдания, вызываемые неудачами в любви и юным героям и может казаться, что они на грани трагической потери всякой возможности счастья. Но истинная любовь победит все препятствия. Тем более должна она победить в сказочном мире, возникающем перед нами в комедии “Сон в летнюю ночь”, ибо в сказке добро и все лучшие начала жизни всегда одерживают победу. А “Сон в летнюю ночь” – сказка, полная чарующей прелести, рисующая вымышленный мир, в котором трудности и противоречия жизни преодолеваются легко, по мановению волшебства. Это сказка о человеческом счастье, о свежих юных чувствах, о прелести летнего леса, в котором происходят чудесные и необыкновенные истории.
The Fairy Wood
Зрителям остается лишь поддаться обаянию Шекспира, пойти за ним в это поэтическое царство, где владычествуют музы поэзии, веселья и мудрости.
А. Аникст
Источник