Сон в летнюю ночь фильм 1968

Midsummer Night’s Dream

    • О фильме
    • Рецензии
    • Актеры и создатели
  • О фильме
  • Рецензии
  • Актеры и создатели
  • Кадры
  • Обои
  • Трейлеры
  • Саундтреки
  • Постеры
  • Награды
    • Страна:
    • Великобритания
    • Год:
    • 1968
    • Жанр:
    • мелодрама
    • комедия
    • фэнтези
    • Продолжительность:
    • 124 минуты (2:04)

CОЗДАТЕЛИ

    • Режиссер:
    • Питер Холл
    • Сценарист:
    • Уильям Шекспир
    • Продюсер:
    • Майкл Биркет
    • Мартин Рансохофф
    • Оператор:
    • Питер Сушицки
    • Композитор:
    • Guy Woolfenden

АКТЕРЫ

Дерек Годфри

Барбара Джеффорд

Николас Шелби

Хью Салливан

Дэвид Уорнер

Диана Ригг

Майкл Джейстон

Хелен Миррен

  • Мои фильмы

    В избранное

      Управление папками

    • Добавить информацию
    • Сообщить об ошибке
    • _
      • Рейтинг «Киномании»
      • Оценок:
        _
    • _
      • Рейтинг IMDb
      • Оценок:
        _
    • _
      • Рейтинг «КиноПоиска»
      • Оценок:
        _

    Поставьте свою оценку

    Ваш рейтинг

      РЕЦЕНЗИИ

      ДОБАВИТЬ РЕЦЕНЗИЮ

      • I
      • B
      • Цитата
      • Спойлер

      Источник

      • /
      • A Midsummer Night’s Dream, 1968

        К описанию фильма »

      Быстрый переход:
      Режиссер, Актеры, Продюсеры, Сценарист, Оператор, Композитор, Художники, Монтажер

      Режиссер

      1.

      Питер Холл Peter Hall

      Актеры

      1.

      Дерек Годфри Derek Godfrey

      … Theseus

      2.

      Барбара Джеффорд Barbara Jefford

      … Hippolyta

      3.

      Николас Селби Nicholas Selby

      … Egeus

      4.

      Хью Салливан Hugh Sullivan

      … Philostrate

      5.

      Дэвид Уорнер David Warner

      … Lysander

      6.

      Дайана Ригг Diana Rigg

      … Helena

      7.

      Майкл Джэйстон Michael Jayston

      … Demetrius

      8.

      Хелен Миррен Helen Mirren

      … Hermia

      9.

      Пол Роджерс Paul Rogers

      … Bottom

      10.

      Себастьян Шоу Sebastian Shaw

      … Quince

      11.

      Билл Треверс Bill Travers

      … Snout

      12.

      Клайв Свифт Clive Swift

      … Snug

      13.

      Дональд Экклс Donald Eccles

      … Starveling

      14.

      Джон Нормингтон John Normington

      … Flute

      15.

      Иэн Ричардсон Ian Richardson

      … Oberon

      16.

      Джуди Денч Judi Dench

      … Titania

      17.

      Иэн Холм Ian Holm

      … Puck

      18.

      Клер Денч Clare Dench

      … First Fairy

      19.

      Эмма Денч Emma Dench

      … Peaseblossom

      20.

      Alistair Artingstall  

      … Cobweb

      21.

      Джозеф Джонс Joseph Jones

      … Mustardseed

      22.

      Ричард Вульфенден Richard Woolfenden

      … Moth

      23.

      Гай Вульфенден Guy Woolfenden

      … Musician

      24.

      Дерек Олдфилд Derek Oldfield

      … Musician

      25.

      Ричард Ли Richard Lee

      … Musician

      26.

      Майкл Таббс Michael Tubbs

      … Musician

      27.

      Мартин Бест Martin Best

      … Musician

      28.

      Тед Валентайн Ted Valentine

      … Attendant

      29.

      Питер Гордон Peter Gordon

      … Attendant

      30.

      Теренс Гринидж Terence Greenidge

      … Attendant

      31.

      Кристофер Бонд Christopher Bond

      … Attendant

      32.

      Роберт Дэвис Robert Davis

      … Attendant

      33.

      Дэвид Эшфорд David Ashford

      … Attendant

      34.

      Кристофер Малкольм Christopher Malcolm (в титрах: Chris Malcolm)

      … Attendant

      35.

      Дон Хендерсон Don Henderson

      … Attendant

      36.

      Даллас Адамс Dallas Adams

      … Attendant

      37.

      Рэй Каллахэн Ray Callaghan

      … Attendant

      38.

      Хезер Каннинг Heather Canning

      … Attendant

      39.

      Натали Кент Natalie Kent

      … Attendant

      40.

      Анна Вольска Anna Volska

      … Attendant

      41.

      Кэтерин Старк Katherine Stark

      … Attendant

      42.

      Линн Мур Lynn Moore

      … Attendant

      43.

      Mike Apache  

      44.

      Рик Любен Rick Luben

      45.

      Майлз Ричардсон Miles Richardson

      … Fairy, в титрах не указан

      Продюсеры

      1.

      Майкл Биркетт Michael Birkett

      2.

      Мартин Рансохофф Martin Ransohoff

      … исполнительный продюсер

      Сценарист

      1.

      Уильям Шекспир William Shakespeare

      … пьеса

      Оператор

      1.

      Питер Сушицки Peter Suschitzky

      Композитор

      1.

      Гай Вульфенден Guy Woolfenden

      Художники

      1.

      Джон Бари John Bury

      … постановщик

      2.

      Энн Кертис Ann Curtis

      … по костюмам

      Монтажер

      1.

      Джек Харрис Jack Harris

      Кинокасса США $ Россия
      1.ЗаступникThe Marksman3 104 204
      2.Семейка Крудс: НовосельеThe Croods: A New Age2 000 870
      3.Новости со всех концов светаNews of the World997 855
      4.Охотник на монстровMonster Hunter930 303
      5.Опасный соблазнFatale470 470

      15.01 — 17.01подробнее
      Кинокасса России руб. США
      1.ДушаSoul249 833 437
      2.Последний богатырь: Корень зла74 918 875
      3.Огонь56 792 028
      4.Чудо-женщина: 1984Wonder Woman 198444 040 553
      5.День города40 300 310

      22.01 — 24.01подробнее
      Результаты уик-энда

      Зрители1 952 811133 197

      Деньги543 511 910 руб.48 868 089

      Цена билета278,32 руб.6,48

      22.01 — 24.01подробнее

      Лучшие фильмы — Top 250

      124.
      Город БогаCidade de Deus
      8.168

      125.
      Любовь и голуби
      8.167

      126.
      Невидимая сторонаThe Blind Side
      8.167

      127.
      Могила светлячковHotaru no haka
      8.167

      128.
      Семь жизнейSeven Pounds
      8.163

      лучшие фильмы

      Ожидаемые фильмы

      4.
      ДюнаDune
      96.24%

      5.
      ВечныеEternals
      95.53%

      6.
      Годзилла против КонгаGodzilla vs. Kong
      95.42%

      7.
      Матрица 4The Matrix 4
      94.08%

      8.
      МорбиусMorbius
      93.79%

      ожидаемые фильмы

      Новые рецензиивсего
      МиссияThe Mission16
      ЗыбьAls de dijken breken4
      Новости со всех концов светаNews of the World5
      АннаAnna49
      ИнволюцияInvolution9

      Сегодня в кинорейтинг

      Душа
      Soul


      8.296

      Чудо-женщина: 1984
      Wonder Woman 1984


      5.703

      Последний богатырь: Корень зла


      6.845

      День города


      5.183

      Огонь


      7.619

      афиша
      Скоро в кинопремьера
      Малхолланд ДрайвMulholland Dr.28.01
      Рассекая волныBreaking the Waves28.01
      Охотник на монстровMonster Hunter28.01
      Воздушный бойShadow in the Cloud18.02
      ПерсонаPersona18.02
      премьеры

      Ты водишь! Tag, 2018

      другой случайный фильм

      Источник

      А вы знаете, когда происходили события «Сна в летнюю ночь»? Вроде бы это не имеет принципиального значения. Чудесная, очень смешная комедия — в первую очередь, о любовной неразберихе. Но Шекспир на то и Шекспир, чтобы все было — или казалось — не просто так.

      В оригинале пьеса называется Midsummer’s night dream. И эта Midsummer night — ночь вполне конкретная. Так что, казалось бы, какие вопросы? Однако они есть 🙂

      Обряды и традиции, связанные с летним солнцестоянием — «серединой лета» (midsummer) — концентрировались во времена Шекспира вокруг конкретных дат. Июньское солнцестояние приходится на день между 20 и 22 июня, но собственно «День летнего солнцестояния» был зафиксирован в календаре как 24 июня. Еще его называют Иванов день, день Иоанна Крестителя, с тех времен, как Церковь попыталась перекроить под себя языческий праздник.

      День летнего солнцестояния был одним из самых популярных и тщательно соблюдаемых праздников в начале Нового времени. Деревенские сообщества отмечали его танцем Моррис, процессиями, ночными возлияниями, огромными кострами, благословением урожая, ритуальным изгнанием демонов, леших и им подобных духов. В общем, ровно тот самый коктейль из языческих ритуалов и католического Дня всех святых, который презирали протестантские реформаторы.

      танец Моррис

      Итак, 24 июня. Вроде бы все предельно ясно. Однако…

      Провинциальные пуритане с суровыми взглядами особенно злились на легкомыслие Дня летнего солнцестояния, поскольку проходил всего лишь месяц после того, как подобная «вечеринка» устраивалась на праздник Мая (Maying) или Вальпургиеву ночь, когда отмечалось начало весны. Ритуалы Maying во многих аспектах были сходными с традициями летнего праздника, но, похоже, являлись более древними. Первомай уходит корнями в древний кельтский праздник Бельтайн. День встречи бога плодородия и богини флоры, день слияния мужского и женского начал. В основе его всегда были цветы, а смысл его был в пробуждении жизни, которое отмечали со всей возможной страстью, плясками, выпивкой, огромными кострами, выборами королевы весны, веселыми ярмарками и множеством других развлечений.

      Безудержный Первомай запретил Кромвель. Вернулся он назад в викторианские времена, но уже прянично-причесанным, с танцами с ленточками, косички из которых заплетали дети, с плетением венков и прочими нежностями. Занятно, что самый респектабельный район Лондона — Мэйфэйр — появился на месте и называется в честь проходившей там Майской ярмарки, самого разгульного события года.

      Почему мы вспомнили про Первомай? Дело в Шекспире и подсказках, которые он нам дает. Похоже на то, что в пьесе Шекспира — при ее летнем названии — за основу взяты именно майские ритуалы.

      Смотрите сами. Планируя свой побег с Гермией, Лизандр договаривается с ней встретиться

      В лесу, который в миле от Афин,

      Там, где тебя я встретил раз с Еленой

      Свершавшими обряды майским утром.

      Альфред Фредерикс. Гермия и Лизандр

      Возможно, это означает, что встреча была месяц назад? Или в прошлом году? Но позже в пьесе, когда Тезей и его свита находят возлюбленных спящими в лесу, он заключает, что:

      Они, наверно, в ранний час свершали

      Обряды мая и пришли сюда,

      Услышав о намерении нашем.

      Намек на весеннее половодье есть и в монологе Титании. Так что некоторые специалисты полагают, что midsummer night стоит переводить как «ночь чудес».

      Джуди Денч в роли Титании

      Тезей дает нам благопристойный образ, но ритуалы Мая, известные Шекспиру из его деревенского воспитания, бывали и куда более беспутными: отмечающие начало весны отнюдь не ограничивались сбором цветом для украшения жилищ. Невинная затея с общим весельем иногда переходила в праздник, больше напоминавший оргию. Даже майские шесты — украшенные стволы деревьев — были фаллическими символами. Ничего тайного в этом нет, шест олицетворяет мужское начало, венок на нем — женское, но пуритан такая откровенная символика повергала в ужас.

      Религиозный реформатор Филипп Стаббс в своей «Анатомии злоупотреблений» (1583) — атаке на все виды развлечений поздней елизаветинской Англии — предостерегал своих читателей от распутных прогулок в летних лесах страны. «В Майский день, на Троицу или в другой день, все молодые мужчины и девицы, старики и вдовы устремлялись ночью в леса, рощи, на холмы или горы, где и проводили всю ночь в праздности… И нет ничего странного в том, ведь Господин бывал там с ними, как надзиратель за их развлечениями, и имя ему Сатана, князь тьмы».

      Бельтайн и сейчас отмечают с особым размахом и весельем

      Стаббс рассматривал летние развлечения как опасные сексуальные излишества, настоящие оргии, когда строгие правила и запреты целомудрия ослаблялись. Нет ничего странного в том, что в умах пуритан «праздное приятное времяпрепровождение» виделось как побуждаемый дьяволом эротический авантюризм. И в принципе даже если принять во внимание, что предостережение Стаббса о невоздержанности было слегка чрезмерным, оно было основано на реальных особенностях поведения. В праздничные дни в мае и июне мужчины и женщины радостно пользовались теплой погодой и оккупировали тенистые рощи, чтобы провести время вдвоем со свободой, которая была бы недопустима в любой другой день в году.

      Надо при этом сказать, что, как и во многих других культурах мира того периода, в Англии в начале Нового времени люди четко понимали и чтили установленные сроки, в которые беспорядочное поведение было возможно и даже одобрялось — праздничный цикл всегда заканчивался возвращением к строгим правилам, как будто ничего и не было.

      В то время, когда Шекспир писал «Сон в летнюю ночь», ритуалы Майского дня и Летнего Солнцестояния были крайне редки в больших городах и постепенно утрачивались в сельской местности. Запреты со стороны церкви и со стороны буржуазного общества, озабоченного своей респектабельностью, поставили крест на сельских традициях. Соседи Шекспира в Лондоне скорее всего уже видели версию майских традиций только на сцене и знали о них понаслышке.

      Похоже, Шекспир считал важным показать сельскую культуру на городской сцене. От «Виндзорских насмешниц» и «Сна в летнюю ночь» в начале карьеры до «Двух знатных родичей» и «Зимней сказки» в конце — он находил способы вплести деревенские традиции. День наступления весны, танец Моррис, безумие дня летнего солнцестояния присутствуют в пьесах, написанных для городских жителей, очень далеких уже от пререформистского образа жизни прежних поколений.

      Много рассказывают они и нам.

      «Сон в летнюю ночь» театра The Bridge

      по материалам публикаций театра “Глобус”

      Спектакль театра The Bridge c Гвендолин Кристи в роли Титании ищите в афише TheatreHD

      Источник