Сон в летнюю ночь большой театр
Действующие лица и исполнители
20 ДЕКАБРЯ
Титания — Петра Конти
Оберон — Антонино Сутера
Кавалер Титании — Эрис Нежа
Пак — Маурицио Личитра
Елена — Эмануэла Монтанари
Гермия — Сабрина Браццо
Деметрий — Массимо далла Мора
Лизандр — Алессандро Грилло
Ипполита — Марияфранческа Гарритано
Тезей — Маттео Бонджорно
Основа — Мэтью Эндикотт
Мотылек — Антонелла Альбано
Дивертисмент
Па де де II акта
Петра Конти, Эрис Нежа
Шесть девушек свиты
София Розолини
Франческа Подини
Антонина Чапкина
Дениз Гаццо
Марта Джерани
Джулия Скембри
Шесть юношей свиты
Кристиан Фаджетти
Карло ди Ланно
Марко Агостино
Фабио Сальибене
Массимо Гарон
Клаудио Ковьелло
21 ДЕКАБРЯ
Титания — Франческа Подини
Оберон — Клаудио Ковьелло
Кавалер Титании — Габриэле Коррадо
Пак — Риккардо Массими
Елена — Эмануэла Монтанари
Гермия — Сабрина Браццо
Деметрий — Маурицио Личитра
Лизандр — Алессандро Грилло
Ипполита — Антонелла Альбано
Тезей — Маттео Бонджорно
Основа — Мэтью Эндикотт
Мотылек — Серена Сарнатаро
Дивертисмент
Па де де II акта
Франческа Подини, Габриэле Коррадо
Шесть девушек свиты
София Розолини
Петра Конти
Антонина Чапкина
Дениз Гаццо
Марта Джерани
Джулия Скембри
Шесть юношей свиты
Кристиан Фаджетти
Карло ди Ланно
Марко Агостино
Фабио Сальибене
Массимо Гарон
Андреас Лохманн
22 ДЕКАБРЯ
Титания — Петра Конти
Оберон — Антонино Сутера
Кавалер Титании — Эрис Нежа
Пак — Федерико Фрези
Елена — Эмануэла Монтанари
Гермия -Сабрина Браццо
Деметрий — Массимо далла Мора
Лизандр — Риккардо Массими
Ипполита — Марияфранческа Гарритано
Тезей — Маттео Бонджорно
Основа — Мэтью Эндикотт
Мотылек — Антонелла Альбано
Дивертисмент
Па де де II акта
Петра Конти, Эрис Нежа
Шесть девушек свиты
София Розолини
Франческа Подини
Антонина Чапкина
Дениз Гаццо
Марта Джерани
Джулия Скембри
Шесть юношей свиты
Кристиан Фаджетти
Карло ди Ланно
Марко Агостино
Фабио Сальибене
Массимо Гарон
Клаудио Ковьелло
Дирижер Алессандро Феррари
Оркестр Большого театра
Артисты балета Театра Ла Скала
При участии учащихся Московской государственной академии хореографии и Детского хора Большого театра
(хормейстер Юлия Молчанова)
Джордж Баланчин о своем балете
Комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь» стала моей любимой пьесой с тех пор, как я впервые увидел ее и еще в детстве появился в ней на сцене в России. В возрасте восьми лет я играл эльфа в постановке Михайловского театра в Санкт-Петербурге. Полагаю, именно в то время я запомнил наизусть многие строки из пьесы; даже теперь я могу продекламировать по-русски такие знаменитые отрывки, как начало монолога Оберона:
Есть холм в лесу: там дикий тмин растет,
Фиалка рядом с буквицей цветет…
В 1950 году я участвовал в постановке комедии на сцене Шекспировского мемориального театра в Стратфорде, Коннектикут, и придумал для спектакля несколько танцев. Но в последние годы больше, чем тексты Шекспира, меня увлекала музыка Мендельсона к этому спектаклю – именно его партитура вдохновила меня на создание балета.
Однако Мендельсон написал музыкальное сопровождение лишь к нескольким эпизодам пьесы. Чтобы дополнить балет, я выбрал ряд других произведений Мендельсона, соответствующих сюжету (в первый акт наряду с написанной для него музыкой вошли увертюра к трагедии «Аталия», концертная увертюра «Прекрасная Мелузина», кантата «Первая Вальпургиева ночь», а во второй акт – симфония №9 для струнных инструментов и отрывки из оперетты «Возвращение с чужбины»).
Действие балета разворачивается вокруг приключений и злоключений нескольких смертных и бессмертных персонажей, пытающихся найти выход из любовных затруднений. Он назван «сном» из-за немыслимых и вместе с тем реальных событий, происходящих с героями, бессмысленные ссоры, погони в лесу, влияние чар печально известного Пака. По-моему, вполне можно наслаждаться балетом, даже не зная содержания пьесы. По крайней мере, на это я надеялся, создавая спектакль.
Из книги “Сто один рассказ о большом балете”
Распечатать
Источник
Этот балет поставлен по великому произведению Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь».
Впервые на музыку Мендельсона, которая была написана для аккомпанемента к драматическому спектаклю, балет был поставлен в 1879 году Мариусом Петипа. Через 30 лет на эту же музыку был поставлен спектакль Михаилом Фокиным для Вацлава Нижинского. И вот уже в дальнейшем, в XX веке, все великие и менее значимые хореографы поставили свою версию балета «Сон в летнюю ночь» на музыку Феликса Мендельсона.
Каждый из балетмейстеров подходил к этой теме по-разному. Кто-то это делал в сказочном варианте, кто-то ставил в более абстрактной обстановке, кто-то увеличивал музыкальный материал, кто-то наоборот разбавлял музыку произведениями самого Мендельсона, но каждый раз самую запутанную пьесу Уильяма Шекспира ставили по-разному.
Для меня как исполнителя одной из версий – это была версия Джона Ноймайера – этот спектакль вообще является очень интересным, потому что, готовясь к этой роли, мне пришлось изучать очень много материалов у шекспироведов. Я исполнял сразу две роли: и реального персонажа – Тезея, и короля эльфов – Оберона.
Для того чтобы понять, что происходит, кто кому брат, кто кому сват, кто в кого влюблен, кто в кого превращается, надо очень внимательно читать пьесу или смотреть спектакль.
Балет – это искусство, где мы лишены звука, мы лишены голоса. Надо поставить все настолько доходчиво и, конечно, многие балетмейстеры рассчитывают, что любой приходящий в зрительный зал человек знает, в чем состоит суть пьесы Шекспира.
Вся пьеса – это подготовка к свадьбе, и эта пьеса была написана в преддверии свадьбы какого-то большого вельможи, либо для Елизаветы I (английской), в день празднования Иоанна Крестителя, то, что в русской традиции называется «Ночь на Ивана Купала», когда происходят разные мистические превращения и волшебные легенды, связаны именно с этой ночью.
Сам Кристоф Майо был очень одаренным исполнителем и танцевал в труппе Джона Ноймайера, конечно, знает прекрасно спектакль Джона. Он пошел той же дорогой, что и Джон, введя музыку Мендельсона, разбавив ее электроакустической музыкой аргентинца Доменико Теруджи и своего брата Бертрана Майо. Очень четко прослеживается, как каждый композитор представляет определенный мир, а у Шекспира – это три мира: мир светский, мир крестьян и мир эльфов. По этой же схеме пошел и Жан-Кристоф.
Надо сказать, что все его творчество отличают большие эксперименты. Он очень смело идет на введение в балетный спектакль и цирковых номеров, и акробатических, и использование ультрасовременных оформлений. В данном случае сценографию к этому спектаклю делал художник Эрнест Пиньон-Эрнест.
Пьеса Шекспира прежде всего – комедия. Поэтому каждый балетмейстер пытается поставить все свои хореографические задумки в шутливой манере. Поэтому в этом спектакле сцена поделена такой абстрактной вуалью на две половины, которые постоянно меняют форму, которые разделяют сцену на две части, либо принимая какие-либо фигуры, и постоянно и там, и там, внизу, появляются какие-то персонажи танцующие. И это все является таким своеобразным способом выражения соединения балета с современными технологиями, для того чтобы создать, вызвать в зрителях какую-либо эмоцию. Когда есть такой переход от темы к теме, от композитора к композитору, от пластики к другой пластике, то, конечно, возникает такое ощущение.
Еще очень важно, что в хореографии Майо на пальцах исполняют свои танцы очень ограниченное количество балерин. Основные танцы строятся на современной пластике. Сам спектакль был поставлен в 2005 году, фильм-балет был снят в 2009 году и одну из главных ролей в этом спектакле исполняет супруга Жана-Кристофа Бернис Коппьетер.
Так как труппа Майо базируется в Монте-Карло, а Монте-Карло с начала XX века является таким центром базирования авангардного балета, потому что те спектакли, которые делала труппа Дягилева, а базировалась она под конец своего существования именно в Монте-Карло, артисты и последователи Дягилева дальше и составляли цвет балета Монте-Карло, школы балета Монте-Карло, – то, конечно, в этом же ключе существует и труппа Жана-Кристофа Майо.
На тот момент, в начале XX века, что делал Дягилев – это было очень современно и авангардно, сейчас это считается классикой. Точно так же поступает и Майо. Он делает абсолютно современные спектакли, сочетая то, что кажется несочетаемым. То же самое, что делал когда-то Дягилев. Потому что, когда он вводил в тот или иной спектакль, в ту или иную тему – современных авангардных художников, либреттистов, музыку, которую никто не принимал и не воспринимал, это тоже считалось абсолютно современным, эклектичным. И у этого сразу появлялись либо противники, либо поклонники. То же самое, мне кажется, довлеет над творчеством Майо тем, что место очень сильно обязывает идти в ногу со временем и, может быть, даже в чем-то его опережать.
Все спектакли и стиль, в котором ставит Майо, – это прежде всего сочетание несочетаемого, сочетание разных видов, разных жанров, разных придумок. Мне кажется, что через какое-то время это будет считаться уже классикой и придет на смену уже другой балетмейстер, который тоже будет сочетать что-либо абсолютно авангардное. В этом и заключается развитие искусства и постоянный круговорот, и смысл существования актуального искусства.
Фото: Alice Blangero и Евгения Новоженина
Источник
Ein Sommernachtstraum
Дата премьеры
10.07.1977
Жанр
Страна
США
Балет в 2 актах с прологом по мотивам одноименной комедии У. Шекспира на музыку Ф. Мендельсона и Д. Лигети.
Балетмейстер Д. Ноймайер, художник Ю. Розе, дирижер К.П. Зайбель.
Премьера состоялась 10 июля 1977 года в балетной труппе Гамбургского государственного оперного театра.
Идут последние приготовления к свадьбе Ипполиты с афинским герцогом Тезеем. Подруги Ипполиты — Елена и Гермия — помогают ей в примерке свадебного наряда. Филострат, устроитель развлечений при дворе Тезея, наблюдает за подготовкой торжества.
Казначей приносит Ипполите свадебные украшения. Его сопровождает офицер Деметрий, бывший возлюбленный Елены, который теперь безнадежно добивается любви Термин. Но Елена все еще продолжает любить Деметрия.
Садовник Лисандр приносит образцы цветов для составления свадебного букета. Он тоже влюблен в Гермию и пользуется взаимностью. Лисандр передает Гермии письмо, в котором просит о свидании в лесу. Ревнивая Елена находит письмо и показывает его Деметрию.
Появляется Тезей. Он дарит Ипполите розу, но при этом флиртует с придворными дамами. Ипполита начинает сомневаться в искренности любви своего избранника.
Входит группа ремесленников во главе с ткачом Основой и просит разрешения показать на свадьбе спектакль «Пирам и Тисба». Все расходятся.
Оставшись одна, Ипполита находит любовное письмо Лисандра к Гермии. Задумавшись, она засыпает, и ей снится…
1. Сон. Ночь в лесу. Царство фей. Титания, королева фей, спорит с королем эльфов Обероном. Разгневанный Оберон дает своему доверенному эльфу Пэку цветок любви. Если им провести по глазам спящего, то, проснувшись, он влюбится в первого, кого увидит при пробуждении.
В лесу встречаются счастливые Лисандр и Гермия. Но затем, заблудившись, теряют друг друга и, утомленные, засыпают. Деметрий также ищет Гермию. За ним следит Елена. Оберон же наблюдает за всеми.
Из сочувствия к Елене Оберон приказывает Пэку коснуться цветком Деметрия, чтобы тот вновь полюбил Елену. Но Пэк по ошибке коснулся цветком Лисандра. Лисандр, случайно разбуженный Еленой, страстно влюбляется в нее. Смущенная Елена убегает. Просыпается Гермия и ищет Лисандра.
Появляются Основа и его друзья. Они намерены репетировать спектакль. Роли розданы, и Основа руководит репетицией. Пэк с удовольствием наблюдает за этим. Шутки ради он превращает голову Основы в ослиную. Ремесленники в ужасе разбегаются.
Титания и ее свита засыпают. Пэк касается цветком любви Титании. Случайно разбуженная Основой с ослиной головой на плечах, Титания влюбляется в него.
Наблюдая за Деметрием, который все еще влюблен в Гермию, Оберон обнаруживает ошибку Пэка. Чтобы исправить ее, Пэк снова использует свойства волшебного цветка. Елена спотыкается о спящего Деметрия, будит его, тот просыпается и влюбляется в нее.
Все перепуталось. Оберон велит Пэку привести все в порядок.
2. Пробуждение и свадьба. Рассвет в лесу. Оберон освобождает Титанию от любви к Основе. Они мирятся. Елена, Гермия, Лисандр и Деметрий просыпаются и находят друг друга.
Комната Ипполиты. За спящей на ложе Ипполитой наблюдает Тезей. Наконец он нежно будит ее. Появляются влюбленные пары. Они просят разрешения на свадьбы. Тезей дает согласие.
Парадный зал во дворце Тезея. Свадьба в полном разгаре.
Ремесленники разыгрывают спектакль «Пирам и Тисба».
Наконец-то гости покидают дворец. Ипполита и Тезей остаются одни…
* * *
Разрабатывая драматургию балета, хореограф старался передать суть комедии Шекспира. Здесь сон перемешивается с явью, оживает волшебный лес с шелестящими деревьями, где обитают феи в синтетических трико и купальных шапочках, где проказничает эльф Пэк со своим цветком, запах которого дурманит, и где каждый рискует влюбиться в первого встречного. Происходит путаница: перемешиваются две влюбленные пары, втянутые в комические ситуации. Тему общности реального и фантастического мира балетмейстер акцентирует, поручая одним и тем же исполнителям роли в этих обоих мирах. Каждый герой проживает двойную жизнь, являясь в разных обличиях и меняя свой пластический образ.
Каждому из миров спектакля соответствует своя музыка: знаменитые мелодии Мендельсона-Бартольди для дворцовой жизни, современные звучания Дьердя Лигети — для фантастического сна и живая шарманка — для простолюдинов-ремесленников. Заразительно смешна сцена репетиции ими пьесы «Пирам и Фисба». Под шарманку звучит музыка Верди из «Травиаты», мужчины переодеваются в женские платья, надевают косы, встают на пуанты, изображают луну, льва, стену.
Каждой музыке соответствовала своя пластика действующих лиц. Ноймайер сталкивает патетически приподнятое и будничное, даже низменное, и в несхожем выявляет общее, добиваясь комического эффекта. Среди мастерски выстроенных партий особо выделяется роль Пэка, где органично соединены животная мягкость пластики с порывистым и сильным напором, а непосредственная наивность — с хитростью. Технически партия очень сложна, насыщена головокружительными прыжками, требующими от исполнителя высокого профессионализма.
Балет «Сон в летнюю ночь» был показан в Ленинграде труппой Гамбургского балета в октябре 1981. Среди исполнителей были Линн Чарльз (Ипполита, Титания), Франсуа Клаус (Тезей, Оберон), Гамаль Гуда (Лисандр).
Откликаясь на эти гастроли, историк балета Вера Красовская писала: «Праздничная нарядность „реального” мира беззаботно смешивала комедию и лирику, словно ненароком пародируя наивность балетных представлений XIX века. Фантастика же вела в XX век, к звучаниям современной музыки Лигети, к эльфам, с головы до ног затянутым в трико и послушным приказам новейших откровений пластики. Талант хореографа привел в органичное единство эту прихотливую смесь. Образы Шекспира у Джона Ноймайера меняли и обличья, и сферы бытия. Жители таинственного мира вступали в общение с людьми и, строя им уморительные козни, сами попадали в комические переделки. Академическая классика „реальных” персонажей и изощренная пластика персонажей фантастических, словно два разных языка, обладали каждая своей поэтической условностью и, сталкиваясь, вступали между собой в причудливые сочетания. А между ними то и дело вклинивалась третья группа стилизованных действующих лиц: лихой бурлеск ремесленников, затесавшихся со своим „театром” между благородными горожанами и свитой Титании и Оберона».
В 1982 году балет был поставлен в Парижской Опере, позже — на сценах Вены, Копенгагена, Стокгольма. В Гамбурге спектакль показан уже более 250 раз. В декабре 2004 года Джон Ноймайер с ассистентами Виктором Хьюсом и Радиком Зариповым поставили «Сон в летнюю ночь» в Большом театре. В премьере участвовали Светлана Захарова и Николай Цискаридзе (Ипполита и Тезей), Мария Александрова и гость из Гамбурга Иван Урбан (Гермия и Лизандр), Нина Капцова и Владимир Непорожний (Елена и Деметрий), Ян Годовский (Пэк и Филострат).
А. Деген, И. Ступников
Публикации
Источник
Феликс Мендельсон-Бартольди (1809-1847) дважды обращался к этой шекспировской комедии. Сначала он написал увертюру “Сон в летнюю ночь” (Sommernacрtstraum, ор. 21, 1826), а позже — музыку для драматического спектакля “Сон в летнюю ночь” (op. 61. 1842). Второе произведение и выбрал Джордж Баланчин для своего полноразмерного (идёт в двух действиях) балета. Первая постановка состоялась в “Нью-Йорк сити балле” 17.01.1962, а премьера в театре “Ла Скала” прошла (на сцене театра Арчимбольди) 21.05.2003.
Действующие лица и исполнители:
Оберон, царь эльфов — Клаудио Ковьелло,
Титания, царица эльфов — Франческа Подини,
Кавалер Титании — Габриэле Коррадо,
Тезей, герцог афинский — Маттео Бонджорно,
Ипполита, царица амазонок, невеста Тезея — Антонелла Альбано,
Пэк — Риккардо Массими,
Лизандр — Алессандро Грилло,
Гермия, влюбленная в Лизандра — Сабрина Браццо,
Деметрий — Маурицио Личитра,
Елена, влюбленная в Деметрия — Эмануэла Монтанари,
Основа, ткач — Мэтью
Эндикотт,
Мотылёк — Даниэла Каваллери.В спектакле принимает участие детский хор Большого театра.
В адаптированном либретто I действия балета по пьесе В.Шекспира “Сон в летнюю ночь” пересекаются три сюжетные линии, связанные между собой предстоящей свадьбой афинского герцога Тезея и царицы амазонок Ипполиты. Двое молодых людей, Лизандр и Деметрий, добиваются руки Гермии. А Гермия любит Лизандра, за которого отец запрещает ей выйти замуж, и тогда влюблённые решают бежать, чтобы обвенчаться там, где их не смогут найти и помешать. Их преследует Деметрий, а подруга Гермии Елена (из ревности к Деметрию) устремляется за ним.
По вине легкомысленно путающего людей эльфа Пэка, которому Оберон поручил уладить любовную коллизию, ситуация запутывается ещё больше. Происходит череда забавных ошибок, вынуждающих всех участников хаотически менять предметы любви: сок волшебного цветка заставляет их сначала заснуть, а после пробуждения всем сердцем полюбить первого, на кого упал их взгляд. В результате и в чаще сумеречного леса, и в лабиринте любовных взаимоотношений персонажей происходят удивительные метаморфозы.
В то же самое время царь фей и эльфов Оберон и его супруга Титания, находящиеся в ссоре, прилетают в тот же лес, чтобы присутствовать на брачной церемонии Тезея и Ипполиты. Причина размолвки — мальчик-паж Титании, которого Оберон хочет взять к себе в помощники.
И в это же время к свадебному торжеству Тезея и Ипполиты ткач Основа и его друзья-ремесленники готовят любительскую постановку пьесы, репетировать которую они решили в том же лесу (текст читают по разложенному прямо на сцене громоздкому фолианту ― с картинками). По нелепой случайности Основа превращается в Осла, в которого тут же влюбляется Титания. Очень хорош их дуэт: от нежностей прекрасной Титании танцующего Осла всё время отвлекают лежащие на сцене аппетитные пучки сочной зелёной травы, ― “любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда!”(С).
К общей радости все эти ошибки до конца первого акта будут благополучно исправлены, и в итоге под венец пойдут сразу три пары влюблённых.
Начинающееся знаменитым так называемым “Свадебным маршем Мендельсона” II действие балета сюжета не имеет, это дивертисмент ― вот он и есть роскошная брачная церемония герцога Тезея и царицы амазонок Ипполиты, Лизандра и Гермии, Деметрия и Елены. Кстати, у каждой пары влюблённых костюмы одинакового цвета (удобно с самого начала спектакля различать персонажи в многочисленных коллизиях этого волшебного “сна”): у Елены с Деметрием ― пурпурно-красного, Гермия и Лизандр ― в синих, только костюмы Тезея с Ипполитой выполнены в индивидуальных оттенках чёрно-серебристой гаммы.
Декорации к спектаклю минимальны ― в основном это роспись на заднике сцены и кулисах. Но есть ещё изысканное по дизайну (и фантастически необъяснимое по смыслу!) место, где обнаружился волшебный цветок, и изящной формы ложе Титании: выглядит как раскрытая устричная раковина, но его вид с тыльной стороны напоминает… увядший бутон розы. Да и сценические костюмы просто восхитительны: салатовых оттенков ― у Пэка, белые со стрекозиными крылышками ― у мотыльков, зеленоватые ― у разных мелких букашек (их партии трогательно исполняют юные учащиеся МГАХ) и необычные, причудливой формы серебристые мантии Оберона и Титании (сценография и костюмы ― Луиза Спинателли). Впрочем, в балетах Баланчина привлекает не оформление, а сама хореография: от безупречной геометрии жестов, па и перестроений на сцене невозможно отвести взгляд, ― прекрасная гармония движений просто завораживает!
Театр “Ла Скала” в октябре 2003 года уже показывал этот балет в Санкт-Петербурге, на сцене Мариинского театра, и теперь он первым из зарубежных трупп выступает в Большом после завершения его реконструкции. В этот раз на гастроли приехал обновлённый состав балетной труппы “Ла Скала”, и хотя привычно высокой планки собственного балета Большого театра им достичь не удалось (временами не хватает слаженности в ансамблях, отчётливо видна разница в академической подготовке даже среди исполнителей главных партий, да и впечатления воздушной лёгкости, возникающей благодаря отточенности техники, в танце эльфов-мотыльков как-то не ощущалось), но самое главное, что общее позитивное настроение, оставшееся после спектакля, это всё-таки не испортило… Удивительное явление ― хореография Джорджа Баланчина!
P.S. А в реконструированном здании мне больше всего понравились оставленные неоштукатуренными внушительных размеров зондажи, открывающие красоту первоначальной кирпичной кладки (с фрагментами заложенных арок) исторических стен Большого театра!
Источник