Сон в летнюю ночь бенджамин бриттен
Б. Бриттен опера «Сон в летнюю ночь»
Не будет преувеличением сказать, что опера «Сон в летнюю ночь» — то самое произведение, которое смело может называться вершиной творения Бенджамина Бриттена. Взяв за основу сюжет шекспировского сочинения, что само по себе является смелым шагом, композитор сумел найти ту золотую середину, благодаря которой сочетание комедии и трагедии, фарса и скорби, фантастического и реального выдержано настолько точно, что остается только восхититься талантом и мастерством человека, сумевшего передать это все естественно и без малейшей фальши.
Краткое содержание оперы Бриттена «Сон в летнюю ночь» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Действующие лица | Голос | Описание |
Оберон | контратенор | повелитель эльфов |
Титания | сопрано | жена Оберона |
Тезей | бас | афинский повелитель |
Лизандр | тенор | возлюбленный Гермии |
Гермия | меццо-сопрано | возлюбленная Лизандра |
Деметрий | баритон | соперник Лизандра, влюблен в Гермию |
Елена | сопрано | подруга Гермии, влюблена в Дмеметрия |
Ипполита | меццо-сопрано | царица |
Пак | разговорная речь | проказник и балагур |
Основа (Боттом) | баритон | ткач |
Краткое содержание «Сна в летнюю ночь»
В сказочном лесу происходит ссора короля эльфов Оберона со своей женой — Титанией. Причиной является нежелание Титании отдавать мужу индийского мальчика, который много значит для нее. Раздосадованный, Оберон приказывает эльфу Паку раздобыть волшебный цветок. Используя сок цветка, он хочет отомстить своей жене, чтобы она влюбилась в первого встречного.
В это время в лесу появляются влюбленные, сбежавшие из Афин: Гермия и Лизандр. Появляется еще одна пара — Елена и Деметрий. Девушка беззаветно влюблена в молодого человека, но он не отвечает ей взаимностью, так как хочет быть только с Гермией. Наблюдая за ними, Оберон решает помочь Елене и велит Паку использовать чары волшебного цветка.
Гуляя по лесу, Лизандр и Гермия случайно отдаляются друг от друга, и в это время появляется Пак. Из-за спешки он ошибается и вместо Деметрия околдовывает Лизандра. Увидив Елену, Лизандр тут же влюбляется в девушку, которая не может сдержать удивления от происходящего. В это время Титания засыпает, и Оберон благополучно ее околдовывает.
Во время сна Титании царит волшебная ночь. В это время ремесленники репетируют предстоящее свадебное представление. Наблюдающий за ним Пак не может удержаться от забавы и заколдовывает одного из низ — Основу, превращая его голову в ослиную. В таком виде Основа появляется перед Титанией, которая, находясь во власти чар цветка, тут же влюбляется в него. Появляются Деметрий, преследующий Гермию и Лизандр, признающийся в любви Елене. Окончательно запутавшись в своих отношениях, все четверо вступают в ожесточенную перебранку. Оберон, наблюдающий за этим, велит Паку покончить с путаницей. Используя свой талант подражателя голосов, Пак уводит всех четверых друг от друга и погружает в сон.
Перед самым рассветом просыпается расколдованная супругом Титания, с ужасом вспоминающая свою влюбленность в осла. Просыпаются обе пары и на этот раз все в порядке — Деметрий влюбляется в Елену, а Лизандр любит Гермию. Ремесленник Основа принимает человеческий облик и вспоминает свое превращение, как страшный сон.
Начинается свадьба Тезея и Ипполиты, на которую Лизандр с Гермией и Леметрий с Еленой приходят с просьбой, чтобы им разрешили брак. Восхищенный их чувствами, Тезей благословляет всех четверых. Ремесленники показывают Тезею свой спектакль, после чего влюбленные пары расходятся.
Продолжительность спектакля | ||
I Акт | II Акт | III Акт |
50 мин. | 50 мин. | 55 мин. |
Фото
Интересные факты
- При работе над либретто, Бриттен совместно с Пирсом проделали поистине титанический труд. Из оригинальной пятиактной комедии Шекспира они сделали трехактную, при этом заметно сконцентрировав все действие в одном месте — сказочном лесу.
- Бриттен убрал часть персонажей из оперы, а оставшихся, после составления либретто, разделил на три четкие группы: эльфы, возлюбленные пары и ремесленники.
- Как и в других своих операх, а также в некоторых вокальных циклах, Бриттен разбавляет «Сон в летнюю ночь» оркестровыми интерлюдиями, получая, таким образом, своеобразное деление на картины и сцены.
- Интервалом, ставшем в музыке Бриттена символом трагизма, является тритон. Именно использованием этого интервала главные герои выражают свою скорбь и трагизм ситуации в наивысшей точке.
- Несмотря на то, что изначально опера задумывалась как камерная, для небольшого состава солистов и оркестра, заложенная в ней драматургия и красочность сделали ее гораздо масштабней. В редакции Бриттена для Королевского оперного театра явно видно, что «Сон в летнюю ночь» — гораздо больше, чем сочинение для камерного состава.
- Спектакль, показанный ремесленниками во время свадьбы Тезея и Ипполиты, пародирует итальянскую оперу.
- Оперу принято исполнять на английском языке, с синхронными субтитрами.
- Замечательную музыку к опере Бриттен написал, вдохновившись «Королевой фей» Генри Пёрселла.
- Всей музыке в опере присущи яркие черты английской народности, начиная от ритмов и заканчивая сольными номерами.
- Дирижер Джеймс Конлон был лично знаком с Бриттеном, и именно он дирижировал в «Метрополитен опера» его «Сон в летнюю ночь» в честь 100 лет со дня рождения автора.
Лучшие номера из оперы «Сон в летнюю ночь»
Речитатив и ария Оберона «Flower of this purple dye» — прекрасная музыка с яркой и необычной мелодией, которая отлично передает дух волшебства оперы. (слушать)
Ария Основы «When my cue comes, call me» — Бриттен отлично передает с помощью музыки смятение и неуверенность, охватившие ремесленника Основу. (слушать)
История создания «Сна в летнюю ночь»
Несмотря на то, что обычно Бриттен создавал свои оперы в течение нескольких лет, «Сон в летнюю ночь» была написана им всего за один год. К открытию своего фестиваля композитору срочно потребовалась новая опера, так что график написания «Сна…» был предельно жесткий. Взявшись за работу вместе с Пирсом, они выбрали комедию Шекспира, так как сюжет прекрасно подходил для их целей.
Довольно быстро написав либретто, Бриттен приступил к сочинению музыки. Несмотря на тяжелое состояние здоровья, он каждый день работал над произведением, не давая себе поблажек, и успел написать оперу вовремя. Первому исполнению предшествовали некоторые трудности, связанные с неуверенностью в своих силах исполнителя роли Оберона, а так же совсем небольшой опыт оперного хореографа. Тем не менее, постановка прошла блестяще и вызвала восторженные отклики прессы и простых зрителей.
Постановки
Впервые опера увидела свет в 1960 году и с тех пор неоднократно ставилась в разных театрах мира. В России первая постановка состоялась в 1965 году на сцена Большого театра. В XX веке режиссеры полюбили ставить «Сон в летнюю ночь», значительно изменяя как сюжет, так и место действия.
Например, в 2011 году «Сон в летнюю ночь» был показан в Лондоне, при этом события происходят в английской школе, во времена правления молодой королевы Елизаветы II. К сожалению, вся магия Шекспира убрана и заменена на использование наркотических средств. Столь вольная трактовка произведения заслужила многочисленные негативные отклики зрителей. 10 июня 2012 года режиссер Кристофер Олден, приехавший в Россию с этой же постановкой, показал ее в музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко. Трактовка оперы вызвала огромный общественный резонанс, вплоть до гневных отзывов в СМИ и создания специальной комиссии, предназначенной для оценки моральной составляющей спектакля.
В том же 2011 году «Сон…» был представлен в Мариинском театре молодым режиссером Клаудией Шолти. Опера насыщена виртуозными акробатическими номерами и полетами. Постановка была тепло воспринята зрителями, во многом благодаря мастерству певцов и таланту Валерия Гергиева.
В честь 100-летнего юбилея со дня рождения Бриттена, в «Метрополитен опера» режиссером Тимом Албери был показан «Сон…». Яркие костюмы, красочные декорации и великолепные голоса отлично передали атмосферу, задуманную Бриттеном. Музыкальные критики очень тепло приняли эту постановку.
4 января 2018 года состоялась постановка в Израильской опере под руководством Идо Риклина. На этот раз действие перенесли в Голливуд, на съемочную площадку. Только знающий оригинальное произведение Шекспира может провести аналогии в этом спектакле и правильно соотнести оригинальных персонажей комедии с новыми действующими лицами.
«Сон в летнюю ночь» является одним из лучших сочинений Бенджамина Бриттена, что неудивительно, ведь к моменту ее написания композитор имел более чем 20-летний музыкальный опыт. Вложив в оперу яркие черты самобытной Англии, Бриттен сумел сотворить настолько прекрасную музыку, что и по сей день она не воспринимается, как что-то устаревшее. До сих пор «Сон в летнюю ночь» по праву занимает достойное место среди других оперных произведений, доказав, что прекрасный шекспировский сюжет, помноженный на талант композитора, могут творить чудеса.
Бенджамин Бриттен «Сон в летнюю ночь»
Источник
Музыка Ф. Мендельсона-Бартольди к комедии Шекспира на долгие годы преградила путь композиторам к этому сюжету, а неудачи, испытанные смельчаками, еще более укрепили мысль о невозможности соперничества.
Опера
Бенджамина Бриттена (1913-1976) доказала противоположное. При всех достоинствах музыки Мендельсона, она дает романтическое воплощение только фантастических образов Шекспира, оставляя в стороне основное действие.
Опера Бриттена передает богатство образов и красок, многообразие содержания пьесы, ее лирику, поэзию, юмор, жанровую и бытовую стихию. Смело пользуясь средствами современного оперного театра, прибегая и к стилизации, и к пародии (представление «трагедии о Пираме и Тисбе» является мастерской и остроумной пародией на старинную итальянскую оперу), композитор создал произведение, удивительное по богатству и яркости красок, преодолевающее привычную условно-романтическую трактовку темы. И фантастические, и реальные образы глубоко и правдиво переданы в музыке. Автор широко применяет развитые вокальные формы (ариозо), ансамбли и речитативы. Музыка носит ярко выраженный национальный характер, насыщена английской песенностью и танцевальными ритмами. Автор как бы восстанавливает прервавшуюся традицию, идущую от «масок» и опер своего гениального предшественника Г. Пёрселла.Первая постановка 11 июня 1960 г.
Это одна из самых светлых опер Бриттена.
Действие 1.
В ночном, волшебном лесу эльфы собирают жемчужную росу для своей царицы Титании. Вбегает Пак – веселый дух – и сообщает, что сюда идет Оберон – царь леса. Все смущены: ведь сию минуту должна появиться Титания, которая в ссоре с супругом. Лучше бы предотвратить их встречу. Но поздно: они идут. Оберон предлагает жене мир, если она отдаст ему в пажи прекрасного мальчика, взятого у индийского раджи. Титания сердита на мужа за его беспричинную ревность и отказывается выполнить просьбу. Мальчик – сын ее погибшей жрицы, и он дорог ей. Ссора Оберона и Титании привела к нарушению гармонии в природе: смешались зима и лето. Но оба упорствуют, не желая уступить. Как только Титания уходит, Оберон, желая настоять на своем, посылает Пака за волшебным цветком, чтобы околдовать Титанию. Стоит брызнуть его соком в глаза спящему, как тот, проснувшись, безумно влюбится в первое встреченное им существо.
В лес приходят Гермия и Лизандр. Влюбленные бежали из Афин: отец Гермии хотел выдать дочь не за Лизандра, а за его соперника Деметрия.
Едва уходит первая пара, как притаившийся Оберон видит другую. Это Деметрий и Елена. Деметрий ищет Гермию, обещанную ему в жены. Но его преследует влюбленная в него Елена. Юноша гонит от себя прекрасную девушку. Оберон решает помочь Елене добиться любви Деметрия, тоже накапав ему в глаза сок волшебного цветка. Оберон поручает Паку околдовать афинского юношу, оскорбляющего своим равнодушием юную Елену.
На поляне появляются шестеро ремесленников. Они решили сыграть спектакль – пьесу о Пираме и Фисбе – завтра, в день бракосочетания афинского властителя Тезея с прекрасной Ипполитой. После долгих споров они распределяют роли: Пирама должен сыграть ткач Шпулька, а Фисбу – молодой починщик раздувальных мехов по прозвищу свисток; столяр Тихоня должен изображать льва… Они расходятся, чтобы выучить роли перед репетицией.
Между тем, Гермия и Лизандр сбились с пути. Они решают отдохнуть и, пожелав друг другу спокойной ночи, ложатся по разные стороны поляны.
Вбегает Пак и, приняв спящего Лизандра за Деметрия, брызгает ему в глаза соком волшебного цветка. Юноша, пробудившись, первой замечает пришедшую сюда Елену и с пылом признается ей в любви. Девушка, сочтя это за издевательство, бежит от него. Лизандр спешит за ней.
Проснувшаяся Гермия не понимает, куда исчез ее Лизандр.
Тем временем Титания под под колыбельную Эльфов готовится ко сну. Как только она засыпает, Оберон околдовывает Титанию соком принесенного Паком цветка. Все погружается в сон.
Действие 2.
Волшебная лунная ночь. Недалеко от спящей Титании ремесленники устраивают репетицию. Они решают ввести в свою пьесу новых персонажей: пролог, который разъяснит пьесу публике; стену, которая будет мешать встрече влюбленных Пирама и Фисбы; и луну, которая будет им светить. Эти роли берут на себя плотник Пень, медник рыло и портной заморыш. Проказник Пак, наблюдающий за репетицией с ветки дерева, замечает Шпульку и задумывает именно его сделать участником шутки, затеянной Обероном. Он превращает голову Шпульки в ослиную.
Ремесленники, увидев своего друга в таком чудовищном обличье, в ужасе разбегаются.
Но просыпается Титания и, покорная волшебству, сразу влюбляется в крикливого осла. Она призывает эльфов: Паутинку, Горошинку, Луковку, Мушку – и велит им воздать ослу царские почести. Эльфы играют и танцуют для околдованного Шпульки, а Пак в это время незаметно уводит от Титании индийского мальчика. Титания и околдованный Шпулька засыпают, и Оберон видит, как царица спит, обняв осла.
Вбегают Деметрий и Гермия. Девушка считает, что Деметрий из ревности убил Лизандра. Деметрий горячо возражает ей, и Гермия убегает на поиски любимого. Измученный Деметрий засыпает. Оберон понимает, что Пак все напутал. Пытаясь исправить беду, он околдовывает спящего Деметрия, а Пака посылает за Еленой. Возникает новая путаница: теперь оба юноши влюблены в Елену. Гермия клянет вероломную подругу.
Елена считает, что все, сговорившись, издеваются над ней; соперники готовятся к поединку, девушки тоже бросаются друг на друга. Оберон гневно упрекает Пака за нелепую шутку, сыгранную им. Наконец, после бесплодных поисков друг друга в темноте, усталые молодые люди засыпают. Оберон снимает чары с Лизандра. Теперь он спокоен за будущее двух юных пар.
В тихом ночном лесу звучит только песня маленьких эльфов.
Действие 3.
Тот же лес. Оберон и Пак стоят над спящей Титанией. Хитрость удалась, Оберон забрал у жены мальчика, теперь он может снять с нее чары. Проснувшаяся царица эльфов в ужасе видит, что на ее ложе лежит осел. Тогда Пак расколдовывает спящего Шпульку.
Волшебства окончены. Оберон и Титания желают счастья влюбленным и исчезают вместе со своей свитой.
Рассвет. Теперь пробуждаются люди. Лизандр снова любит Гермию, а Деметрий полюбил Елену. Все четверо вспоминают с удивлением странные сны этой ночи. Но они принесли им счастье. Полные радости и любви, обе пары направляются домой.
Зевая, протирая глаза, и Шпулька вспоминает свой удивительный сон. Он зовет своих товарищей-актеров. А вот и они, горюющие о пропавшем Шпульке: без него они никак не могли бы сыграть спектакль и заработать у герцога шесть пенсов.
В герцогском дворце празднуется свадьба Тезея и Ипполиты. Появляются Гермия, Елена, Лизандр и Деметрий: они пришли просить о справедливости, и Тезей, тронутый их любовью, разрешает им вступить в брак по велению сердец.
На свадьбу приходят ремесленники. Наконец-то, сбылась их мечта показать свой спектакль герцогу.
Бьет полночь, и в саду около дворца появляются эльфы. Возле Оберона и Титании – шустрый Пак. Эльфы благословляют три пары новобрачных, верностью и мужеством завоевавших свое счастье, желают им вечной радости в любви. А Пак?…Озорник Пак верен себе – он обращается к публике:
Коль вы пьесой недовольны,
Про нее забыть вы вольны.
И считайте, что мы все
Лишь приснились вам во сне.
Только не ругайте нас,
Угодим в другой вам раз.
Коль не так, – обманщик я,
Спокойной ночи вам, друзья.
Все ж, отправляясь по домам
Похлопать не забудьте нам.
Источник
Бенджамин Бриттен
Сон в летнюю ночь
(A Midsummer Night’s Dream)
Премьера в 1960 году, Олдборо
Оберон — контратенор
Титания — сопрано
Лизандр – тенор
Деметрий — баритон
Гермия – меццо
Елена – сопрано
Тезей – бас
Ипполита – меццо
Пак – разговорная роль
Шпулька — бас
Действие 1. В ночном, волшебном лесу эльфы собирают жемчужную росу для своей царицы Титании. Вбегает Пак – веселый дух – и сообщает, что сюда идет Оберон – царь леса. Все смущены: ведь сию минуту должна появиться Титания, которая в ссоре с супругом. Лучше бы предотвратить их встречу. Но поздно: они идут. Оберон предлагает жене мир, если она отдаст ему в пажи прекрасного мальчика, взятого у индийского раджи. Титания сердита на мужа за его беспричинную ревность и отказывается выполнить просьбу. Мальчик – сын ее погибшей жрицы, и он дорог ей. Ссора Оберона и Титании привела к нарушению гармонии в природе: смешались зима и лето. Но оба упорствуют, не желая уступить. Как только Титания уходит, Оберон, желая настоять на своем, посылает Пака за волшебным цветком, чтобы околдовать Титанию. Стоит брызнуть его соком в глаза спящему, как тот, проснувшись, безумно влюбится в первое встреченное им существо.
В лес приходят Гермия и Лизандр. Влюбленные бежали из Афин: отец Гермии хотел выдать дочь не за Лизандра, а за его соперника Деметрия. Едва уходит первая пара, как притаившийся Оберон видит другую. Это Деметрий и Елена. Деметрий ищет Гермию, обещанную ему в жены. Но его преследует влюбленная в него Елена. Юноша гонит от себя прекрасную девушку. Оберон решает помочь Елене добиться любви Деметрия, тоже накапав ему в глаза сок волшебного цветка. Оберон поручает Паку околдовать афинского юношу, оскорбляющего своим равнодушием юную Елену.
На поляне появляются шестеро ремесленников. Они решили сыграть спектакль – пьесу о Пираме и Фисбе – завтра, в день бракосочетания афинского властителя Тезея с прекрасной Ипполитой. После долгих споров они распределяют роли: Пирама должен сыграть ткач Шпулька, а Фисбу – молодой починщик раздувальных мехов по прозвищу свисток; столяр Тихоня должен изображать льва… Они расходятся, чтобы выучить роли перед репетицией.
Между тем, Гермия и Лизандр сбились с пути. Они решают отдохнуть и, пожелав друг другу спокойной ночи, ложатся по разные стороны поляны. Вбегает Пак и, приняв спящего Лизандра за Деметрия, брызгает ему в глаза соком волшебного цветка. Юноша, пробудившись, первой замечает пришедшую сюда Елену и с пылом признается ей в любви. Девушка, сочтя это за издевательство, бежит от него. Лизандр спешит за ней. Проснувшаяся Гермия не понимает, куда исчез ее Лизандр.
Тем временем Титания под под колыбельную Эльфов готовится ко сну. Как только она засыпает, Оберон околдовывает Титанию соком принесенного Паком цветка. Все погружается в сон.
Действие 2. Волшебная лунная ночь. Недалеко от спящей Титании ремесленники устраивают репетицию. Они решают ввести в свою пьесу новых персонажей: пролог, который разъяснит пьесу публике; стену, которая будет мешать встрече влюбленных Пирама и Фисбы; и луну, которая будет им светить. Эти роли берут на себя плотник Пень, медник рыло и портной заморыш. Проказник Пак, наблюдающий за репетицией с ветки дерева, замечает Шпульку и задумывает именно его сделать участником шутки, затеянной Обероном. Он превращает голову Шпульки в ослиную. Ремесленники, увидев своего друга в таком чудовищном обличье, в ужасе разбегаются.
Но просыпается Титания и, покорная волшебству, сразу влюбляется в крикливого осла. Она призывает эльфов: Паутинку, Горошинку, Луковку, Мушку – и велит им воздать ослу царские почести. Эльфы играют и танцуют для околдованного Шпульки, а Пак в это время незаметно уводит от Титании индийского мальчика. Титания и околдованный Шпулька засыпают, и Оберон видит, как царица спит, обняв осла.
Вбегают Деметрий и Гермия. Девушка считает, что Деметрий из ревности убил Лизандра. Деметрий горячо возражает ей, и Гермия убегает на поиски любимого. Измученный Деметрий засыпает. Оберон понимает, что Пак все напутал. Пытаясь исправить беду, он околдовывает спящего Деметрия, а Пака посылает за Еленой. Возникает новая путаница: теперь оба юноши влюблены в Елену. Гермия клянет вероломную подругу. Елена считает, что все, сговорившись, издеваются над ней; соперники готовятся к поединку, девушки тоже бросаются друг на друга.
Оберон гневно упрекает Пака за нелепую шутку, сыгранную им. Наконец, после бесплодных поисков друг друга в темноте, усталые молодые люди засыпают. Оберон снимает чары с Лизандра. Теперь он спокоен за будущее двух юных пар.
В тихом ночном лесу звучит только песня маленьких эльфов.
Действие 3. Тот же лес. Оберон и Пак стоят над спящей Титанией. Хитрость удалась, Оберон забрал у жены мальчика, теперь он может снять с нее чары. Проснувшаяся царица эльфов в ужасе видит, что на ее ложе лежит осел. Тогда Пак расколдовывает спящего Шпульку.
Волшебства окончены. Оберон и Титания желают счастья влюбленным и исчезают вместе со своей свитой.
Рассвет. Теперь пробуждаются люди. Лизандр снова любит Гермию, а Деметрий полюбил Елену. Все четверо вспоминают с удивлением странные сны этой ночи. Но они принесли им счастье. Полные радости и любви, обе пары направляются домой.
Зевая, протирая глаза, и Шпулька вспоминает свой удивительный сон. Он зовет своих товарищей-актеров. А вот и они, горюющие о пропавшем Шпульке: без него они никак не могли бы сыграть спектакль и заработать у герцога шесть пенсов.
В герцогском дворце празднуется свадьба Тезея и Ипполиты. Появляются Гермия, Елена, Лизандр и Деметрий: они пришли просить о справедливости, и Тезей, тронутый их любовью, разрешает им вступить в брак по велению сердец.
На свадьбу приходят ремесленники. Наконец-то, сбылась их мечта показать свой спектакль герцогу.
Бьет полночь, и в саду около дворца появляются эльфы. Возле Оберона и Титании – шустрый Пак. Эльфы благословляют три пары новобрачных, верностью и мужеством завоевавших свое счастье, желают им вечной радости в любви. А Пак?…Озорник Пак верен себе – он обращается к публике:
Коль вы пьесой недовольны,
Про нее забыть вы вольны.
И считайте, что мы все
Лишь приснились вам во сне.
Только не ругайте нас,
Угодим в другой вам раз.
Коль не так, – обманщик я,
Спокойной ночи вам, друзья.
Все ж, отправляясь по домам
Похлопать не забудьте нам.
Торопунька и Шпынька
Источник