Сон об осени юн фоссе fb2

Сон об осени юн фоссе fb2 thumbnail

Юн Фоссе, фотограф: Туве Брестейн

Юна Фоссе уже не первый год считают одним из главных претендентов на Нобелевскую премию по литературе, его пьесы идут в ведущих театрах Европы, с ним работали великие Томас Остермайер и Роберт Уилсон. Об удивительной творческой судьбе не только драматурга, но и прозаика, которого называют гением нашего времени, читайте в нашей статье.

Трилогия-11% Трилогия Юн Фоссе Твердый переплет527 ₽
В корзину

Форма заменяет содержание… и выигрывает

Первые шаги в литературе Фоссе совершил еще в 70-х, однако дебютное произведение — роман «Красное, черное» — увидел свет только в 1983 году. Затем последовали книги «Запертая гитара» и «Моток ниток». Сегодня творения Фоссе считаются визитной карточной норвежской литературы, а ведь когда-то его тексты не пришлись по вкусу читателям и критике, их отказывались печатать из-за оригинального стиля изложения.

Литературовед по образованию, Юн Фоссе всегда трепетно относился к родному языку. Более того, порой художественный слог увлекал его куда больше, чем захватывающий сюжет и неожиданные повороты. «Хорошая литература хороша сама по себе», — не раз повторял писатель в ранние годы своего творчества, и он остается верным своим словам по сей день.

Кроме того, замкнутый и стеснительный Фоссе уверен, что литература — единственная возможность поговорить с миром, познакомить его с собой. Такой подход делает работы норвежца абсолютно уникальными.

В традициях Джойса и Вулф

Первые романы Юна Фоссе «Красное, черное» (1983) и «Запертая гитара» (1985) написаны в стиле потока сознания. Например, вторая книга рисует перед читателем один день из жизни молодой матери. Та случайно захлопнула дверь в квартиру, где находится ее годовалый ребенок. Лишенная возможности попасть в дом, героиня бесцельно бродит по городу.

Сон об осени юн фоссе fb2Спектакль «Сон об осени», пресс-служба театра им. Евг. Вахтангова

Все произведение построено на панических и тоскливых размышлениях молодой женщины. Мысли то и дело идут по кругу, так что в конце концов создается ощущение, будто героиня сходит с ума, а вместе с ней теряет рассудок и читатель. Цикличные рассуждения вызывают ощущение бессилия, безволия и скованности, что весьма типично для произведений Фоссе. По мнению писателя, бесцельные и неосознанные блуждания по городу — это поиск основ бытия, которые все время рушатся и ускользают от человека.

Не свойственен Фоссе и точный финал. Поздно вечером девушка вновь возвращается к квартире, по-прежнему не зная, как она попадет домой и попадет ли вообще. Также ощущение спутанности сознания дарят и бесконечные повторы слов и предложений, характерные для мыслей обычного человека.

Драматургия и эстетика повторения

Первое драматическое произведение «И мы никогда не расстанемся» увидело свет только в начале 90-х годов. Именно тексты для театральных постановок принесли литератору мировую славу: за пределами Норвегии Фоссе известен в первую очередь как драматург.

Точно так же, как и в прозе, в пьесах норвежец использует принцип повторения. Одни и те же реплики персонажей звучат по многу раз, а некоторые фрагменты текста и вовсе напоминают стихотворения. Что же касается сюжета, то и здесь Фоссе остается верным своим правилам: событийный ряд скуден, ремарки практически отсутствуют, а конфликты построены на бытовых ситуациях. Драматург повествует о простых людях, главными проблемами которых остаются семейные отношения: любовь, ревность, попытки найти общий язык с близкими. И все-таки именно его пьесы остаются едва ли не самыми востребованными у современных театральных режиссеров.

Сон об осени юн фоссе fb2Спектакль «Сюзанна», фотограф: Наталия Чебан

Интересный факт: Фоссе никогда не стремился к созданию пьес. Свою первую драму он написал по просьбе режиссера Тома Ремлова. Она была поставлена 25 февраля 1994 года в Бергене и стала настоящей сенсацией в театральном мире, а сам Фоссе прочно вошел в список ярчайших драматургов современности. Сегодня на счету норвежца около 30 пьес, каждая из которых была не единожды поставлена в Норвегии и других странах. Впрочем, литератор не собирается посвящать свою жизнь театру: параллельно он продолжает писать прозу, стихи и даже книги для детей.

«Трилогия»

Три коротких романа Юна Фоссе — «Без сна», «Сны Улава» и «Вечерняя вязь» — традиционно считаются едва ли не самыми важными произведениями литератора. И это не случайно: именно «Трилогия» объединяет наиболее яркие черты творчества норвежца. Вновь отказываясь от многослойного и сложного сюжета, Фоссе уделяет внимание форме, красоте слога и размышлениям. А кроме того, отказывается и от привычной пунктуации, что еще раз доказывает его приверженность стилю потока сознания.

«Без сна» — история о юных влюбленных Асле и Алиде, которые в поисках ночлега бродят по промозглому норвежскому городку. В неспешных диалогах и рассуждениях персонажей постепенно раскрываются трагические судьбы обоих. Стремясь не остаться на улице, молодые люди будто в полусне совершают одно преступление за другим. В «Снах Улава» повествование ведется от лица уже пойманного, осужденного и казненного Асле: это своего рода загробные воспоминания, похожие на ночной кошмар. В «Вечерней связи» говорится о дальнейшей участи подруги убийцы, юной матери и вдовы.

В Норвегии «Трилогия» получила восторженные отзывы критиков и была удостоена Литературной премии Северного совета — скандинавского аналога Букера. А недавно цикл Фоссе вышел и на русском языке. Вы можете ближе познакомиться с необычным стилем писателя, прочитав его книгу.

Источник

© предоставлено организаторами

© Юлия Кудряшова / предоставлено организаторами

© Юлия Кудряшова / предоставлено организаторами

© Юлия Кудряшова / предоставлено организаторами

© Юлия Кудряшова / предоставлено организаторами

Современная норвежская пьеса про жизнь как ожидание чуда

Четверо артистов погружаются в некое общее но то сновидение, не то воспоминание двоих персонажей по имени Он и Она; меняясь возрастами, родственными ролями, обстоятельствами и настроениями. Лопаются какие-то шары, разливается вода, звучит The Tiger Lillies и раскручивается маховик театральный энергии, свойственной исключительно соавторству режиссера Юрия Бутусова и сценографа Александра Шишкина. Пьеса Юна Фоссе, главного норвежского драматурга современности располагает такому полету фантазии, к тому же битком набита откровениями на тему времени, возраста, памяти, отношений и прочих неизъяснимых явлений.

Читайте также:  Змея во сне сонник исламский сонник

Фото пользователя

Лучшие отзывы о спектакле «Сон об осени»

7

Хронометраж снов / «Сон об осени» Юн Фоссе / постановка Юрия Бутусова

Иногда создаётся впечатление, что некоторой частью, так называемая, современная драматургия застряла в прошлом веке. Словно не понимая, что не имеет смысла писать как Ибсен или как Ионеско, или как Гертруда Стайн, или как Беккет,
и тем паче как Павич – хотя бы потому что это уже написано.
Но очарование ритмикой – тональностью диалогов в пьесах этих авторов так велико, так надолго не вытравляется из сознания, что современный автор зачастую не в силах превозмочь это звучание и услышать что-то за ним, что-то дальше.( Как в случае с поэзией Бродского , завораживающая тональность которой – всё ещё до сих пор – заметно проскальзывает – во многих стихотворениях ныне живущих авторов. )
И в этой драматургии блуждающей глухоты слышится отчаянная невозможность персонажами/автором обрести свой голос, найти свой язык и сделать следующий шаг. «Я смотрю на литературу, как на траур. Не тот, который мы должны пережить, но тот, который мы должны носить». Вряд ли Юн Фоссе, автор этих слов, имел в виду ту нев-ра-стерянность читателя при встрече с большинством в ближайшем к нему времени написанных пьес, вылившуюся в изложенное выше. Но читатель давно уж заждался твёрдых шагов куда-то – от – , куда-то – из -.
Пусть даже эти шаги будут во сне, будут из сна.
Вот с такими мыслями шёл на спектакль «Сон об осени», совершенно не представляя, КАК это можно поставить. Вспомнились – и сон во сне, и бег во сне, и сны о чём-то больше, и то, что нет ничего скучнее чужих снов, что толкование сновидений – это тавтология, – и тому подобное, и тому бесподобное. Ко всем этому прибавилось,
что возможно большинство потенциальных зрителей не знакомо с пьесой Юна Фоссе, пьесой переполненной повторами, умышленным нарушением последовательности изложения и другими не менее сложными приёмами по изменению структуры пьесы и сознания её читающего. Наличие же этих приёмов в самой пьесе – невольно избавляет от их использования в постановке, потому как они вполне могут не сработать, а значит не достигнут своего результата воздействия уже на зрителя.
Но Ю.Б. всё же смог сделать что-то, отчего побежали мурашки по коже – развернуть/перевернуть само уже переперевёрнутое – так плавно, неспешно, незаметно – что всё становится на свои, вернее – все ложатся на свои места. Сами по себе. Словно собирается пасьянс или паззлы. Мысль, что сон не изобразить посредством сна, –
то поднималась на волнах, то рассыпалась песком – и тогда казалось, что на сцене происходило что-то неописуемое; казалось, что сон и не изображался, или – изображался не только сон, или же – посредством сна – изображалось нечто иное.
И вообще казалось, что тебя здесь давно уже нету. Что все эти разговоры умерших, или умерших с живыми, или разговоры во сне – просто забалтывают тебя, словно колыбельная или разливаются будильниковым пеленгом. Смотря как и откуда
слу/ы-шать. Как им тяжело и больно говорить. Как будто им не хочется говорить,
как будто им нечего сказать друг другу. Как будто они говорят постоянно о чём-то другом, о чём и говорить уже давно ничего не нужно. «Но ничего не бывает давно».
И значит все превращаются в тех, кем они на самом деле были, а душа всего лишь изнашивает тело от этих бесконечных историй преодолённого отчаянья и не преодолённого одиночества – поздней зимней ночью, когда ты выходишь во двор, закуриваешь и кажется, что весь мир начинает кружиться вокруг тебя.
Так словно «за этим нет ничего, а потом свет» – и наши непрекращающиеся непрерывные попытки проснуться. Но некуда просыпаться.

1

Специально пошел на Бутусова, повелся на рассказ, что мэтр взял произведение великого писателя наследника Ибсена и классика при жизни. Недосмотрел, что спектакль без антракта. Это оказалось фатально.
Впечатлений – два.
1) Это самый негуманный спектакль мэтра. Нельзя мучать людей целых 1 час и 40 минут без антракта. Надо все таки дать неподготовленным зрителям, возможность культурно уйти в перерыве. Конечно, особо понятливые рванули на 15 минуте, но мы, – театралы, мы не можем так просто сбежать. Мы терпели. Мы – жалели. Сначала себя, потом актеров. Они делали все что могли – поклон им. Но убогость великолепного образца протестантской культуры невозможно перебить даже самоотверженной актерской работой.
“Почему ты не ходил на похороны бабушки?????” – эта фраза преследует и актеров и зрителей весь спектакль. Но и этого мэтру мало – эффект был усилен очень громко играющей музыкой погребально-рокового стиля. Ловил себя на мысли, что при игре спектакля на русском языке, неплохо было бы давать перевод песен с английского. Был такой громкий звук – что я лично ничего не разобрал. Хотелось бы понять тематику. Если что то вроде “Господу помолимся” – то наверное к месту, так как действие всего спектакля проходит на протестантском кладбище – скромные убогие кресты и все.
Так как спектакль начинался поездкой главного героя по сцене на велике, то когда он через 1 час 37 минут его схватил, и свет немного начал загораться в зале, то истерзанный прекрасным искусством люд ломанулся к выходу – оказалось что и это был не конец! Еще минут 5 как то громко играла музыка.
Что понравилось. Недалеко сидела Эмилия Спивак во всей своей красе.
2) Если это мэтр повезет например в Осло, то только за фамилию автора пьесы уже будет гран при.

Читайте также:  Во сне поймать руками золотую рыбку

Фото sveta orlova

Фото sveta orlova

9

Осень состояние природы на пороге глубокого сна. Неблагодарное дело пересказывать сон. Постоянно что-то ускользает и забывается. Жизнь как сон, где человек застрял в бесконечном театре смертей и перерождений. Кладбище место встречи живых с мертвых и мертвых с живыми.
Край сцены выступает вперед и становится круглой эстрадой, в том числе раздвигая пространство для езды на велосипеде. Художник Александра Шишкина одновременно создает горизонт сцены и вытягивает ее край, а на потолке зависли горсти черных шаров готовых воспарить на свободу, как души умерших людей. Однажды на кладбище мужчина (Виталий Куликов) встретил женщину (Ольга Муравицкая). Женщина последняя любовь, как смерть во сне протягивала к нему руку. Она тянулась ближе, и не дотягивалась. Кажется, неслучайно мать и первую жену играет одна актриса Лаура Пицхелаури. Мать не хочет отпускать сына к другой женщине и упрекает за то, что оставил первую жену и детей ради последней любви. Еще мать тревожится и уверена, что женщина уведет ее сына к смерти. Первая жена упрекает мужа будто при жизни она мало уделял внимания и заботы сыну. Мужчина рад бы увидеть сына и вместе лепить фигуры из песка. Он решился бы прийти на похороны бабушки и отца. Хотел бы обрести счастье с любимой женщиной.
Герои пьесы намеренно лишены индивидуальности: мужчина и женщина, мать, отец и сын. Подобное распределение ролей открывает пространство в разговоре о каждом из нас как человеке, рождающемся и умирающем в одиночестве.
Они двигаются в замедленной киносъемке – появляются и исчезают снова и снова. Череда встреч и расставаний. Пропущенные похороны бабушки. Кладбище, где встречаются все те, кого мы любили. Новые люди прибывают в круговороте из старых домов на кладбище.

5

Это 7-ой спектакль Юрия Бутусова, который я посмотрела. На фоне остальных он довольно слабый, с него можно начинать знакомство с творчеством этого режиссера. Самый короткий, самый занудный. Конечно, было несколько зрелищных приёмов и совершенно гениальная игра одной очень талантливой актрисы – Лауры Пицхелаури. Спектакль начинается с 30 минутного статичного диалога. Ничего более занудного я не слышала в театре никогда. Высидеть этот диалог – подвиг, после чего последует небольшая награда в виде хождения на ходулях, обливания водой и игры с песком. Сюжет очень банальный: мужчина решает уйти от жены к любовнице, оставляя семью с малолетним сыном. Его за это осуждает и жена, и сын, и его мать. Банальная бытовуха пьесы подводится под якобы философскую мысль о том, что мы все умрём и произойдёт смена поколений.

9

Поскольку мнения о Юрии Бутусове крайне полярны, я очень осторожно выбрала спектакль для первого знакомства со столь именитым уже режиссером (к своему стыду, – ведь я себя считаю искушенным зрителем!)). Поверила друзьям, с которыми близка по театральным и жизненным вкусам и… не ошиблась!
Это тот самый глубокий запредельный разговор на простые, я бы даже сказала, банальные темы, поднятые в пьесе, на таком родном, изысканном языке – что расплывшаяся улыбка на моем лице не исчезала практически ведь спектакль к пущему изумлению моего соседа справа, который никак не мог понять, чему это я умиляюсь!
Вообще, публика наша крайне странная! Было ощущение непонимания происходящего, однако никто из зала не выходил! Сдюжили почти все!! Я подумала, может потому, что этот режиссер и его работы позиционируются, как модные? Уходить неловко?
Но, может быть, надеялась я, в моем родном городе сохранилась врожденная интеллигентность и жажда познания и открытия, в том числе и в собственных душах.
Моя жизнь не была легкой и безоблачной в детстве. Проблемы отношений в семье существуют и по сей день, но я всегда хотела их решить. Жить с пониманием того, что не миришься с чуждым для себя пониманием жизни – это помогает и позволяет приобрести бесценный опыт. Вдвойне утешаешься, когда встречаешь людей с подобным тебе восприятием мира…
Так вот, о спектакле. Это сложный рисунок из музыки, пластики, ритма, с офигеннейшей танцевальной картинкой – в которой видны и время, и судьбы, и метаморфозы, диалогов, переходящих в монологи и наоборот. Жажда жизни, любви, но в то же время и тема всеобщего непонимания и глухоты – мне так видятся основные темы спектакля.
А что до языка, не всем понятного, – друзья мои, но давайте же подумаем вместе. Вот кто-то говорит: “Зачем столько раз повторять одно и то же!! Одно слово, одну фразу, одно предложение?…” Вспомните себя в детстве! Сколько раз звучала фраза Вашей мамы о том, что Вы должны надеть шапку: десяток? а может сотню раз? И что, Вы ее одели? А может быть прием многократного повторения говорит о том, что мы друг друга не слышим? Ведь каждый, в лучшем случае, просто остается при своем мнении, а в худшем будет спорить до хрипоты, отстаивая свои идеалы! Так что хоть один раз, хоть 10, хоть больше повторяй одно и то же – есть шанс остаться непонятым. Примерно так можно и весь лексикон Бутусова разобрать, но лучше просто им наслаждаться…)
Ну давайте же уже научимся видеть, и слышать, и думать…
Завтра иду на “Комнату Шекспира”)

Читайте также:  Видеть во сне обувь примерять новую
  • 5 спектаклей для тех, кто устал от 2020-го

    December 4 2020

  • 20 великих спектаклей последних 40 лет, которые можно посмотреть на видео

    November 26 2020

  • Что нужно знать про онлайн-балет «Шахерезада»? Рассказывают Диана Вишнева и Алексей Мирошниченко

    November 18 2020

  • 5 онлайн-спектаклей для тех, кто остается дома

    November 11 2020

Источник

Оценка stepashka:  4  

Будешь стоять тут
и смотреть в окно
снова и снова
Так и не можешь справиться
Как подумаю о тебе
должна сказать
так и вижу тебя там у окна
смотрящую на воду

Говорят, что время лечит. А так ли это?!
Да, оно позволяет смирится с тем, что произошло, принять это и осознать. Научиться жить с бедой.
И всё.

Нет имен героев, есть история. История огромного одиночества, когда есть только Женщина и один летний день.

Мне повезло, я прожила книгу, я видела спектакль.
И, закрывая глаза, я четко вижу и ощущаю Женщину в распахнутом окне и фьорд…

Оценка Daria_Ngray:  3.5  

облака белы
псина – лает, лает
белые тропинки
псина – цветом рыжа
с белизной на лбу
псина себе лает
небеса синеют
облака плывут белые по небу
есть и посерее, – черные почти
а тропинки белы

Я прочитала это стихотворение Юна Фоссе 15 лет назад в журнале «Иностранная литература» и перенесла себе в читательский дневник. Прошлой ночью, когда я уже находилась на границе сна, оно всплыло в моей памяти, как подводная лодка. Я мысленно увидела страницу блокнота, цвет чернил и имя автора. Неужели это тот самый Юн Фоссе, пьесы которого я сейчас читаю? Утром проверила – тот самый.

Встреча получилась совершенно в духе автора, персонажи которого существуют одновременно в вечности и в параллельных временных отрезках.

Тексты у Фоссе такие пустотные. Все смыслы находятся между словами, в паузах, в… Развернуть 

Источник