Сон краткий прочь как только он растает

Сон краткий прочь как только он растает thumbnail

Èëëþñòðàöèÿ: Õàéãåéòñêèé íåêðîïîëü, Ëîíäîí, 19-é âåê.
Ìåñòíûé ïàìÿòíèê – îäèí èç àíãåëîâ Õàéãåéòà. Àëëåÿ Ëèâàíñêèé êðóã.

***
                Ýïèçîä èç ôèëüìà.

     2009 ãîäó íà ýêðàíû âûøåë åùå îäèí ôèëüì ïî ìîòèâàì ðîìàíà Îñêàðà Óàéëüäà «Ïîðòðåò Äîðèàíà Ãðåÿ» – «ÄÎÐÈÀÍ ÃÐÅÉ» (ðåæèññåð – Îëèâåð Ïàðêåð, ñöåíàðèé – Òîáè Ôèíëåé, â ãëàâíîé ðîëè – Áåí Áàðíñ). Óäèâèòåëüíîãî â ýòîì íè÷åãî íåò, áûëî áû óäèâèòåëüíî, åñëè á êèíåìàòîãðàô íå îáðàùàëñÿ ê çâåçäíîìó ñþæåòó, ïðî÷íî âîøåäøåìó â àííàëû ìèðîâîé êóëüòóðû, ñíîâà è ñíîâà, âî âñåîðóæèè òåõíè÷åñêèõ íîâøåñòâ è ñ íîâûìè çâåçäàìè äëÿ ãëàâíûõ ðîëåé, â êîòîðûõ íè îäèí àêòåð íå îòêàçàëñÿ áû áëåñíóòü.  äàííîì ñëó÷àå ðå÷ü î ïðèíöå Íàðíèè Êàñïèàíå – êîìó, êàê íå ïðèíöó, èãðàòü Äîðèàíà, êðàñîòà êîòîðîãî ïîñëóæèëà ïðîëîãîì ê óäèâèòåëüíûì è óæàñàþùèì ñîáûòèÿì?  ïàðòíåðøè åìó äàëè îðèãèíàëüíóþ Ðåáåêêó Õîëë, ãåäîíèñòà-èñêóñèòåëÿ ëîðäà Ãàððè ñûãðàë Êîëèí Ô¸ðò, – â îáùåì, ñîçâåçäèå íàëèöî.

Ôèëüì âîîáùå ñíÿò î÷åíü äîáðîòíî, àíòóðàæ îêðóæàþùåé îáñòàíîâêè íà âûñîòå: òóìàííûé Ëîíäîí, ÷åðíûé äûìÿùèéñÿ ïðîâàë Òåìçû, ñòàðèííûé äîì è åãî ìðà÷íûé ÷åðäàê ñ ãóëêîé  ëåñòíèöåé, ñ òóñêëûì ìèãàþùèì ñâåòèëüíèêîì íà îáëóïèâøåéñÿ ñòåíå âîçëå çàïåðòîé äâåðè, çà êîòîðîé ñêðûòà ñòðàøíàÿ òàéíà… âñå êàê íàäî, îäíèì ñëîâîì. Àêöåíòû ïî õîäó äåéñòâèÿ ðàññòàâëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òî ýòî äåéñòâèå çàâîðàæèâàåò, õîòÿ äàëüíåéøåå çðèòåëþ íå ìîæåò áûòü íåèçâåñòíî – ðàçâå ÷òî íåèçâåñòíû äåòàëè. Âîò â äåòàëÿõ-òî è çàêëþ÷åí… íåò, íå òî ÷òîáû äüÿâîë, ñëåäóÿ ðàñõîæåìó âûðàæåíèþ (âî âñÿêîì ñëó÷àå íå âñåãäà), – íî èçþìèíêà ôèëüìà. Åñòü èíòåðåñíûå íàõîäêè. Ê îäíîé èç òàêèõ íàõîäîê ìîæíî îòíåñòè ñöåíó íà êëàäáèùå, êîãäà õîðîíÿò õóäîæíèêà Áýçèëà Õîëëóîðäà, àâòîðà ðîêîâîãî ïîðòðåòà. Íåáîëüøàÿ ãðóïïà îäåòûõ â ÷åðíîå îïå÷àëåííûõ ìóæ÷èí è äàì ïîä òðàóðíûìè âóàëÿìè – è Äîðèàí, ÷èòàþùèé íàä ãðîáîì êàêèå-òî ÓÄÈÂÈÒÅËÜÍÛÅ ÑÒÈÕÈ, çâó÷àùèå òîðæåñòâåííî, íåîæèäàííî è çàâîðàæèâàþùå-ïðåêðàñíî, òàê, ÷òî åñëè è íå ñàìè ñòðîêè, òî èõ îòãîëîñîê îñòàåòñÿ â ïàìÿòè:

«Ñîí êðàòêèé ïðî÷ü. Êàê òîëüêî îí ðàñòàåò,
Ìû íàâñåãäà ïðîñíåìñÿ. Ñìåðòü, òåáÿ íå ñòàíåò»…

 òî âðåìÿ, êàê ñòèõè ïîðàæàþò çàêëþ÷åííûì â íèõ âûçîâîì ñìåðòè, îòðèöàíèåì åå ìîãóùåñòâà, ÷òî êàæåòñÿ àáñóðäíûì ñ òî÷êè çðåíèÿ õðóïêîñòè çåìíîãî áûòèÿ è îäíîâðåìåííî ïðåäñòàâëÿåòñÿ ïîáåäîé äóõà íàä íåìîùüþ ïëîòè, – îïèñàííàÿ ñöåíà ôèëüìà çàäåâàåò çàêëþ÷åííûì â íåé äðóãèì ïðîòèâîðå÷èåì, èãðîé íà ãðàíè öèíèçìà è êîùóíñòâà. Ýòî òîæå âûçîâ, íî èíîãî ðîäà. Äîðèàí ïðîâîæàåò â ïîñëåäíèé ïóòü óáèòîãî èì Áýçèëà, ïðîèçíîñÿ ñëîâà î âå÷íîé æèçíè, è ïðè ýòîì Áýçèë, èçóðîäîâàííîå òåëî êîòîðîãî áûëî íåçàäîëãî ïåðåä òåì îìûòî ãðÿçíûìè âîäàìè Òåìçû, ìîæíî ñêàçàòü, áîëåå ÷åì ìåðòâ, – íî åãî óáèéöà áëàãîäàðÿ åãî õóäîæåñòâåííîìó äàðó æèâ è áóäåò âå÷íî æèâ è ìîëîä. Òâîðåíèå õîðîíèò òâîðöà, ñêðûâàÿ è ïðåñòóïëåíèå, è íàñìåøêó íàä ïîâåðæåííûì, è óâåðåííîñòü â ñâîåé áåçíàêàçàííîñòè çà âäîõíîâåííûìè ñòðîêàìè âûñîêîé ïîýçèè.

    Òóò åùå ñòîèò ïîãîâîðèòü î òîì, ãäå ðàçâåðíóòà ýòà ñöåíà. Ñîâåðøåííî íå ñëó÷àéíî è âïîëíå óìåñòíî (òàêæå, êàê è îæèäàåìî, ñîáñòâåííî) âñå ïðîèñõîäèò íà Õàéãåéòñêîì ëîíäîíñêîì êëàäáèùå (Highgate Cemetery).
***
                Æåì÷óæèíà Ìàãè÷åñêîé ñåìåðêè.

Âñå, íàâåðíîå, ñëûøàëè õîòÿ áû êðàåì óõà î ÕÀÉÃÅÉÒÑÊÎÌ ÊËÀÄÁÈÙÅ, êîòîðîå ÷åì òîëüêî íå ïðîñëàâëåíî – è âïå÷àòëÿþùèì ïåðå÷íåì ïîõîðîíåííûõ èçâåñòíûõ ëè÷íîñòåé; è òåì, ÷òî èìåííî çäåñü ðàçâîðà÷èâàþòñÿ ìíîãèå ñîáûòèÿ åùå îäíîãî íåâåðîÿòíî çíàìåíèòîãî ýïîõàëüíîãî ðîìàíà, äàâíî óæå âûõëåñòíóâøåãîñÿ èç ïðåäåëîâ êíèæíîãî ïåðåïëåòà, – «Äðàêóëû» Áðýìà Ñòîêåðà, êîòîðûé âäîõíîâëÿëñÿ çäåøíèìè ïåéçàæàìè; è òàêæå íå â ïîñëåäíþþ î÷åðåäü, ïîìèìî ïðèáûâøèõ èç Òðàíñèëüâàíèè, ñâîèìè ìåñòíûìè âàìïèðàìè (Highgate Vampire), çàãðîáíûå æèëèùà êîòîðûõ ìîæíî ÿêîáû ðàñïîçíàòü ïî íà÷åðòàííîé íà íèõ ëèòåðå «V» è êîòîðûå äàæå ïðîâîäÿò çäåñü ýêñêóðñèè äëÿ ëþáîçíàòåëüíûõ òóðèñòîâ (åñëè âåðèòü ðàññêàçàì ýòèõ òóðèñòîâ, êîíå÷íî).

 îáùåì, ýòî äåéñòâèòåëüíî èíòåðåñíîå, íåîáû÷íîå ìåñòî.  ñåðåäèíå 19-òîãî âåêà âîêðóã ðàçðàñòàþùåãîñÿ ãóñòîíàñåëåííîãî Ëîíäîíà áûëî ñïðîåêòèðîâàíî è îòêðûòî ñðàçó ñåìü íîâûõ êëàäáèù (Ìàãè÷åñêàÿ ñåìåðêà – Magnificent Seven), ïðåäñòàâëÿþùèõ ñîáîé ëþáîïûòíûå ïàìÿòíèêè âèêòîðèàíñêîé ýïîõè ñ åå ëþáîâüþ ê åãèïåòñêîé ýêçîòèêå è ñðåäíåâåêîâîé ãîòèêå îäíîâðåìåííî, íî èìåííî Õàéãåéòó âûïàëà îñîáåííàÿ ñóäüáà ñòàòü ñàìûì ìèñòè÷åñêèì ìåñòîì Ëîíäîíà, êàêîâûì îíî îñòàåòñÿ è ïî ñèþ ïîðó (õîòÿ ýòîò ãîðîä âñåãäà áûë äîñòàòî÷íî ãóñòî íàñåëåí ñóùíîñòÿìè èç èíîãî èçìåðåíèÿ – Õàéãåéò ïðîñòî êâèòýññåíöèÿ èõ âñåõ).

Òîò ôàêò, ÷òî èìåííî Õàéãåéò îêàçàëñÿ îêðóæåí îðåîëîì ñâåðõúåñòåñòâåííîãî, ëîãè÷íåå âñåãî îòíåñòè ê îñîáåííîìó ñòå÷åíèþ îáñòîÿòåëüñòâ, âåäü ïîðîé ïîëó÷àëîñü òàê, ÷òî çäåñü ðàçâîðà÷èâàëèñü ðåàëüíûå ñîáûòèÿ, êîòîðûå ïðè ýòîì ñäåëàëè áû ÷åñòü ëþáîìó ãîòè÷åñêîìó ðîìàíó. Âçÿòü õîòÿ áû èñòîðèþ 1870-òîãî ãîäà, êîãäà çäåñü íî÷üþ, ïðè ñâåòå ôàêåëîâ áûëà âñêðûòà ìîãèëà ìîëîäîé æåíùèíû, æåíû ïîýòà è õóäîæíèêà Äàíòå Ãàáðèýëÿ Ðîññåòòè, êîòîðûé õîòåë çàáðàòü èç ãðîáà ðóêîïèñü ñâîèõ ñòèõîâ, â ïîðûâå ãîðÿ ïîõîðîíåííóþ èì âìåñòå ñî ñâîåé ìóçîé 8 ëåò íàçàä. Òàêèå èñòîðèè ïðîñòî òàê íå çàáûâàþòñÿ.

     êàêîé-òî ìîìåíò âðåìåíè íàèáîëåå ñòàðàÿ Çàïàäíàÿ ÷àñòü Õàéãåéòà, ãäå óæå áîëüøå íå ïðîèçâîäèëèñü ïîõîðîíû, îêàçàëàñü çàáðîøåíà. Èìåííî òîãäà îíà è ïðèîáðåëà ñâîé íåïîâòîðèìûé ìðà÷íîâàòî-çàâîðàæèâàþùèé êîëîðèò. Íàäãðîáüÿ, ñðåäè êîòîðûõ ÷àñòû  ñêóëüïòóðû, è àðõèòåêòóðíî îôîðìëåííûå àëëåè çàáèëè äèêèå çàðîñëè.  ýòîì ëåñó èç äåðåâüåâ, çàìøåëûõ ñòåë è ïðåëåñòíûõ àíãåëîâ, îïëåòåííûõ ëèàíàìè, ïîñåëèëàñü ìåëêàÿ æèâíîñòü âðîäå åæåé, ëèñèö, ìûøåé è ãàäþê, – è êàê æå çäåñü ìîãëè íå ïîñåëèòüñÿ õîòü êàêèå-íèáóäü ïðèçðàêè?

Íà íàñòîÿùèé ìîìåíò çíàìåíèòîå êëàäáèùå ïðåáûâàåò âñå â òîì æå çàáðîøåííî-ðîìàíòè÷åñêîì âèäå, êàê è ïðåæäå, â ñâÿçè ñ ÷åì îíî ñòàáèëüíî ïðèâëåêàåò ïðèåçæèõ, îõîòíî ïîêóïàþùèõ áèëåòû íà ýêñêóðñèè, ÷òîáû ïðîéòèñü ïî åãî Ëèâàíñêîìó êðóãó ñ ïîðòèêàìè èëè Åãèïåòñêîé óëèöå ñ ïñåâäî-âîñòî÷íûìè ñêëåïàìè, îêóíóâøèñü â îñîáóþ ìåñòíóþ àòìîñôåðó, – è ïðîäîëæàåò ñëóæèòü èñòî÷íèêîì âäîõíîâåíèÿ äëÿ âñå íîâûõ ëèòåðàòóðíûõ ïðîèçâåäåíèé è âðåìÿ îò âðåìåíè âñïûõèâàþùèõ ãàçåòíûõ ñåíñàöèé (ïîñëåäíÿÿ øóìèõà áûëà ðàçäóòà æóðíàëèñòàìè â 1970-å ãîäû – âàìïèð íàïàäàë íà áàðûøåíü, ïðÿìî ïî Ñòîêåðó).

Ïðè ýòîì íà ñàìîì äåëå çäåñü ïðåâàëèðóåò ïðèíöèï «óïðàâëÿåìîãî çàïóñòåíèÿ», – òåððèòîðèþ àêêóðàòíî ïðèáèðàþò, îñòîðîæíî, ÷òîáû íå íàâðåäèòü àóðå ñòàðèíû, ÷èíÿò òå íàäãðîáèÿ, êîòîðûå óæå ñëèøêîì îáâåòøàëè, – è îõðàíÿþò îò âàíäàëîâ, ïîä êàêèìè áû ñîóñàìè îíè íè ïûòàëèñü äåéñòâîâàòü (îêêóëüòèñòû, áîðöû ñ îêêóëüòèçìîì, îõîòíèêè çà ïðèâèäåíèÿìè, à òàêæå ïîëèòè÷åñêèå ïðîòèâíèêè, ïîñåùàþùèå ìîãèëû çíàìåíèòîñòåé ñ öåëüþ îòäàòü äîëã ïàìÿòè èëè âçîðâàòü íåíàâèñòíûé îáåëèñê, – êàê â ñëó÷àå ñ Êàðëîì Ìàðêñîì, ïîõîðîíåííûì èìåííî çäåñü). Ñ 1980-õ íàä êëàäáèùåì êóðèðóåò ãðóïïà ýíòóçèàñòî⠖ «Äðóçüÿ êëàäáèùà Õàéãåéò». Ïîíà÷àëó ðàáîòû ó íèõ áûëî ìíîãî, íî òåïåðü ãëàâíîå – íå ïåðåñòàðàòüñÿ è íå îòðåìîíòèðîâàòü âñå ñëèøêîì õîðîøî, ÷òîáû ïðèâíåñåííàÿ íîâèçíà è ÷ðåçìåðíûé ïîðÿäîê íå ëèøèëè íåêðîïîëü Õàéãåéòà åãî ñïåöèôè÷åñêîãî íåêðî-î÷àðîâàíèÿ. Ýêñêóðñîâîäàìè çäåñü ðàáîòàþò ÷àùå âñåãî ñòóäåíòû-èñòîðèêè.

Читайте также:  Смотреть онлайн фильм ловец снов в хорошем качестве

    Õîòÿ êëàäáèùåíñêèå áàéêè ýòî, êîíå÷íî, íà ëþáèòåëÿ, íî âñå æå ñòîèò èìåòü íåêîòîðîå ïðåäñòàâëåíèå î ïàìÿòíèêàõ ïðîøåäøèõ èñòîðè÷åñêèõ ýïîõ, òåì áîëåå îêàçàâøèõ çàìåòíîå âëèÿíèå íà ðàçâèòèå è îáîãàùåíèå ëèòåðàòóðíûõ æàíðîâ. Âîçâðàùàÿñü ê ôèëüìó «Äîðèàí Ãðåé» Îëèâåðà Ïàðêåðà, ìîæíî îòìåòèòü, ÷òî â íåñêîëüêèõ êàäðàõ, ãäå ëîðä Ãàððè è Äîðèàí ïîñëå ïîõîðîí, áåñåäóÿ, ïðîõîäÿò ïî Ëèâàíñêîìó êðóãó, à çàòåì Äîðèàí óäàëÿåòñÿ îäèí â ãëóáîêóþ òåìíóþ àðêó, âåäóùóþ íà Åãèïåòñêóþ àëëåþ, –  ìèíèìàëüíîå çíàêîìñòâî ñ Õàéãåéòîì çðèòåëþ îáåñïå÷åíî. Ïðè÷åì âïå÷àòëåíèå áóäåò ïðîèçâåäåíî.

Êðîìå òîãî, ìîæíî ñîâåðøèòü è åùå îäíî îòêðûòèå: â ñöåíå ïîõîðîí èíòåëëåêòóàë è ýñòåò Äîðèàí ÷èòàåò íàä ãðîáîì ñâîåé æåðòâû ñòèõîòâîðåíèå ÄÆÎÍÀ ÄÎÍÍÀ – Ñâÿùåííûé ñîíåò ¹ 10, î òîðæåñòâå áåññìåðòèÿ äóøè íàä âðåìåííûì òåëåñíûì ñîñòîÿíèåì ñìåðòè, – ïîñêîëüêó îí ÷èòàåò èìåííî ýòîò ñîíåò èìåííî ýòîãî ïîýòà, è âåëè÷àâàÿ çâó÷íîñòü ñòèõîòâîðåíèÿ ïîìîãàåò ñîçäàòü îñîáóþ àòìîñôåðó ìèíóòû.

Ôèëüìû ëþäè ñìîòðÿò êóäà ÷àùå, ÷åì èíòåðåñóþòñÿ àíãëèéñêîé ïîýçèåé 17-òîãî âåêà, íî ïàðà ïðîèçíåñåííûõ ñòðîê ìîæåò çàðîíèòü â äóøå èíòåðåñ. Ïî êðàéíåé ìåðå, îíè íå îáÿçàòåëüíî çàáóäóòñÿ. È îäíàæäû ýòî âîçûìååò ñâîå ïðîäîëæåíèå. 
Âîçìîæíî, ñîäåðæàíèå äàííîãî àáçàöà ìîæåò ïîêàçàòüñÿ îòäàþùèì ðåêëàìîé êèíåìàòîãðàôà, íî íà ñàìîì äåëå èñêóññòâî âñåãäà ñóùåñòâîâàëî âî âçàèìîïðîíèêíîâåíèè ñòðàí, ýïîõ è æàíðîâ, íàïîëíÿÿ è îáîãàùàÿ êóëüòóðíîå ïðîñòðàíñòâî.  ýòîì íåò íè÷åãî íè óäèâèòåëüíîãî, íè òåì áîëåå ïëîõîãî, – åñëè ñîáëþäàåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùàÿ ñëó÷àþ âûñîòà ïëàíêè, êîíå÷íî.  äàííîì ñëó÷àå ñîáëþäàåòñÿ.
***
                Ñâÿùåííûé ñîíåò 10.

    Äæîí Äîíí ðàáîòàë íàä ñòèõîòâîðåíèÿìè, âîøåäøèìè â öèêë ÑÂßÙÅÍÍÛÅ ÑÎÍÅÒÛ (âñåãî èõ 19) â êðèçèñíûå ãîäû ñâîåé æèçíè, êîãäà îí áåäñòâîâàë â íóæäå, ðàçìûøëÿë î íåîáõîäèìîñòè ñìåíû ðåëèãèîçíîé êîíôåññèè è ïîñëå ñìåðòè æåíû Àííû: 1609-1617 ãîäû è äàëåå. Ñîíåò ¹ 17 èìååò äàæå îñîáûé çàãîëîâîê: «Holy Sonnet 17 (written after the death of Ann More)» – «Ñâÿùåííûé ñîíåò 17 (íàïèñàíî ïîñëå ñìåðòè Ýíí Ìîð)». Ïðè ðàáîòå íàä ñâîèìè ïðîèçâåäåíèÿìè àâòîð âûáðàë ôîðìó èòàëüÿíñêîãî ñîíåòà: 14 ñòðîê, äâà êàòðåíà, äâà òåðöåòà, 5 ðèôì.

Ñâÿùåííûå ñîíåòû (â òîì ÷èñëå è ñîíåò 10, îá îòíîøåíèè ê ñìåðòè) íåîäíîêðàòíî ïåðåâîäèëèñü íà ðóññêèé ÿçûê, ïîíÿòíîå äåëî, õóæå ëèáî ëó÷øå, ñ áîëüøèì ëèáî ìåíüøèì ñîîòâåòñòâèåì îðèãèíàëó. Çàêëþ÷èòåëüíóþ ôðàçó ñîíåòà, â áóäóùåì âðåìåíè: «Ñìåðòü, òû óìðåøü» (äîñëîâíî) èëè, ïî ñìûñëó, «Ñìåðòü, òåáÿ íå ñòàíåò», íåëüçÿ ìèíîâàòü íè â îäíîì âàðèàíòå ïåðåâîäà, ïîñêîëüêó îíà ñîîòâåòñòâóåò îðèãèíàëó, òàê ÷òî äèàïàçîí âîçìîæíûõ ðèôì òóò íåâåëèê, è âñå îíè óæå èñïîëüçîâàíû ïåðåâîä÷èêàìè. Òî åñòü íà äàííîé íèâå ïîñòàðàëèñü óæå äîñòàòî÷íî, âðÿä ëè âîçìîæíû êàêèå-òî íàõîäêè è ïðîðûâû.

Õîòÿ, êàê ñêàçàë åùå îäèí àíãëèéñêèé ïîýò äðóãîé ýïîõè, Äæîí Êèòñ: «Ïðåêðàñíîå ïëåíÿåò íàâñåãäà». Åñëè óæ çàèíòåðåñîâàëñÿ Äæîíîì Äîííîì, ïîñëå ïðîñìîòðà óäà÷íîãî ôèëüìà èëè â ñâÿçè ñ äðóãèì ñòå÷åíèåì îáñòîÿòåëüñòâ, – õî÷åòñÿ êàê-òî ïðèîáùèòüñÿ, ïðèêîñíóòüñÿ. Íàñòîÿùåå ïðîíèêíîâåíèå â èñòî÷íèê íàèáîëåå âîçìîæíî âî âðåìÿ ðàáîòû, ïðè ïîïûòêå, ïóñòü çàðàíåå îáðå÷åííîé íà íåóäà÷ó, åãî ïåðåâîäà. ×òåíèÿ ÷óæèõ ïåðåâîäîâ ìîæåò îêàçàòüñÿ íåäîñòàòî÷íî. Îäíàæäû ñëåäóåò ïîïðîáîâàòü.   

John Donne. Holy Sonnet I0.

Death be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so,
For those whom thou think’st thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me.

From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure, then from thee, much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.

Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy, or charms can make us sleep as well,

And better than thy stroke; why swell’st thou then?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more; death, thou shalt die.   

Äæîí Äîíí. Ñâÿùåííûé ñîíåò 10.

Ñìåðòü, íå ãîðäèñü, õîòÿ íåêîòîðûå íàçûâàþò òåáÿ
Ìîãó÷åé è ãðîçíîé, èáî ýòî íå òàê.
Òå, êîãî, êàê òû äóìàåøü, òû óíè÷òîæèøü,
Íå óìðóò îêîí÷àòåëüíî, è ìåíÿ òû íå ñìîæåøü óáèòü.

Åñëè îòäûõ è ñîí, êîòîðûé ÿâëÿåòñÿ òîëüêî òâîèì ïîäîáèåì (òâîèìè êàðòèíàìè),
Äàðóþò áëàæåíñòâî, òî îò òåáÿ åãî äîëæíî ïðîèñòåêàòü ìíîãî áîëüøå.
È äåéñòâèòåëüíî ëó÷øèå èç ëþäåé òîðîïÿòñÿ èäòè ê òåáå,
×òîáû òû äîñòàâèëà ïîêîé èõ êîñòÿì è äóøàì.

Òû ðàáûíÿ Ñóäüáû, Ñëó÷àÿ, êîðîëåé è îò÷àÿâøèõñÿ, ïîòåðÿâøèõ íàäåæäó ëþäåé
È äåéñòâóåøü ñ ïîìîùüþ îòðàâû, âîéíû è áîëåçíåé, ïðèñóùèõ æèçíè.
Íî ìàê (îïèóì) è ÷àðû (êîëäîâñòâî) òàêæå ìîãóò ïîãðóçèòü íàñ â ñîí,

È åùå ëó÷øå, ÷åì ýòî äåëàåøü òû; ïî÷åìó æå âîçíîñèøüñÿ òû òîãäà?
Îäèí êîðîòêèé ñîí ìèíóåò, ìû ïðîñíåìñÿ äëÿ âå÷íîñòè,
È ñìåðòè íå áóäåò áîëåå; ñìåðòü, òû óìðåøü, òåáÿ íå ñòàíåò. 

***
07.02.2017
***
Èíòåðíåò-ðåñóðñû:

https://www.stihi.ru/2003/08/24-874
«Äæîí Äîíí. Ñâÿùåííûå ñîíåòû». Ïåðåâîä Àëåêñàíäð Ñïàðáåð.
Ïóáëèêàöèÿ òàêæå ñîäåðæèò àâòîðñêèå òåêñòû íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

https://shchedrovitskiy.ru/JohnDonne.php
Äæîí Äîíí. Ñòèõîòâîðåíèÿ è ïîýìû.
Ñâÿùåííûå ñîíåòû.
Ïåðåâîä Äìèòðèé  Ùåäðîâèöêèé.
***

Highgate Cemetery:

https://blogs.privet.ru/user/ispanka_602/106157002
Õàéãåéòñêîå êëàäáèùå. Ëîíäîí. Âåëèêîáðèòàíèÿ.
(Ôîòîàëüáîì è êðàòêîå îïèñàíèå).

https://4stor.ru/strashno-interesno/27057-interesno-1.html
Õàéãåéòñêîå êëàäáèùå – îáèòåëü âàìïèðîâ. (Íà÷àëî î÷åðêà).

Õàéãåéòñêèå âàìïèðû. (Ïðîäîëæåíèå).

https://4stor.ru/legendi/27059-interesno.html
Êëàäáèùå «Õàéãåéò». (Ïðîäîëæåíèå).

Ñòàðîå êëàäáèùå â Ëîíäîíå. (Ôîòîàëüáîì àíãåëîâ Õàéãåéòà).

Читайте также:  Во сне есть груши и яблоки

Источник

“Ñëóãà ñóäüáû, ñëó÷àéíîñòè öàðåé
Ïîãðÿçøèõ â áåçûñõîäíîñòè ëþäåé
Îòðàâû, õâîðè, âîéíû óáèâàþò
Íî ìàã è ÷àðû â ì¸ðòâûé ñîí âãîíÿåò
Íå õóæå òâîåãî
Òàê ñïåñü ñâîþ ðàçâåé
Ñîí êðàòêèé ïðî÷ü
Êàê òîëüêî îí ðàñòàåò
Ìû íàâñåãäà ïðîñí¸ìñÿ
Ñìåðòü òåáÿ íå ñòàíåò…”
Îñêàð Óàéëüä

Êýé ìåäëåííî îòêðûë ãëàçà. Ïîíà÷àëó îí âîîáùå íå ìîã ïîíÿòü, ãäå íàõîäèòñÿ è ÷òî ïðîèçîøëî ñîâñåì íåäàâíî ñ íèì è åãî æåíîé. Ê ñ÷àñòüþ, íåïîäàëåêó ñëàáî ãîðåëî íåñêîëüêî ñâå÷åê, áëàãîäàðÿ êîòîðûì ìîëîäîé ÷åëîâåê ñìîã âñêîðå ðàçãëÿäåòü ñòåíû è ïîòîëîê ÷àñîâíè ñâîåãî ðîäíîãî ãîðîäêà.
Ñ ãóá þíîøè ñîðâàëñÿ âçäîõ îáëåã÷åíèÿ – íàêîíåö-òî îí ìîã äûøàòü ñâîáîäíî, òåïåðü èì ñ Ñåñèëèåé íè÷åãî íå ãðîçèëî. Íà ìãíîâåíèå Êýé âíîâü ïðèêðûë ãëàçà, åùå íå óñïåâ îñîçíàòü, ÷òî ñåé÷àñ îí ëåæèò íà ÷åì-òî îòíîñèòåëüíî ìÿãêîì, íî íåìíîãî ñòðàííîì. Òîëüêî ïîçæå, íåìíîãî øåâåëüíóâ íîãîé, þíîøà ïî÷óâñòâîâàë, ÷òî åãî ìûñîê âî ÷òî-òî âðåçàëñÿ ñî ñòóêîì. Âïðî÷åì, Êýé âñå åùå ÷óâñòâîâàë ñèëüíóþ óñòàëîñòü è íå ïðèäàë ýòîìó çíà÷åíèÿ.
Ñïóñòÿ êàêîå-òî âðåìÿ ìîëîäîé ÷åëîâåê óñëûøàë ãîëîñ ñóïðóãè. Îòêðûâ ãëàçà è ïîâåðíóâ ãîëîâó âáîê, Êýé óâèäåë ñ÷àñòëèâîå, õîòÿ òîæå óòîìëåííîå ëèöî Ñåñèëèè.
– Âñå õîðîøî? – ñïðàøèâàëà îíà.
– Äà, – îòâåòèë þíîøà, ãëóáîêî âçäîõíóâ. – Òåïåðü äà. Ìû äîìà.
– Òû ïðàâ, íî… – òîí Ñåñè íåñêîëüêî èçìåíèëñÿ, – Ïî-ìîåìó, ýòî íå íàø ñ òîáîé äîì. À ãäå ìû âîîáùå?
– Äà ýòî æå ãîðîäñêàÿ ÷àñîâíÿ, ðàçâå íå ïîìíèøü? – Êýé íå ìîã ïîíÿòü, ïî÷åìó Ñåñèëèÿ íà÷àëà âîëíîâàòüñÿ.
– Íî ÷òî ìû òóò äåëàåì? Ýòî ñòðàííî… È âîîáùå, ïî÷åìó ñ òîáîé ñåé÷àñ ëåæèì…

Äåâóøêà íå óñïåëà çàêîí÷èòü ôðàçó: â ýòó æå ìèíóòó â êîìíàòó âîøåë ïîæèëîé ñâÿùåííèê è, åäâà óâèäåâ ìîëîäûõ ñóïðóãîâ, ñìåðòåëüíî ïîáëåäíåë  è â óæàñå çàêðè÷àë:
– Ãîñïîäè, ñïàñè! Ìåðòâåöû îæèëè!
 ñëåäóþùóþ ñåêóíäó îí êèíóëñÿ ïðî÷ü. Òîëüêî ïîçæå íåìíîãî íåäîóìåííûå Êýé è Ñåñè ïåðåãëÿíóëèñü è íàêîíåö-òî ïîíÿëè, ïî÷åìó ñâÿòîé îòåö òàê ïåðåïóãàëñÿ. Ìîëîäûå ëþäè ê ñâîåìó óäèâëåíèþ îáíàðóæèëè, ÷òî ëåæàò â ãðîáàõ, îäåòûå ïî-ïðåæíåìó â ñâîè ñâàäåáíûå íàðÿäû. Ñòàëî ÿñíî, ÷òî çà òî âðåìÿ, ïîêà îíè íàõîäèëèñü â çàãðîáíîì ìèðå, èõ ñî÷ëè óìåðøèìè, ïîñêîëüêó òåëà ïîêàçûâàëè âñå ïðèçíàêè ñìåðòè, è óæå ñîáèðàëèñü õîðîíèòü, – î÷åâèäíî, ýòî äîëæíî áûëî ïðîèçîéòè óæå óòðîì, ïîñêîëüêó ñåé÷àñ áûëà ãëóáîêàÿ íî÷ü.
Ïîíÿâ, ÷òî ñëó÷èëîñü, ñóïðóãè çàñìåÿëèñü, ïîñëå ÷åãî Êýé âñòàë è íà ðóêàõ âûíåñ æåíó èç åå ñìåðòíîãî ëîæà. Ïîñòàâèâ ëþáèìóþ â ñàìûé öåíòð çàëà ÷àñîâíè, ìîëîäîé ÷åëîâåê óñòðåìèë ñâîé âçîð ê íåáó è ïðîèçíåñ: “Ñïàñèáî, Áîæå, çà òîò óðîê è èñïûòàíèå, ÷òî Òû ïîñëàë íàì îáîèì, ìû íèêîãäà ýòîãî íå çàáóäåì è áîëüøå íå ðàññòàíåìñÿ âîâåêè.”  êà÷åñòâå ïîäòâåðæäåíèÿ ýòîãî ñóïðóãè åùå ðàç ïîâòîðèëè ñâîè êëÿòâû, ñêðåïèâ èõ ïîöåëóåì.

* * *

– Êàê òâîè äåëà, äîðîãîé? – ñïðîñèëà Ñåñèëèÿ, îñòîðîæíî âîéäÿ â êàáèíåò ìóæà. – Âäîõíîâåíèå ïîñåòèëî òåáÿ ñåãîäíÿ?
– Äà, êàê íèêîãäà ïðåæäå. – îòâåòèë Êýé, íåíàäîëãî îòîðâàâøèñü îò ðóêîïèñè. – Òåïåðü ÿ ïîíÿë, êàê íóæíî ïèñàòü, è î÷åíü ñêîðî ÿ äàì ñâîåìó èçäàòåëþ òî, ÷òî îí òàê õîòåë.
– ß âåðþ, ó òåáÿ âñå ïîëó÷èòñÿ. – Ñåñè íåæíî îáâèëà ðóêàìè øåþ ñóïðóãà. – Èíà÷å è áûòü íå ìîæåò. Ïîêà ïèøè, ÿ âåðíóñü ÷åðåç ïàðó ÷àñîâ.
Ìîëîäîé ÷åëîâåê êèâíóë â îòâåò, ïðèïàâ ãóáàìè ê ëèöó ëþáèìîé. Êîãäà çà íåé çàêðûëàñü äâåðü, îí âíîâü ïîãðóçèë ïåðî â ÷åðíèëüíèöó, à çàòåì âûâåë íà òèòóëüíîì ëèñòå çàãëàâèå: “Ñäåëêà ñ Àíãåëîì Ñìåðòè”.

Источник

Поговаривали, что в старые времена равнину преодолевали полностью, когда хоронили значимых лиц. Тогда ещё не существовал близлежащий городок, откуда до кладбища было рукой подать.

Пройдя город, они вышли на загородную трассу и тем же неторопливым шагом, пока не пришли на землю усопших Учих. Фамильное кладбище было немалых габаритов, и, оставив позади все склепы, могильники, могильные плиты и большие мраморные кресты, Акацуки остановились под ивой, вдали от значимых лиц. Это было не то место, которое изначально отводилось Шисуи. Он должен был быть похоронен с другими Связными, в Новой части Кладбища, но, по причине ранее изложенных событий, вынужден был встретить покой здесь. По правде говоря, здесь были отведены места каждому новорождённому из Учих, а также их ближайших родословных веток. Не для всех, конечно, но для наиболее значимых лиц места выделялись с того самого момента, как женщина узнавала о своей беременности.

Для многих это было дикостью, как и для Сакуры. Девушка вообще пришла ужас, когда полугодом ранее ей поведали о фамильном кладбище Учих. Она назвала это жутким варварством. Зато для Ближайшего Окружения, которые мельком уже видели землю, в коей они будут захоронены, это считалось нормальным положением дел.

Гроб был донесён и опущен в отсыревшую землю, а соратники погибшего продолжили стоять и молча внимать каждое слово, сказанное Итачи. Он не читал молитв — это было не принято. И слова восхищения тоже никто не услышал. В его речи не было не похвал, ни обвинений. Одним словом, ничего, кроме мрачного стихотворения.

— Слуга судьбы, случайности царей,

Погрязших в безысходности людей,

Отравы, воины, хвори убивают,

Но маг и чары в мёртвый сон вгоняют

Не хуже твоего?

Так спесь свою развей,

Сон краткий прочь.

Как только он растает,

Мы навсегда проснёмся.

Смерть,

Тебя не станет…*

Саске подошёл к краю и бросил последний мак, оставшийся в его руке. Его чёрные глаза были безотрадными и полными какой-то невыносимой скорби. Даже он сам не мог дать оценку своим эмоциям и чувствам. Особенно после того, что ему поведал брат.

— Он застрелился. Сказал что-то Сакуре и застрелился… — отозвался тогда Итачи, крутя в руках стакан со злополучным виски, от которого мужчину уже тошнило.

— Но почему?

— Наверное, потому что тоже её любил…

Эти слова въелись в его душу, и червяками ползали в его нутре. У Саске никак не укладывалась мысль, что после всех тех злодеяний, который принёс с собой Шисуи, он вдруг застрелился. Учитывая его психическую нестабильность и все махинации Сенджу с его больным сознанием, это было самым настоящим подвигом.

Читайте также:  Ребенок 4 года сикается во сне причины

Саске всё чаще понимал, что не хочет об этом думать. Но мысли не давали ему покоя. Проснулась и совесть, которая вторила одно и то же, мол, при жизни ты его ненавидел, а сейчас, когда уже поздно, пытаешься оправдать. Раньше нужно было думать…

Когда мак глухо ударился о крышку гроба, Учиха-младший вспомнил тот жуткий день, когда они с Итачи в морге подтверждали личность погибшего. У Шисуи пол-лица не хватало. Двоюродный братец вышиб себе все мозги в буквальном смысле этого слова. А потому хоронить его пришлось в закрытом гробу, по которому теперь стучал дождь.

В тот же день, со слов Итачи, Саске узнал всю правду. Невыносимую правду, которая терзала сердца Ближайшего Окружения.

Саске сделал два шага назад и поднял голову. Свинцовое небо рыдало, задыхаясь в собственных слезах. Оно рычало и бросалось молниями в неистовом гневе из-за смерти безвинного человека. Учиха-младший хватал капли ртом и силился понять, почему так произошло…

В полном молчании Акацуки простояли ещё с полчаса, а затем по очереди принялись уходить. Крайним ушёл Нагато, окинув напоследок оставшихся братьев Учих. Он ничего им не сказал, решив, что и без слов всё предельно ясно.

— И что теперь? — спросил Саске, когда никого не осталось рядом.

— А теперь мы отдадим последнюю дань уважения, — глухо отозвался Итачи, берясь за лопату, воткнутую в гору земли рядом.

— Я не об этом… — мотнул головой Саске, но тоже схватился за орудие труда, закатал рукава и принялся засыпать землёй могилу.

— Дальше мы будет подчищать за Шисуи, — спустя несколько минут молчания ответил на поставленный вопрос Итачи. — Он оставил после себя кучу грязной работы.

— Будем избавляться от людей отца?

— От неугодных людей отца, — поправил Учиха-старший.

— Отец нам этого не позволит.

— Отец — конченный идиот. В письме он написал, что мы мозгов лишились, если думаем, что некоторые его люди причастны к Сенджу и теперь копают под нас. Он сказал, что во всём виновен Шисуи и никто больше. Поэтому я мешкать не собираюсь. Указ об устранении этих сраных крыс уже подписан.

— Это не по правилам.

— А что в этом мире по правилам, Саске?

Младший братец в ответ горестно нахмурился и продолжил работу.

— Мы подпортим отношения с отцом, и на его поддержку в будущем можно будет даже не рассчитывать, — проговорил Учиха-младший.

— А когда нам с тобой нужна была его поддержка? — пот, проступивший на лице Итачи, смешался с каплями дождя. — Он нам никто.

— По подсчётам Кисаме, крыс там много.

— Неважно, сколько крыс. Все они будут мертвы, и лежать они будут не на этом кладбище. И к чертям собачьим эти традиции.

— Но ведь Шисуи, по сути, тоже изменник. Но хороним мы его здесь, — пожал плечами Саске.

— У Шисуи хватило храбрости на последних минутах жизни признать, что он был не прав. У него хватило сил бороться до конца. И доказал он свою преданность этим чертовым выстрелом! — Итачи не выдержал, сорвавшись на крик, и бросил лопату в сторону, который до сего момента орудовал всё быстрее и быстрее.

На лице Саске появилась гримаса досады и печали. Он, как никто другой, знал, как сильно его брат был привязан с Шисуи. Итачи отвернулся от него, положив руки на бока и тщетно пытаясь оправиться от гнева. Учиха-младший бросил последнюю горсть земли, тем самым закончив тяжёлый физический труд, и воткнул лопату в сырую землю.

Саске подошёл к Итачи и положил руку на крепкое плечо брата, слегка сжав его. Учиха-старший был озлоблен, и гнев не сходил с его вечно умиротворённого лица в то время, как Саске остался наиболее уравновешенным.

— Он не должен был умирать, — плюнул Итачи. — Если бы я не бросил его, возможно, его состояние было бы лучше…

— Ты лучше всех остальных должен понимать, что в жизни случается всякое.

— В жизни случается слишком много дерьма…

— Жизнь — это, в целом, дерьмо.

Итачи нахмурился.

— Идём, — шепнул Саске. — У нас много дел. Обратим же свое внимание на живых.

* — стихотворение взято из фильма «Дориан Грей»

========== Глава XXV. ==========

Саске хмуро глянул на огромного вышибалу, ещё не успевшего спросить кодовое слово, но уже бычившегося на гостей. Массивная дверь в частный стриптиз-клуб открылась, выпуская несколько местных обывателей из пристанища разврата и похоти. Итачи успел краем глаза заметить длинный коридор, утопающий в красном мраке, неоновые лампы вместо плинтусов и двух молодых людей, которые без стыда и стеснения лапали друг друга и всячески ублажали прямо на глазах у всех, кто не прочь поглазеть на блуд воочию.

— Пароль, — буркнул вышибала, скрестив свои перекачанные руки на груди. Размеры его были внушающие, однако зализанный во всех планах Саске даже не помышлял проявить чуточку бессмысленной любезности.

Младший Учиха приподнял чёрную шляпу и провёл рукой по приглаженным волосам а-ля пятидесятые года, и, не глядя на бодибилдера, холодно бросил:

— Собачье дело.

Вышибала не мешкал — его работа на этом была закончена, а потому он отошёл на шаг вправо и коротко кивнул в сторону двери. Два высоких брюнета даже не шагали, а словно бы плыли по коридору. Красный полумрак ложился на их мраморные лица и делал их до чёртиков пугающими и непохожими на тех, кого привыкла видеть Сакура. Даже сосущаяся парочка оторвалась друг от друга и с опаской посторонились, дабы не стать помехой на пути гостей.

Источник