Сочинение во время бессонницы пушкин

Сочинение во время бессонницы пушкин thumbnail

ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!

Оба стихотворения написаны примерно в одно и то же время: у Тютчева – в 1829 году, у Пушкина – в 1830 году. В обоих произведениях раскрывается тема ночной бессонницы и раскрываются чувства и мысли героя в этот период. У обоих поэтов звучат сходные мотивы времени в образе движения часов: «часов однообразный бой» (Тютчев) и «ход часов лишь однозвучный» (Пушкин); мотив неумолимой судьбы: «неотразимый Рок» (Тютчев) и «Парки бабье лепетанье» (Пушкин), мотив тоски и скуки: «томительная ночи повесть», «кто без тоски внимал из нас» (Тютчев) и «сон докучный», «скучный шёпот» (Пушкин); мотив пророчества: «пророчески прощальный глас» (Тютчев) и «ты зовёшь или пророчишь» (Пушкин); мотив совести: «и внятный каждому, как совесть» (Тютчев) и «укоризна или ропот» (Пушкин).

Но при всём сходстве темы и мотивов у поэтов разный подход к освещению темы бессонницы. Лирический герой Тютчева выступает как философ, который говорит от лица всего человечества (местоимение «мы»), раскрывая проблему человека и Вселенной, проблему мироустройства и места человека в нём. Ночь чужда человеку и в то же время внятна (понятна), так как обнажившееся ночное небо (космос, Вселенная, бездна) напоминает ему о кратковременности земной жизни и о бездне, готовой его поглотить, у него возникает ощущение осиротелости («мир осиротелый»), ощущение того, что он покинут на самого себя: «И мы в борьбе с природой целой, // Покинуты на нас самих».

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Жизнь представляется призраком, люди чувствуют, что стоят на краю земной жизни, прощаются с веком и друзьями, понимая, что время их «давно забвеньем занесло», а за спиной толпится «новое, младое племя». В последней строфе звучит мотив смерти: «Лишь изредка, обряд печальный // Свершая в полуночный час, // Металла голос погребальный // Порой оплакивает нас».

Стихотворение Тютчева написано четырёхстопным ямбом, звучит мерно, важно, торжественно, передавая трагическую тональность.

У Пушкина лирический герой говорит о своих ощущениях, поэтому поэт употребляет местоимения первого лица единственного числа: мне, меня (2 раза), мной, от меня, я (2 раза). Во время бессонницы лирический герой ощущает суетность жизни («жизни мышья беготня»), пытается понять, в чём смысл его существования, какова его судьба. Испытывая томление и душевную тревогу, смуту, он пытается понять, чего от него хочет Парка-судьба (античный образ): призывает к себе или пророчит о чём-то?

Стихотворение Пушкина написано четырёхстопным хореем, который звучит живо, эмоционально, ритм подвижный, динамичный. Эмоциональную тональность усиливают риторические вопросы (5 вопросов, а у Тютчева всего один, зато у Тютчева 4 восклицательных предложения, а у Пушкина ни одного, но есть многоточие – фигура умолчания); разговорная лексика: «бабье». «мышья беготня».

Лирический герой подвергает себя нравственному анализу, разбирает, как прошёл «утраченный день», укоряет себя за напрасно прожитое время, испытывает недовольство собой.

Таким образом, Тютчев создал философской стихотворение о человеке и природе, человеке и Вселенной, а Пушкин написал лирически взволнованное стихотворение о мыслях и чувствах своего героя в бессонную ночь.

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id50546

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Источник

Сочинение во время бессонницы пушкин

Ïóøêèí.
Âîñïîìèíàíèå.

Êîãäà äëÿ ñìåðòíîãî óìîëêíåò øóìíûé äåíü,
È íà íåìûå ñòîãíû ãðàäà
Ïîëóïðîçðà÷íàÿ íàëÿæåò íî÷è òåíü
È ñîí, äíåâíûõ òðóäîâ íàãðàäà,
 òî âðåìÿ äëÿ ìåíÿ âëà÷àòñÿ â òèøèíå
×àñû òîìèòåëüíîãî áäåíüÿ:
 áåçäåéñòâèè íî÷íîì æèâåé ãîðÿò âî ìíå
Çìåè ñåðäå÷íîé óãðûçåíüÿ;
Ìå÷òû êèïÿò; â óìå, ïîäàâëåííîì òîñêîé,
Òåñíèòñÿ òÿæêèõ äóì èçáûòîê;
Âîñïîìèíàíèå áåçìîëâíî ïðåäî ìíîé
Ñâîé äëèííûé ðàçâèâàåò ñâèòîê;
È ñ îòâðàùåíèåì ÷èòàÿ æèçíü ìîþ,
ß òðåïåùó è ïðîêëèíàþ,
È ãîðüêî æàëóþñü, è ãîðüêî ñëåçû ëüþ,
Íî ñòðîê ïå÷àëüíûõ íå ñìûâàþ.

————————————————————————————————————

Ïóøêèí
ÑÒÈÕÈ, ÑÎ×ÈÍÅÍÍÛÅ ÍÎ×ÜÞ ÂÎ ÂÐÅÌß ÁÅÑÑÎÍÍÈÖÛ

Ìíå íå ñïèòñÿ, íåò îãíÿ;
Âñþäó ìðàê è ñîí äîêó÷íûé.
Õîä ÷àñîâ ëèøü îäíîçâó÷íûé
Ðàçäàåòñÿ áëèç ìåíÿ.
Ïàðêè áàáüå ëåïåòàíüå,
Ñïÿùåé íî÷è òðåïåòàíüå,
Æèçíè ìûøüÿ áåãîòíÿ…
×òî òðåâîæèøü òû ìåíÿ?
×òî òû çíà÷èøü, ñêó÷íûé øåïîò?
Óêîðèçíà èëè ðîïîò
Ìíîé óòðà÷åííîãî äíÿ?
Îò ìåíÿ ÷åãî òû õî÷åøü?
Òû çîâåøü èëè ïðîðî÷èøü?
ß ïîíÿòü òåáÿ õî÷ó,
Ñìûñëà ÿ â òåáå èùó…

————————————————————————————————————

Ô. È. Òþò÷åâ.
Áåññîííèöà («×àñîâ îäíîîáðàçíûé áîé…»)

×àñîâ îäíîîáðàçíûé áîé,
Òîìèòåëüíàÿ íî÷è ïîâåñòü!
ßçûê äëÿ âñåõ ðàâíî ÷óæîé
È âíÿòíûé êàæäîìó, êàê ñîâåñòü!
Êòî áåç òîñêè âíèìàë èç íàñ,
Ñðåäè âñåìèðíîãî ìîë÷àíüÿ,
Ãëóõèå âðåìåíè ñòåíàíüÿ,
Ïðîðî÷åñêè-ïðîùàëüíûé ãëàñ?
Íàì ìíèòñÿ: ìèð îñèðîòåëûé
Íåîòðàçèìûé Ðîê íàñòè㠖
È ìû, â áîðüáå, ïðèðîäîé öåëîé
Ïîêèíóòû íà íàñ ñàìèõ.
È íàøà æèçíü ñòîèò ïðåä íàìè,
Êàê ïðèçðàê íà êðàþ çåìëè,
È ñ íàøèì âåêîì è äðóçüÿìè
Áëåäíååò â ñóìðà÷íîé äàëè…
È íîâîå, ìëàäîå ïëåìÿ
Ìåæ òåì íà ñîëíöå ðàñöâåëî,
À íàñ, äðóçüÿ, è íàøå âðåìÿ
Äàâíî çàáâåíüåì çàíåñëî!
Ëèøü èçðåäêà, îáðÿä ïå÷àëüíûé
Ñâåðøàÿ â ïîëóíî÷íûé ÷àñ,
Ìåòàëëà ãîëîñ ïîãðåáàëüíûé
Ïîðîé îïëàêèâàåò íàñ!
<1829>

————————————————————————————————————

Ïåòð Âÿçåìñêèé. «Áåññîííèöà»

 òîñêå áåññîííèöû, ñðåäü òèøèíû íî÷íîé,
Êàê ðàçäðàæèòåëåí ÷àñîâ äîêó÷íûé áîé!
Êàê ìîëîòîì êóçíåö ñòó÷èò ïî íàêîâàëüíîé,
Òàê êàæäûé èõ óäàð, òÿæåëûé è ïå÷àëüíûé,
Ïî ñåðäöó ìîåìó îäíîîáðàçíî áüåò,
È ñ êàæäûì áîåì âñ¸ òîñêà ìîÿ ðàñòåò.
×àñû, «ãëàãîë âðåìåí, ìåòàëëà çâîí» íàäãðîáíîé,
×åãî âû îò ìåíÿ ñ íàñòîé÷èâîñòüþ çëîáíîé
Õîòèòå? Äàéòå ìíå çàáûòüñÿ. ß óñòàë.
Êóêóøêè âäîâîëü ÿ íàìåêîâ íàñ÷èòàë.
ß çíàþ è áåç âàñ, ÷òî âðåìÿ ìèìîëåòíî;
Áåçîñòàíîâî÷íî îíî, áåñïîâîðîòíî!
Òåì ëó÷øå! È êîìó, â êîì çäðàâûé ðàçóì åñòü,
Îõîòà áû ïðèøëà æèçíü ñûçíîâà ïðî÷åñòü?
Íî, ñêó÷íûå ÷àñû ìîåé áåññîííîé ïûòêè,
 äâèæåíèÿõ ñâîèõ êóäà êàê âû íå ïðûòêè!
È, ñëîâíî ãèðÿìè êðûëî îáðåìåíÿ,
Âû òàùèòåñü ïî ìíå, öàðàïàÿ ìåíÿ.
È ñêîëüêî äèêèõ äóì, áåññìûñëåííûõ, íåñâÿçíûõ,
×óäîâèùíûõ êàðòèí, âèäåíèé áåçîáðàçíûõ, —
Òî âûíûðíóâ èç òüìû, òî ïîãðóæàÿñü â òüìó, —
Ìåðåùèòñÿ ãëàçàì è ãðåçèòñÿ óìó!
Ãðóäü äàâèò òåìíûé ñòðàõ è áåøåíàÿ çëîáà,
Êîãäà çìåè íî÷íîé áåçäîííàÿ óòðîáà
Çà ÷àñîì ÷àñ íà÷íåò ïðîæîðëèâî ãëîòàòü,
À ñíà íà æàðêèé îäð íå ñõîäèò áëàãîäàòü.
Òîñêà áåññîííèöû, òû ìíå äàâíî çíàêîìà;
Íî âñ¸ ìíå íåâòåðïåæ òâîé ãíåò, òâîÿ èñòîìà,
Êàê áóäòî â ïåðâûé ðàç ìíå èçìåíÿåò ñîí
È êðåïêî-íàêðåïêî áûë çàñòðàõîâàí îí;
Êàê áóäòî ïî íî÷àì áåññîííûì íå â ïðèâû÷êó
Òîìèòåëüíûõ ÷àñîâ ìíå ñëóøàòü ïåðåêëè÷êó;
Êàê áóäòî ÿ è âïðÿìü íà âñåðîññèéñêèé ëàä
Ñïàòü áîãàòûðñêèì ñíîì âñåãäà è âñþäó ðàä,
È òîëüêî ãîëîâîé ïîäóøêó ÷óòü ïðèãðåþ, —
Óæ ñ Õðàïîâèöêèì ðå÷ü çàòÿãèâàòü óìåþ.
1862 (?)

Читайте также:  Чтоб не было бессонницы

————————————————————————————————————

Îñèï Ìàíäåëüøòàì
“Áåññîíèöà, Ãîìåð, òóãèå ïàðóñà…”

Áåññîíèöà, Ãîìåð, òóãèå ïàðóñà.
ß ñïèñîê êîðàáëåé ïðî÷åë äî ñåðåäèíû:
Ñåé äëèííûé âûâîäîê, ñåé ïîåçä æóðàâëèíûé,
×òî íàä Ýëëàäîþ êîãäà-òî ïîäíÿëñÿ.

Êàê æóðàâëèíûé êëèí â ÷óæèå ðóáåæè –
Íà ãîëîâàx öàðåé áîæåñòâåííàÿ ïåíà –
Êóäà ïëûâåòå âû? Êîãäà áû íå Åëåíà,
×òî Òðîÿ âàì îäíà, àxåéñêèå ìóæè?

È ìîðå, è Ãîìåð — âñå äâèæèìî ëþáîâüþ.
Êîãî æå ñëóøàòü ìíå? È âîò, Ãîìåð ìîë÷èò,
È ìîðå ÷åðíîå, âèòèéñòâóÿ, øóìèò
È ñ òÿæêèì ãðîõîòîì ïîäxîäèò ê èçãîëîâüþ.

————————————————————————————————————

Ìàðèíà Öâåòàåâà
x x x

Áåññîííèöà! Äðóã ìîé!
Îïÿòü òâîþ ðóêó
Ñ ïðîòÿíóòûì êóáêîì
Âñòðå÷àþ â áåççâó÷íî-
Çâåíÿùåé íî÷è.

— Ïðåëüñòèñü!
Ïðèãóáü!
Íå â âûñü,
À â ãëóáü —
Âåäó…
Ãóáàìè ïðèãîëóáü!
Ãîëóáêà! Äðóã!
Ïðèãóáü!
Ïðåëüñòèñü!
Èñïåé!
Îò âñåõ ñòðàñòåé —
Óñòîé,
Îò âñåõ âåñòåé —
Ïîêîé.
— Ïîäðóãà! —
Óäîñòîé.
Ðàçäâèíü óñòà!
Âñåé íåãîé óñò
Ðåçíîãî êóáêà êðàé
Âîçüìè —
Âòÿíè,
Ãëîòíè:
— Íå áóäü! —
Î äðóã! Íå îáåññóäü!
Ïðåëüñòèñü!
Èñïåé!
Èç âñåõ ñòðàñòåé —
Ñòðàñòíåéøàÿ, èç âñåõ ñìåðòåé –
Íåæíåéøàÿ… Èç äâóõ ãîðñòåé
Ìîèõ — ïðåëüñòèñü! — èñïåé!

Ìèð áåç âåñòè ïðîïàë.  íèãäå —
Çàòîïëåííûå áåðåãà…
— Ïåé, ëàñòî÷êà ìîÿ! Íà äíå
Ðàñòîïëåííûå æåì÷óãà…

Òû ìîðå ïüåøü,
Òû çîðè ïüåøü.
Ñ êàêèì ëþáîâíèêîì êóòåæ
Ñ ìîèì
— Äèòÿ —
Ñðàâíèì?

À åñëè ñïðîñÿò (íàó÷ó!),
×òî, äåñêàòü, ùå÷êè íå ñâåæè, —
Ñ Áåññîííèöåé êó÷ó, ñêàæè,
Ñ Áåññîííèöåé êó÷ó…

Ìàé 1921

————————————————————————————————————

Êòî ñïèò ïî íî÷àì? Íèêòî íå ñïèò!
Ðåá¸íîê â ëþëüêå ñâîåé êðè÷èò,
Ñòàðèê íàä ñìåðòüþ ñâîåé ñèäèò,
Êòî ìîëîä – ñ ìèëîþ ãîâîðèò,
Åé â ãóáû äûøèò, â ãëàçà ãëÿäèò.

Çàñí¸øü – ïðîñí¸øüñÿ ëè çäåñü îïÿòü?
Óñïååì, óñïååì, óñïååì ñïàòü!

À çîðêèé ñòîðîæ èç äîìà â äîì
Ïðîõîäèò ñ ðîçîâûì ôîíàð¸ì,
È äðîáíûì ðîêîòîì íàä ïîäóøêîé
Ðîêî÷åò ÿðàÿ êîëîòóøêà:

Íå ñïè! êðåïèñü! ãîâîðþ äîáðîì!
À òî – âå÷íûé ñîí! à òî – âå÷íûé äîì!

12 äåêàáðÿ 1916

————————————————————————————————————

À. Àõìàòîâà
Áåññîíèöà

Ãäå-òî êîøêè æàëîáíî ìÿóêàþò,
Çâóê øàãîâ ÿ èçäàëè ëîâëþ…
Õîðîøî òâîè ñëîâà áàþêàþò:
Òðåòèé ìåñÿö ÿ îò íèõ íå ñïëþ.

Òû îïÿòü, îïÿòü ñî ìíîé, áåññîííèöà!
Íåïîäâèæíûé ëèê òâîé óçíàþ.
×òî, êðàñàâèöà, ÷òî, áåççàêîííèöà,
Ðàçâå ïëîõî ÿ òåáå ïîþ?

Îêíà òêàíüþ áåëîþ çàâåøåíû,
Ïîëóìðàê ñòðóèòñÿ ãîëóáîé…
Èëè äàëüíåé âåñòüþ ìû óòåøåíû?
Îò÷åãî ìíå òàê ëåãêî ñ òîáîé?

————————————————————————————————————

Áîðèñ Ïàñòåðíàê

ÁÅÑÑÎÍÍÈÖÀ
Êîòîðûé ÷àñ? Òåìíî. Íàâåðíî, òðåòèé.
Îïÿòü ìíå, âèäíî, ãëàç ñîìêíóòü íå ñóæäåíî.
Ïàñòóõ â ïîñåëêå ùåëêíåò ïëåòüþ íà ðàññâåòå.
Ïîòÿíåò õîëîäîì â îêíî,
Êîòîðîå âî äâîð îáðàùåíî.
À ÿ îäèí.
Íåïðàâäà, òû
Âñåé áåëèçíû ñâîåé ñêâîçíîé âîëíîé
Ñî ìíîé.

Äðóãèå ñòàòüè â ëèòåðàòóðíîì äíåâíèêå:

  • 21.06.2015. ***
  • 17.06.2015. ***
  • 09.06.2015. Ñòèõè, ñî÷èíåííûå íî÷üþ âî âðåìÿ áåññîííèöû
  • 04.06.2015. Íå çðÿ

Источник

Сказав о том, что не напечатано из сочинений Пушкина в «полном» собрании его сочинений, будем теперь говорить о том, что вошло в последние три тома. Девятый том самый большой; он наполнен одними стихотворными пьесами и начинается поэмами, напечатанными в «Современнике» 1837 года и в I томе «Ста русских литераторов»: «Медный всадник», «Каменный гость», «Русалка» и «Галуб»{14}. Странно, что по распоряжению, в котором издатели нисколько не виноваты, вторая поэма – из «Дон Хуана», как она названа самим Пушкиным, переименована в «Каменного гостя»{15}, но еще страннее, что из нее выпущены обе песни, которые поет Лаура. Вторая из этих песен давно уже известна публике; это – «Ночной зефир струит эфир». Первая тоже известна публике, хотя и никогда не была напечатана; наш известный композитор М. И. Глинка положил ее на музыку, и слова, с которыми поется эта музыка, сделались еще известнее самой музыки. Вот они:

 
Я здесь, Инезилья,
Стою под окном.
Объята Севилья
И мраком и сном.
 
 
Исполнен отвагой,
Окутан плащом,
С гитарой и шпагой
Я здесь под окном.
 
 
Ты спишь ли? Гитарой
Тебя разбужу.
Проснется ли старый,
Мечом уложу.
 
 
Шелковые петли
К окошку привесь…
Что медлишь?..
Уж нет ли
Соперника здесь?..
 
 
Я здесь, Инезелья,
Стою под окном…
Объята Севилья
И мраком и сном…{16}
 

За поэмами следуют мелкие стихотворения, в трех отделениях: в первом заключаются посмертные стихотворения, как бывшие напечатанными, так и нигде не напечатанные; во втором – лицейские стихотворения; в третьем – стихотворения, пропущенные в первых восьми томах. Из посмертных стихотворений много совершенно новых, нигде не бывших напечатанными; все они прекрасны и интересны, а некоторые из них запечатлены всею силою гения Пушкина. Вот общий их перечень: «Памятник», «Желание», «Сетование», «Не дай мне бог сойти с ума», «Художнику», «Паж, или Пятнадцатилетний король», «Не розу пафосскую», «LVII ода Анакреона», «Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила», «Бог веселый винограда», «Юноша, скромно пируй», «Мальчику», «Из Анакреона», «Подражание итальянскому», «Жалоба», «Добрый совет», «К***», «Подражание арабскому», «Лейла», «М. А. Г.», «Лицейская годовщина», «К Г***», «Романс», «Ночью во время бессонницы», «Заклинание», «Каприз», «М*», «Подражание Данту», «Родриг», «Отрывок»{17}, «Альфонс», «Осень» и пр. Подобно Державину, Пушкин переделал «Памятник» Горация в применении к себе: его «Памятник» есть поэтическая апофеоза гордого, благородного самосознания гения:

 
Я памятник себе воздвиг нерукотворный:
К нему не зарастет народная тропа;
Вознесся выше он главою непокорной
Наполеонова столпа.
Нет, весь я не умру, душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит,
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык —
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгуз, и друг степей калмык.
И долго буду тем народу я любезен,
 

14. Незаконченная поэма, после смерти Пушкина озаглавленная для издания 1837 г. «Галуб» (у Пушкина это имя читается: Гасуб), ныне называется «Тазит». Впервые опубликовано: «Современник», 1837, т. VII, с. 5–16.

Читайте также:  Препараты от бессонницы и чувства страха

15. Название «Каменный гость» принадлежит Пушкину.

16. Стихотворение «Ночной зефир» в черновике помечено: 13 ноября 1824, то есть оно написано за 6 лет до «Каменного гостя», законченного 4 ноября 1830 г. Стихотворение «Я здесь, Инезилья…», написанное 9 октября 1830 г., также не входит в «Каменного гостя». 2-я и 18-я строки этого стихотворения у Пушкина: «Я здесь под окном».

17. «Паж, или Пятнадцатилетний король» – «Паж, или Пятнадцатый год»; «К***» – оставшееся в рукописи продолжение стихотворения «Наперсник» – «Счастлив, кто избран своенравно…»; «Лейла» – «От меня вечор Лейла…»; «М. А. Г.» – «Кн. М. А. Голицыной-Суворовой»; «Лицейская годовщина» – «Чем чаще празднует Лицей…»; «К Г***» – «С Гомером долго бы беседовал один…» (Гнедичу); «Романс» – «Пред испанкой благородной…»; «Ночью во время бессонницы» – «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы»; «М*» – «Он между нами жил…» (Мицкевичу); под названием «Подражание Данту» были объединены два разных стихотворения: «В начале жизни школу помню я…», «И дале мы пошли и страх обнял…»; первое из них связано с дантовской традицией ритмически, второе – ритмически и тематически; «Отрывком» были названы два стихотворения: «Люблю ваш сумрак неизвестный…», «Ты сердцу непонятный мрак…».

Источник

Через несколько месяцев после создания стихотворения “К вельможе” прославленной болдинской осенью 1830 г. в творчестве Пушкина произошел коренной перелом – окончательный отказ от романтических представлений о действительности, романтических иллюзий и в связи с этим переход от “шалуньи-рифмы” к “суровой прозе”, перелом, предчувствием которого были исполнены упоминавшиеся выше заключительные строфы шестой главы “Евгения Онегина” и который исподволь подготовлялся и вызревал в его творческом сознании.

Приехав ненадолго для устройства имущественных дел в связи с предстоящей женитьбой в родовую нижегородскую вотчину, село Болдино, Пушкин неожиданно, из-за вспыхнувшей холерной эпидемии, вынужден был пробыть здесь около трех месяцев. Как в 1824-1825 гг. в Михайловском, Пушкин снова очутился в глухой русской деревне, в еще более полном одиночестве и еще более тесном соприкосновении с простым народом, вдали от столичной неволи, от Бенкендорфа и его жандармов, от продажных журналистов вроде Булгарина, от светской “черни”. И поэт, говоря его собственными словами, встрепенулся, “как пробудившийся орел”. Накапливавшаяся за годы относительного творческого затишья громадная внутренняя энергия, то и дело дававшая себя знать в непрестанно сменявших друг друга многочисленных замыслах, планах, набросках, не доводимых Пушкиным до конца и остававшихся под спудом в его рабочих тетрадях, вдруг и разом вырвалась наружу. И это получило силу грандиозного творческого взрыва – по количеству, разнообразию и качеству созданных в этот кратчайший срок произведений, – беспримерного во всей мировой литературе.

Из лирических произведений болдинской осенью 1830 г. было написано около тридцати стихотворений, среди которых такие величайшие создания, как “Элегия” (“Безумных лет угасшее веселье…”), любовные стихотворения – “Прощание”, “Заклинание” и в особенности “Для берегов отчизны дальной…”, такие, как “Герой”, “Бесы”, “Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы”. Поражает широчайший тематический диапазон лирики болдинского периода: от проникновенного любовного стихотворения (“Для берегов отчизны дальной…”) до бичующего социального памфлета (“Моя родословная”), от философского диалога на большую этическую тему (“Герой”) до антологической миниатюры (“Царскосельская статуя”, “Труд” и др.), до веселой шутки (“Глухой глухого звал…”), до меткой и злой эпиграммы. Этому соответствует и исключительное разнообразие жанров и стихотворных форм: элегия, романс, песня, сатирический фельетон, монолог, диалог, отрывок в терцинах, ряд стихотворений, написанных гекзаметром, и т. д.

Читайте также:  Опять не сплю опять бессонница

Лирика этих месяцев, как и все “болдинское” творчество Пушкина, с одной стороны, завершает целый большой период творческого развития поэта, с другой – знаменует выход его на принципиально новые пути, по которым десятилетия спустя пойдет передовая русская литература. Особенно новаторский характер носит небольшое стихотворение “Румяный критик мой…”, при жизни Пушкина не печатавшееся и столь смутившее редакторов посмертного издания его сочинений, что они придали ему (возможно, и по цензурным соображениям) смягчающее заглавие “Каприз”. Действительно, в этом стихотворении, представляющем собой как бы лирическую параллель к одновременно написанной “Истории села Горюхина”, поэт начисто смывает все идиллические краски с изображения деревенской крепостной действительности, дает образец такого трезвого, сурового реализма, который прямо предваряет поэзию Некрасова.

Источник

 
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что прелестью живой стихов я был полезен
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна!
Обиды не страшись, не требуй и венца;
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца…{18}
 

В превосходнейшей пьесе «Каприз» Пушкин художнически решает важный эстетический вопрос о причине унылости как основном элементе русской поэзии. Он находит ее в нашей русской природе и изображает ее красками, которых сила, верность и безыскусственная простота дыша г всею гениальностию великого национального поэта:

 
Румяный критик мой, насмешник толстопузой,
Готовый век трунить над нашей томной музой,
Поди-ка ты сюда, присядь-ка ты со мной;
Попробуй, сладим ли с проклятою хандрой.
Что ж ты нахмурился? Нельзя ли блажь оставить
И песенкою нас веселой позабавить?
Смотри, какой здесь вид: избушек ряд убогой,
За ними чернозем, равнины скат отлогой,
Над ними серых туч густая полоса.
Где ж нивы светлые? где темные леса?
Где речка? На дворе у низкого забора
Два бедных деревца стоят в отраду взора,
Два только деревца, и то из них одно
Дождливой осенью совсем обнажено,
А листья на другом размокли и, желтея,
Чтоб лужу засорить, надут первого борея.
И только. На дворе живой собаки нет.
Вот, правда, мужичок; за ним две бабы вслед.
Без шапки он; несет под мышкой гроб ребенка
И кличет издали ленивого попенка,
Чтоб тот отца позвал да церковь отворил.
Скорей! ждать некогда! давно б уж схоронил{19}.
 

Пьеса «Ночью во время бессонницы» показывает, как глубоко вглядывался Пушкин во все явления жизни, как глубоко прислушивался он к ним:

 
Мне не спится, нет огня;
Всюду мрак и сон докучный.
Ход часов лишь однозвучный
Раздается близ меня.
Парки бабье лепетанье,
Спящей ночи трепетанье,
Жизни мышья беготня —
Что тревожишь ты меня?
Что ты значишь, скучный шепот?
Укоризна или ропот
Мной утраченного дня?
От меня чего ты хочешь?
Ты зовешь или пророчишь?
Я понять тебя хочу,
Темный твой язык учу{20}.
 

«Подражение Данту», для не знающих итальянского языка, верно показывает, что такое Дант как поэт. Вообще, у нас Дант какая-то загадка: мы знаем, что Шлегель его провозгласил чуть-чуть не наравне с Шекспиром;{21} наши доморощенные критики также много накричали о нем; были о нем даже целые диссертации, хотя немножко и бестолковые; переводы из Данта, еще более диссертаций, добили его на Руси{22}. Но теперь, после двух небольших отрывков Пушкина из Данта, ясно видно, что стоит только стать на католическую топку зрения, чтоб увидеть в Данте великого поэта. Прислушайтесь внимательным слухом к этим откровениям задумчивого, тяжело страстного итальянца, которого душа так и рвется к обаяниям искусства и жизни, несмотря на весь свой католический страх греха и соблазна:

 
И часто я украдкой убегал
В великолепный мрак чужого сада,
Под свод искусственный порфирных скал.
Там нежила меня дерев прохлада;
Я предавал мечтам мой слабый ум,
И праздномыслить было мне отрада.
Любил я светлых вод и листьев шум,
 

18. Критик цитирует «Памятник» с изменениями, внесенными Жуковским ввиду цензурных требований. У Пушкина 4-я строка: «Александрийского столпа»; 15-я строка – «Что в мой жестокий век восславил я Свободу». В этом тексте есть и мелкие неточности. 18-я строка: «Обиды не страшась, не требуя венца»; 20-я строка: «И не оспоривай глупца». Опущен также эпиграф: «Exegi monumentum» – «Памятник я воздвиг», Гораций.

19. Критик цитирует «Румяный критик мой, насмешник толстопузый…» по тексту, в котором 21-я и 22-я строки (завершающие этот отрывок) ошибочно напечатаны как 5-я и 6-я.

20. Последняя строка «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы», читается и по-другому: «Смысла я в тебе ищу».

21. См. «Историю древней и новой литературы» Ф. Шлегеля (ч. II. СПб., 1830 с. 10–14).

22. «Доморощенный критик» – С. П. Шевырев, который неоднократно восхищался Данте и под воздействием его «сильной гармонии» осознал необходимость введения в русское сложение итальянской октавы (см.: «Московский наблюдатель», 1835, ч. III, с. 5 и след.). Помимо трактата, излагающего суть этой реформы, Шевырев написал диссертацию «Дант и его век» (см. примеч. 1 к рецензии «Париж в 1838 и 1839 годах» В. М. Строева). Переводчиками Данте были Шевырев, которого очень склонял на это Пушкин (см.: «Русский архив», 1882, кн. 3, с. 185; о его «октавах» см. примеч. 19 к статье «Педант»); П. А. Катенин (см. его «Сочинения и переводы», ч. II. СПб., 1832) и Ф. Фан-Дим (Е. В. Кологривова), чей прозаический перевод «Ада» вышел в 1842 г.

Источник