Скачать бесплатно сон в летнюю ночь

Скачать книгу в формате:
- fb2
- rtf
- txt
- epub
Аннотация
Уильям Шекспир
Сон в летнюю ночь
William Shakespeare. A Midsummer Night’s Dream
…
ЕЩЕ
Популярные книги
Аннотация:
Снежным… не отказывали. Не смели. И если взгляд холодных глаз останавливался на девушке или женщ…
Блок — 5 стр.
Аннотация:
Почему даже самые умные, успешные и привлекательные женщины не всегда понимают поступков мужчин и н…
Блок — 6 стр.
Аннотация:
О чем книга Авторы на конкретных примерах показывают, что такое хорошо и что такое плохо в информа…
Блок — 16 стр.
Аннотация:
Часть первая Факты Глава первая В экспресс «Тавры» садится значительное лицо Ранним морозным ут…
Полный текст — 54 стр.
Аннотация:
Гэри Чемпен Пять языков любви Перевод Н. Будиной Гэри Чемпен, доктор философии, работает с …
Блок — 6 стр.
Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать “Сон в летнюю ночь” Шекспир Уильям утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. В рассказе присутствует тонка психология, отличная идея и весьма нестандартная, невероятная ситуация. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. Место событий настолько детально и красочно описано, что у читающего невольно возникает эффект присутствия. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом – во всю даль и ширь души. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. “Сон в летнюю ночь” Шекспир Уильям читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.
Новинки
Аннотация:
Я всего лишь пришла на корпоратив в костюме Афродиты, а вышла замуж за бога любви! Понарошку, коне…
Полный текст — 37 стр.
Я всего лишь пришла на корпоратив в костюме Афродиты, а вышла замуж за бога любви! Понарошку, коне…
Аннотация:
Что значила для Джитты эта поездка? Всего-то шанс оторваться от суровых реалий, возможность обрес…
Полный текст — 81 стр.
Что значила для Джитты эта поездка? Всего-то шанс оторваться от суровых реалий, возможность обрес…
Аннотация:
Почему я живу? Как возникают мои чувства? Есть ли смысл в моих действиях? Куда двигаюсь и зачем? Что…
Полный текст — 0 стр.
Почему я живу? Как возникают мои чувства? Есть ли смысл в моих действиях? Куда двигаюсь и зачем? Что…
Аннотация:
Сто. Всего лишь цифра, не такая уж и большая, если подумать. Но что если это сто дней? Сто дней с …
Полный текст — 58 стр.
Сто. Всего лишь цифра, не такая уж и большая, если подумать. Но что если это сто дней? Сто дней с …
Аннотация:
На парковке бара в Манхеттене совершено жестокое убийство – у молодой девушки вырезано и бесследно…
Полный текст — 39 стр.
На парковке бара в Манхеттене совершено жестокое убийство – у молодой девушки вырезано и бесследно…
Аннотация:
Мир полон опасностей и этот мир не исключение. Что если миры Resident Evil и High School of the De…
Полный текст — 43 стр.
Мир полон опасностей и этот мир не исключение. Что если миры Resident Evil и High School of the De…
Аннотация:
Новое перерождение в мире наполненном различными тварями, что прячутся в тенях и не против отведат…
Полный текст — 89 стр.
Новое перерождение в мире наполненном различными тварями, что прячутся в тенях и не против отведат…
Источник
Тезей, герцог Афинский.
Эгей, отец Гермии.
Лизандр, Деметрий, влюбленные в Гермию.
Филострат, распорядитель увеселений при дворе Тезея.
Пигва, плотник.
Миляга, столяр.
Основа, ткач.
Дудка, починщик раздувальных мехов.
Рыло, медник.
Заморыш, портной.
Ипполита, царица амазонок, обрученная с Тезеем.
Гермия
Сон в летнюю ночь скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно
Другие книги автора Уильям Шекспир
Литературное наследие Шекспира — это высочайшее завоевание человеческого духа. Его драматургия — непревзойдённое собрание шедевров, обогативших сокровищницу мировой культуры. Его лирика венчает поэзию европейского Возрождения. Богатство тем, изысканность мысли, красота языка шекспировских творений не утратили своего очарования по прошествии веков.
«…Две знатные фамилии, равно
Почтенные, в Вероне обитали,
Но ненависть терзала их давно, –
Всегда они друг с другом враждовали.
До мщенья их раздоры довели,
И руки их окрасилися кровью;
Но сердца два они произвели,
На зло вражде, пылавшие любовью,
И грустная двух любящих судьба
Старинные раздоры прекратила…»
Трагедия «Гамлет» является одной из вершин творчества Шекспира. В основе пьесы лежит трагическая история датского принца Гамлета, притворившегося безумным, чтобы отомстить убийце отца, завладевшего престолом. Внутренняя душевная борьба, связанная с ужасным открытием тайны смерти отца, в сочетании с неприятием низменной среды королевского двора и желанием исправить мир приводит Гамлета к страданиям, которые становятся причиной его собственной гибели и смерти окружающих его людей.
Шекспира-поэта очень высоко оценили уже знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. «…Если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира», — писал о поэте его современник Франсиз Мерез. Позднее, в XIX веке, сонетами Шекспира восхищался Джон Китс: «…Они полны прекрасных вещей, сказанных как бы непреднамеренно, и отличаются глубиной поэтических образов».
В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой «Сонеты» Уильяма Шекспира представлены в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака.
Дункан, король Шотландский.
Малькольм, Дональбайн — его сыновья.
Макбет, Банко — полководцы Дункана.
Макдуф, Ленокс, Росс, Ментис, Ангус, Кэтнес — шотландские вельможи.
Флиенс, сын Банко.
Сивард, граф Нортемберлендский, английский полководец.
Молодой Сивард, его сын.
Сейтон, приближенный Макбета.
Сын Макдуфа
Дож Венеции, Принц Марокканский, женихи Порции.
Принц Арагонский.
Антонио, венецианский купец.
Бассанио, его друг.
Саланио, Саларино, Грациано, Салерио, друзья Антонио и Бассанио.
Лоренцо, влюбленный в Джессику.
Шейлок, богатый еврей.
Тубал, еврей, друг его.
Ланчелот Гоббо, шут, слуга Шейлока.
Старый Гоббо, отец Ланчелота.
Перевод: Петр Вейнберг, М. Кузьмин, H. Сатин, А. Кроненберг
Лир, король Британии.
Король Французский.
Герцог Бургундский.
Герцог Корнуэльский.
Герцог Альбанский.
Граф Кент.
Граф Глостер.
Эдгар, сын Глостера.
Эдмонд, побочный сын Глостера.
Куран, придворный.
Старик, арендатор у Глостера.
Врач.
Шут.
Освальд, дворецкий Гонерильи.
Офицер
Популярные книги в жанре в стихах
Катя Зуева
Сказки рассказки
Ночка скрылась, солнце встало.
Ниже гор, поверх глубин
Море волны поднимало.
Жил у моря гном один.
По ночам он книги правил.
Гном на книги вёл учёт.
Днём нас сказкой позабавил
И до вас она дойдёт.
Катя Зуева – сказка Емеля и туча
Было дело, ветер свищет
И шумит он высоко,
Толи смотрит, то ли ищет
Как забрать чего легко.
На дороге три деревни
Автор представляет на суд читателей свой первый поэтический опыт. Стихи начинающего поэта безусловно заинтересуют многих любителей поэзии. В них есть все: осознание природы творчества, поиск высшего равновесия, философские размышления, стихи о любви и многое другое.
Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
(Действующие лица:)
(Царь Иоанн Васильевич Грозный.)
(Царевич Иоанн.)
(Борис Федорович Годунов.)
(Малюта Скуратов.)
(Князь Афанасий Вяземский.)
(Дьяк Елизар Вылузгин.)
(Иван Бобрищев – Пушкин.)
(Сокольничий.)
(Елисей Бомелий.)
(Князь Юрий Иванович Токмаков, царский наместник и степенный посадник в Пскове.)
(Боярин Иван Семенович Шелога(пскович))
(Боярин Никита Матута(пскович))
«Ну, годочки
Берутъ свое… Вѣдь мнѣ за пятьдесятъ,
Прекрасная графиня!.. Я, бывало,
Какъ съ графомъ были мы въ Святой Землѣ,
Одинъ ходилъ на шестерыхъ невѣрныхъ…
Теперь – дай Богъ убрать и четверыхъ!
А все-таки – не хвастаюсь, мадонна! —
Изъ вашихъ вѣрныхъ латниковъ никто
Помѣряться со мной не въ состояньи.
Молокососъ народъ! До стариковъ
Имъ далеко: мы крѣпкаго закала,
Надежной ковки…»
Произведение дается в дореформенном алфавите.
Почему мы начали знакомство современного читателя с писателем и человеком Александром Хазиным не с «Возвращения Онегина»? Нам прежде всего хотелось удалить его творчество от тех оскорблений и ярлыков, которыми на протяжении многих лет сопровождалось обязательное «изучение» «сокращенной и обобщенной стенограммы докладов т. Жданова на собрании партийного актива и на собрании писателей в Ленинграде». «Некий Хазин» — сказал тогда о нем главный политрук страны, а сам писатель не раз потом с грустной улыбкой говорил: «Я — человек из постановления…»
Педро Кальдерон
Луис Перес галисиец
(перевод В.Бугаевского)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Луис Перес.
Мануэль Мендес.
Дон Алонсо де Тордойя.
Хуан Баутиста.
Адмирал Португалии.
Педpо, шут.
Леонардо.
Исавель, сестра Луиса Переса.
Донья Хуана, возлюбленная Мануэля Мендеса.
Донья Леонора, племянница адмирала.
Касильда |
} служанки
Инес |
Коррехидор.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Сатурнин, сын умершего римского императора, потом император.
Бассиан, брат Сатурнина.
Тит Андроник, знатный римлянин.
Марк Андроник, народный трибун, брат Тита.
Люций, Квинт, Марций, Муций — сыновья Тита Андроника.
Люций Младший, мальчик, сын Люция.
Публий, сын Марка Андроника.
Эмилий, знатный римлянин.
Аларб, Деметрий, Хирон — сыновья Таморы.
Лорд, Кристофер Слай, медник, Трактирщица, Паж, актеры, егеря и слуги — лица из интродукции.
Баптиста, богатый дворянин из Падуи.
Винченцио, старый дворянин из Пизы.
Люченцио, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку.
Петруччо, дворянин из Вероны, жених Катарины.
Гремио, Гортензиo — женихи Бьянки.
Транио, Бьонделло — слуги Люченцио.
Юлий Цезарь.
Октавий Цезарь, Марк Антоний, Марк Эмилий Лепид — триумвиры после смерти Цезаря.
Цицерон, Публий, Попилий Лена — сенаторы.
Марк Брут, Кассий, Каска, Требоний, Лигарий, Деций Брут, Метелл Цимбр — заговорщики против Юлия Цезаря.
Флавий, Марулл — трибуны.
Артемидор Книдский, учитель риторики.
У нас у всех есть прошлое, настоящее и… возможно, будущее. Нам хочется, чтобы ничто не омрачало наш путь, но тени памяти следуют за нами, вызывая из прошлого тех, кто может изменить наше будущее. А к лучшему или нет – это зависит только от нас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! +18
Источник