Скачать бесплатно сон в красном тереме

Скачать бесплатно сон в красном тереме thumbnail

Цао Сюэцинь

Сон в красном тереме

Гл. XLI – LXXX

Глава сорок первая

Баоюй пробует чай в кумирне Бирюзовой решетки;старуха Лю, захмелев, засыпает во дворе Наслаждения пурпуром

Итак, старуха Лю нарисовала в воздухе тыкву и сказала:

– Где цветы опали, появилась завязь – там созреет тыква.

Все расхохотались. А старуха Лю отпила еще вина и совсем разошлась.

– Говоря по правде, – заявила она, – руки и ноги у меня давно огрубели, непослушными стали, а сейчас я еще и выпила. Того и гляди, уроню чашку! А она фарфоровая! Была бы деревянная, тогда дело другое!

Снова все рассмеялись, а Фэнцзе с улыбкой произнесла:

– Если хотите, я велю принести деревянные кубки. Но их у нас целый набор, так что придется вам пить из всех подряд! Согласны?

«Вот те на! – подумала старуха, – Мне и в голову не могло прийти, что у них есть деревянные кубки! Ведь сказала я шутки ради! Бывала же я в гостях у наших деревенских богачей и золотые кубки и серебряные видала, но чтобы деревянные – ни разу. Это они надо мной потешаются. Хотят деревянные чашечки для детей выдать за кубки. Чтобы меня напоить! Ну и пусть, вино сладкое, словно мед, выпью побольше – ничего не случится!» И старуха сказала:

– Ладно, несите – там видно будет.

Фэнцзе приказала Фэнъэр:

– Принеси десять кубков из корня бамбука, они в передней на книжной полке стоят.

Фэнъэр уже собралась идти, но Юаньян с улыбкой обратилась к Фэнцзе:

– Те кубки, пожалуй, малы, да и недостаточно хороши. Ведь ты говорила о деревянных. Вели-ка лучше подать кубки из корня самшита, и пусть бабушка Лю из каждого выпьет.

– Прекрасная мысль! – вскричала Фэнцзе.

Принесли самшитовые кубки. Такие огромные, что старуха Лю испугалась. Самый большой был, пожалуй, с глубокий таз, а самый маленький вдвое больше того, который она держала в руке. Зато тонкая гравировка и чудесная резьба на кубках с изображением гор, рек, деревьев, людей и животных привели старуху в восторг. На каждом были надписи, выполненные скорописью, и личные печати мастеров.

– Дайте мне тот, что поменьше! – воскликнула старуха.

– Из этих кубков никто не решается пить, – сказала Фэнцзе. – Чересчур велики. Но раз уж вы, бабушка, заставили их искать, пейте из всех подряд, отказываться нечестно!

– Пощадите! – взмолилась старуха. – Не могу я так много пить!

Матушка Цзя, тетушка Сюэ и госпожа Ван вступились за Лю и сказали:

– Пошутили, и хватит! Нельзя бабушке столько нить. Вполне достаточно одного кубка.

– Амитаба! – вскричала Лю. – Который поменьше, я здесь выпью. А большой домой унесу. Попробую поучиться из него пить.

Все так и покатились со смеху.

Между тем Юаньян наполнила большой кубок и поднесла Лю, та приняла его обеими руками и стала пить.

– Не торопись, а то поперхнешься, – сказали матушка Цзя и тетушка Сюэ, после чего тетушка Сюэ велела Фэнцзе подать старухе закуску.

– Чего бы вы пожелали съесть, бабушка Лю? – спросила Фэнцзе у гостьи.

– Да разве я знаю все ваши кушанья? – всплеснула руками старуха. – Что ни дадите – все хорошо!

– Дай ей баклажаны с вяленым мясом, – предложила матушка Цзя.

Фэнцзе палочками подцепила кусочек баклажана, положила прямо в рот старухе и сказала:

– Вы каждый день едите баклажаны, а теперь попробуйте, вкусно ли их готовят у нас.

– Да разве это баклажаны? – засмеялась Лю. – Вы просто обманываете меня! Будь баклажаны такими вкусными, мы не стали бы сеять хлеб, а сажали одни баклажаны!

– Но это в самом деле баклажаны! – заговорили другие. – Вас никто не обманывает.

– Неужели? – удивилась старуха. – Можно мне еще, госпожа? А то я не распробовала.

Фэнцзе взяла еще кусочек и снова положила в рот старухе. Та долго жевала, причмокивала и наконец с улыбкой сказала:

– То ли баклажан, то ли нет – не поймешь. Расскажите, как его готовят – может, и у меня так получится?

– О, это совсем нетрудно! – со смехом воскликнула Фэнцзе. – Надо взять свежий, прямо с грядки, баклажан, снять с него кожуру, мелко накрошить и поджарить на курином сале; потом взять сушеное куриное мясо, добавить к нему грибы могу, шампиньоны, молодые ростки бамбука, соевый творог с разными пряностями и сухие фрукты; все это тоже мелко накрошить и сварить в курином бульоне. После этого сложить в фарфоровый кувшин, залить кунжутным и соевым маслом и плотно закрыть. Л когда захочется, взять сколько надо и есть с жареной курицей и тыквенными семечками.

– Бог ты мой! – воскликнула старуха, покачала головой и даже язык высунула. – Сколько же надо извести кур на это кушанье! Не мудрено, что так вкусно!

Она неторопливо допила вино и стала осторожно вертеть в руках кубок.

– Выпейте еще, по крайней мере развеселитесь как следует, – сказала Фэнцзе.

– Нет, нет! Я тогда совсем опьянею! – запротестовала гостья. – А кубок верчу в руках просто потому, что он мне очень нравится!

– Вот вы пьете вино из деревянного кубка, – сказала Юаньян, – а знаете, что это за дерево?

– Я-то знаю, – ответила старуха, – а вам откуда знать, барышня! Ведь вы живете в роскошном дворце, в расписных покоях! Это мы все время проводим среди деревьев: и спим под ними, наработавшись, и отдыхаем, когда устанем. А в голодные годы древесную кору едим; мы все время видим деревья, слышим их шум, говорим о них. Потому я и могу отличить настоящее от поддельного! – Старуха долго разглядывала кубок, потом заявила: – Богатые не держат у себя дешевых вещей, особенно деревянных, ведь дерево очень просто достать. Поэтому кубок этот, я думаю, сделан не из тополя, а из желтой сосны!

Комната, казалось, задрожала от хохота. Тут на пороге появилась служанка и обратилась к матушке Цзя со словами:

– Девочки-актрисы ждут в павильоне Благоухающего лотоса. Они спрашивают, начинать представление сейчас или немного погодя?

– А я-то совсем забыла о них! – воскликнула матушка Цзя. – Передай, пусть начинают сейчас!

– Слушаюсь! – ответила служанка и удалилась.

Вскоре донеслись звуки флейты, потом к ней присоединилась свирель. Дул слабый ветерок, воздух был чист и прозрачен, музыка радовала слух, наполняла душу неизъяснимым блаженством. Баоюй поднялся, налил себе кубок вина, залпом осушил, опять наполнил, но тут госпожа Ван тоже изъявила желание выпить. Тогда Баоюй велел служанкам принести подогретого вина, а свой кубок поднес матери прямо к губам.

Вскоре служанки принесли вино, и Баоюй вернулся на свое место. Госпожа Ван встала, приняла чайник из рук служанок. Следом за ней поднялись тетушка Сюэ и остальные. Матушка Цзя велела Ли Вань и Фэнцзе взять у госпожи Ван чайник, сказав при этом:

– Пусть тетушка сядет, а то как-то неловко.

Госпожа Ван отдала чайник Фэнцзе, а сама снова села.

– Пусть все выпьют еще по два кубка, – распорядилась матушка Цзя. – Веселиться так веселиться!

С этими словами она поднесла свой кубок тетушке Сюэ, а затем обратилась к Сянъюнь и Баочай:

– Вы тоже выпейте по кубку! И ваша сестрица Дайюй пусть выпьет, не будем ее сегодня щадить!

Матушка Цзя осушила свой кубок, вслед за нею выпили Сянъюнь, Баочай и Дайюй.

Старуха Лю изрядно захмелела и, как только заиграла музыка, принялась размахивать руками и притопывать. Баоюй подошел к Дайюй и шепнул:

– Погляди-ка на бабушку Лю!..

– Когда-то при звуках священной музыки[1] все звери пускались в пляс, а сейчас пляшет одна корова! – усмехнулась в ответ Дайюй.

Вскоре музыка смолкла, и тетушка Сюэ с улыбкой сказала:

– Хватит, пожалуй, пить. Давайте прогуляемся.

Матушка Цзя охотно согласилась, и все отправились гулять.

Разговоры со старухой Лю забавляли матушку Цзя. Она взяла ее под руку и повела к искусственным горкам, рассказывая о встречавшихся по пути деревьях, цветах, камнях. Старуха Лю внимательно слушала и все старалась запомнить.

Читайте также:  Видеть во сне дельфина и гладить его

– Вот уж не думала, что в городе не только почтенные и благородные люди живут, но и птицы, – говорила старуха. – А что птица говорить может, как та, что в клетке у вас сидит, такое мне и в голову не приходило!

– Каких птиц ты имеешь в виду? – спросили старуху.

– Зеленого попугая с красным клювом в золотой клетке, – ответила старуха. – Того, что на террасе, – я хорошо его запомнила. И еще старого черного дрозда – он ведь тоже разговаривает!

Каждое слово старухи вызывало взрыв хохота.

Появились служанки и доложили, что подано сладкое.

– Мне совсем не хочется есть, – сказала матушка Цзя. – Принесите сюда – кто захочет, поест.

Служанки принесли два столика и два короба с яствами. В одном коробе были приготовленные на пару сахарные пирожные с молотыми зернами лотоса и коричными цветами и хворост из мякоти тыквы на гусином жиру. В другом коробе – сваренные в масле, крохотные, величиной в цунь, пельмени и запеченные в тесте фрукты.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Источник

Цао Сюэцинь

Сон в красном тереме

Главы LXXXI – CXX

Глава восемьдесят первая

Удя рыбу, четыре красавицы гадают о счастье;строго наставив сына, отец отправляет его в домашнюю школу

После отъезда Инчунь госпожа Син держала себя так, будто ничего не случилось. Зато госпожа Ван долго вздыхала у себя в комнате. Она воспитывала девушку с самого детства и была расстроена. Как раз в это время к ней пришел Баоюй справиться о здоровье. Заметив слезы на глазах матери, он молча стал в стороне и, лишь когда госпожа Ван сделала ему знак, сел рядом с нею на кан.

– О чем ты думаешь? – спросила госпожа Ван, видя, что сын не решается заговорить.

– Да так, ни о чем особенном, – ответил Баоюй. – Узнал, что второй сестре Инчунь тяжело живется, и стало больно. Бабушке ничего не сказал, а сам вторую ночь не сплю. Ни одна из наших барышень не смогла бы вынести подобных обид, что же говорить об Инчунь! Она самая слабая, самая робкая. Ни разу ни с кем не поссорилась. А сейчас вынуждена терпеть издевательства негодяя, не способного понять страдания женщины.

Баоюй едва не плакал.

– Ничего не поделаешь, – проговорила госпожа Ван. – Недаром говорится в пословице: «Выданная замуж дочь – все равно что выплеснутая из ковша вода». Чем я могу помочь?

– Я знаю, что делать, – заявил Баоюй. – Надо обо всем рассказать бабушке, попросить взять сестру Инчунь домой и поселить на острове Водяных каштанов, чтобы она могла по-прежнему играть с сестрами и не терпела издевательств Сунь Шаоцзу. Пусть хоть сто раз присылает за ней людей – мы ее не отпустим. Скажем, что таков приказ старой госпожи. Хорошо я придумал?

Слова Баоюя и рассердили и рассмешили госпожу Ван.

– Так нельзя! – сказала она. – Неужели ты не понимаешь, что девочка, когда вырастет, должна выйти замуж и переехать в дом мужа. А уж там как повезет, мать не может за нее вступиться, хороший попадется муж – ее счастье, плохой – ничего не поделаешь. Как говорится: «Выйдешь за петуха – угождай петуху, за собаку – собаке!» Не каждой суждено стать государыней, как твоей старшей сестре Юаньчунь. Инчунь еще молода, да и господин Сунь Шаоцзу не стар. У каждого свой характер, вот они и не ладят, но это только на первых порах. Пройдет несколько лет, появятся дети, и все образуется. Смотри только, ничего не говори бабушке! Проболтаешься – пеняй на себя! А теперь иди, хватит бездельничать!

Баоюй не проронил больше ни слова и, понурившись, вышел. Так хотелось излить тоску, но кому? Миновав ворота сада, он машинально направился к павильону Реки Сяосян и, едва переступив порог, не выдержал и громко заплакал.

Дайюй только что привела себя в порядок. Увидев Баоюя расстроенным, она встревоженно спросила:

– Что-нибудь случилось?

И несколько раз повторила этот вопрос, но Баоюй ответить не мог, наклонился над столом и всхлипывал.

Дайюй долго в упор смотрела на него, а потом с досадой спросила:

– Кто расстроил тебя? Уж не я ли?

– Нет, нет! – махнул рукой Баоюй.

– Тогда почему ты грустишь?

– Просто я подумал, что лучше умереть раньше, чем позже. Жить совсем неинтересно!

– Уж не рехнулся ли ты? – изумленно спросила Дайюй.

– Нет. – Баоюй покачал головой. – Сейчас я тебе кое-что расскажу, и ты все поймешь. Слышала, что рассказывала вторая сестра Инчунь? Видела, на кого она стала похожа? Вот я и думаю: стоит ли выходить замуж, если это приносит одни страдания? Вспомнилось мне, как мы создавали нашу «Бегонию», как сочиняли стихи и были счастливы! А сейчас сестра Баочай живет у себя дома, даже Сянлин не может нас навещать. Инчунь замужем. Иных уже нет среди нас. Пусто в доме! Я хотел попросить бабушку взять сестрицу Инчунь обратно, но матушка говорит, что я вздор болтаю. За короткое время сад наш стал просто неузнаваем! Что же будет здесь через несколько лет? Трудно даже себе представить! Чем больше я думаю, тем тяжелее становится на душе…

Дайюй все ниже склоняла голову и в конце концов с тяжелым вздохом опустилась на кан, отвернувшись от Баоюя. В это время Цзыцзюань принесла чай и остановилась в растерянности.

Появилась Сижэнь.

– Так я и знала, что вы здесь, второй господин! – воскликнула она. – Бабушка вас зовет.

Дайюй поднялась и пригласила Сижэнь сесть. Глаза ее были красны от слез. Баоюй принялся ее утешать:

– Не расстраивайся, сестрица! Я наговорил глупостей. Вдумайся в мои слова – и поймешь, что главное – это здоровье. Я скоро вернусь от бабушки, а ты пока отдыхай.

После ухода Баоюя Сижэнь тихонько спросила у Дайюй:

– Что случилось?

– Баоюю жаль вторую сестру Инчунь, – ответила Дайюй, – вот он и расстроился, а у меня глаза красные потому, что я их растерла. Как видишь, ничего не случилось.

Сижэнь промолчала и поспешила за Баоюем.

Когда Баоюй пришел к матушке Цзя, она спала, и ему пришлось вернуться во двор Наслаждения пурпуром.

До полудня Баоюй отдыхал, а проснувшись, взялся от скуки за первую попавшуюся книгу. Это были «Древние напевы». Баоюй наугад раскрыл книгу, и в глаза бросились строки:

Если только песни петь за хмельным вином,
Разве может человек долгий век прожить?

Стихотворение принадлежало Цао Мэндэ[1]. У Баоюя болезненно сжалось сердце. Он отложил книгу, взял другую. Это оказались сочинения времен династии Цзинь. Баоюй полистал ее и тоже бросил. Подперев голову руками, он погрузился в задумчивость.

– Ты почему не читаешь? – спросила Сижэнь, заваривая чай.

Баоюй промолчал, взял чашку, отпил глоток. Сижэнь не понимала, что с ним творится. Вдруг Баоюй приподнялся и пробормотал:

– Душа бродит за пределами тела!..

Сижэнь чуть не прыснула со смеху. Спросить, что это значит, она не решалась и стала уговаривать Баоюя:

– Не хочешь читать, пойди в сад, погуляй. А то заболеешь от скуки.

Баоюй машинально кивнул и вышел.

Он сам не заметил, как очутился у беседки Струящихся ароматов. Там царило запустение. Со двора Душистых трав, куда направился Баоюй, доносились цветочные ароматы. Но двери и окна там были заперты, и Баоюй зашагал к павильону Благоухающего лотоса. Еще издали он заметил у отмели Осоки нескольких девушек, они стояли опершись на перила, а служанки, присев на корточки, что-то искали на земле.

Спрятавшись за искусственной горкой, Баоюй прислушался.

– Посмотрим, клюнет или нет? – сказала одна из девушек, судя по голосу, Ли Вэнь.

Читайте также:  Сон в котором плачешь к чему это

– Уплыла! – раздался голос Таньчунь. – Я знала, что не клюнет!

– Подожди, сестра, стой смирно, – послышался третий голос. – Она сейчас приплывет.

– Приплыла!

Это крикнули Ли Ци и Сюянь.

Баоюй, не утерпев, поднял камешек и бросил в воду. Послышался всплеск. Девушки вздрогнули.

– Кто это нас пугает?

Баоюй выбежал из-за горки и воскликнул:

– Хороши! Сами развлекаетесь, а мне ни слова!

– Так я и знала, что это брат Баоюй! – воскликнула Таньчунь. – Теперь плати за вспугнутую рыбу! Она наверняка бы клюнула, да ты помешал!

– Это я должен вас наказать за то, что не позвали меня с собой!

Все рассмеялись.

– Давайте ловить по очереди, – предложил Баоюй. – Загадаем: кто поймает, у того будет счастливый год, а кто не поймает – у того несчастливый! Ну, кто первый?

Таньчунь предложила Ли Вэнь, но та отказалась.

– В таком случае я буду первой, – заявила Таньчунь и обернулась к Баоюю: – Попробуй только опять вспугнуть рыбу!

– Я не рыбу пугал, а вас, – возразил Баоюй. – Лови сколько душе угодно!

Таньчунь закинула удочку. Вскоре поплавок дрогнул и ушел под воду. Девушка дернула удилище, и все увидели на берегу трепещущую рыбку. Шишу схватила ее и пустила в кувшин с водой. Таньчунь передала удочку Ли Вэнь. Та забросила ее и, как только дрогнул поплавок, выдернула. Крючок был пуст. Девушка забросила вновь, но едва дрогнула леска, снова выдернула. Опять ничего. Ли Вэнь взяла крючок, осмотрела – он был согнут.

– Теперь понятно, почему не ловится! – воскликнула она, приказала Суюнь выправить крючок, насадить нового червяка и поправить тростниковый поплавок. После этого она вновь закинула удочку. Поплавок погрузился в воду, и девушка, дернув удилище, вытащила карасика величиной не больше двух цуней.

– Теперь пусть ловит брат Баоюй, – сказала Ли Вэнь.

– Нет, сначала сестры Ли Ци и Син Сюянь, – возразил Баоюй. – А я после.

Сюянь ничего не ответила, а Ли Ци сказала:

– Нет, пусть все же попробует брат Баоюй!

– Хватит препираться! – воскликнула тут Таньчунь. – Глядите, вся рыба ушла в сторону сестрицы Ли Ци! Пусть она и ловит…

Ли Ци взяла удочку и не успела закинуть, как поймала рыбешку. Син Сюянь тоже повезло. Затем удочка снова очутилась у Таньчунь, и та протянула ее Баоюю.

– Что ж, придется мне быть Тайгуном![2] – воскликнул Баоюй и, встав на камень у самой воды, закинул удочку.

Ему и в голову не пришло, что рыбки, заметив тень на воде, скроются. Напрасно ждал он, когда дрогнет леска. Одна рыбка плеснулась было поблизости, но Баоюй ее спугнул, качнув удилище.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Источник

Лучшее в категории – Книги / Классика мировой литературы

05
июл
2015

Сон в красном тереме. В 3 томах

Формат: FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Цао Сюэцинь
Год выпуска: 1995
Жанр: Классическая проза
Издательство: “Художественная литература”; “Ладомир”. Москва
Язык: Русский
Количество страниц: 3 книги
Описание: «Сон в красном тереме» — Это самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Великий китайский писатель и чиновник Цао Чжань, по прозванию Мэнжуань, писавший под псевдонимом «Цао Сюэцинь» (1715/1724 — 1763/1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.
«Сон в красном тереме» — это многоплановое повествование об упадке двух ветвей семейства Цзя, на фоне которого — помимо трёх поколений семейства — проходит бесчисленное множество их сродников и домочадцев. Роман написанный не классическим китайским языком, а бытовым и неоднократно запрещался в Китае за неблагопристойность.
Он позволяет погрузиться в описание времён династии Цин, узнать о мотивах людей того времени. По текстам романа можно изучать аспекты традиционной культуры, например, китайскую традиционную медицину, кухню, чайную культуру, пословицы, мифологию, конфуцианство, буддизм, даосизм, традицию сыновьей почтительности, оперу, музыку, живопись, классическую литературу и многие другие. Среди прочего, роман ценится за широкое использование поэзии.
Название романа происходит от идиоматического выражения «красный терем». Оно многозначно, один из смыслов — «помещение, где живут дочери богатых семейств».
Многократное упоминание красного цвета оттенка дахун, говорит о печали, которая вызвана быстротечностью жизни.
Роман содержит очень много героев: около 40 из них, считаются главными, а число второстепенных, приближается к 500. Книга также известна детальными портретами женских персонажей.
В романе постоянно обсуждаются тема природы реальности и правды. Фамилия семьи главных героев, Цзя, означает «ложь» или «фиктивность». Другая семья названа Чжэнь, что омофонично слову «правда, реальность», «чжэнь». Таким образом, семьи — одновременно и реальные люди и сказочное видение собственной семьи автора.
В 1832 году, член Русской духовной миссии в Пекине П.П. Курляндцев, приобрёл рукопись романа, хранящуюся с тех пор в Санкт-Петербурге. Это единственная рукопись романа, находящаяся за пределами Китая. В 1986 году, её факсимильное издание вышло в Ленинграде, и было немедленно переиздано в Китае и в Японии.
В 1920-х годах, появилась наука «хунсюэ», или «изучение Сна в красном тереме», — одновременно научная дисциплина и популярное развлечение. Во время Культурной революции роман попал под удар, хотя вскоре вернул репутацию.
В 1980 году, в системе Академии наук Китая был создан специальный институт «Сна в красном тереме». Возникла даже особая научная дисциплина, которая переводится как «красноведение» или «краснология».
Серьёзной проблемой для перевода прозы Цао является использование автором несколько стилей разговорного и литературного языка и включение форм классической поэзии, которые являются неотъемлемой частью романа.
На Востоке перевод романа потребовался только в XX веке, когда классическое образование заменилось современным европеизированным и уже далеко не каждый мог читать по-китайски. В 1920 году вышел японский перевод «Сна в красном тереме», выполненный Юкидой Роханом и Хираокой Рюдзё, сопровождавшийся для желающих и подлинным китайским текстом.
Впервые на европейские языки роман был переведён в XIX веке. Первая достоверная попытка перевода романа на английский язык была сделана известным протестантским миссионером и китаистом Робертом Моррисоном (1782—1834) в 1812 году.
Полный русский перевод романа, был выполнен советским литературоведом, востоковедом и переводчиком, членом СП СССР, научным сотрудником Института востоковедения АН СССР, участником ВОВ, кандидатом филологических наук Владимиром Андреевичем Панасюком (1924 — 1990), вышел в 1958 году, в московском издательстве “Художественная литература”.

Список книг

01. Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL
02. Сон в красном тереме. Т. 2. Гл. XLI – LXXX
03. Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI – СХХ

Опубликовано
Доп. информация: Перевод с китайского: В.А. Панасюк.

05
июл
2015

Сон в красном тереме (Цао Сюэцинь) [2012, Роман, аудиокнига, MP3, 128kbps, Сушков Владимир]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps
Автор: Цао Сюэцинь
Год выпуска: 2012
Жанр: Роман
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Сушков Владимир
Продолжительность: 100:18:35
Описание: Сон в красном тереме (кит. трад. 紅樓夢, упр. 红楼梦, пиньинь: hónglóumèng, палл.: хунлоумэн) — наиболее популярный из четырёх классических романов на китайском языке. Первые 80 глав принадлежат кисти Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» (кит. трад. 石頭記, упр. 石头记, пиньинь: shítóu jì, палл. …

02
ноя
2013

Сочинения в 3-х томах. Уральские были. том 3 (Бажов Павел) [2013, сказы, были, аудиокнига, MP3, 96 kbps, Герасимов Вячеслав]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: аудиокнига, MP3, 96 kbps
Автор: Бажов Павел
Год выпуска: 2013
Жанр: сказы, были
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Герасимов Вячеслав
Продолжительность: 12:02:47
Описание: В третьем томе собраны автобиографические произведения П. П. Бажова – его очерки, повести, дневниковые записи и письма. Расположенные в хронологическом порядке изображаемых в них событий, очерки и повести не только складываются в целостное повествование о жизни самого писателя, но одновременно дают широкую картину быта и труда уральских рабочих. Оглавление Уральские были В ДЕТСКИЕ ГОДЫ СЫСЕРТСКИЕ ЗАВОДЫ БАРЫ …

Читайте также:  Кормить во сне грудью младенца что означает

04
сен
2016

Травма (Травматология). В 3 томах. (Дэвид Феличано , Кэннэт Маттокс , Эрнест Е. Мур) [2013, Медицина, PDF, eBook (изначально компьютерное)]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

ISBN: 978-5-91839-029-0, 978-5-9963-1310-5, 978-5-91839-028-3, 978-5-9963-1309-9
Формат: PDF,отсканировано
Автор: Дэвид Феличано , Кэннэт Маттокс , Эрнест Е. Мур
Год выпуска: 2013
Жанр: Медицина
Издательство: Бином. Лаборатория знаний, Издательство Панфилова
Язык: Русский
Количество страниц: 496
Описание: Трехтомное издание представляет собой итог многолетнего обобщения и анализа данных большого числа научных исследований и клинических испытаний в области травматологии и неотложной медицины, выполненного коллективом международных экспертов. Обсуждаются все аспекты травматологии, в том числе ис …

04
мар
2016

Капитал. В 3 томах (Карл Маркс) [1975, Политэкономия, FB2, eBook (изначально компьютерное)]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Карл Маркс
Год выпуска: 1975
Жанр: Политэкономия
Издательство: Политиздат
Язык: Русский
Количество книг: 3 книги
Описание: «Капитал» (полное название — «нем. Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie / рус. Капитал. Критика политической экономии») — Это главный труд великого немецкого философа, социолога, социалиста, журналиста и экономиста еврейского происхождения Карла Генриха Маркса (1818 — 1883) по политической экономии, содержащий критический анализ капитализма. Маркс опирался на идеи Адама Смита и Давида Рикардо. Работа написана …

26
сен
2016

Жизнь животных. В 3 томах (А.Э. Брэм) [1992, Научно-популярная литература, PDF, Отсканированные страницы]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

ISBN: 5-85255-125-2
Формат: PDF, Отсканированные страницы
Автор: А.Э. Брэм
Год выпуска: 1992
Жанр: Научно-популярная литература
Издательство: Терра
Язык: Русский
Количество книг: 3 книги
Описание: Альфред Эдмунд Брэм (1829 — 1884) — Знаменитый немецкий учёный-зоолог, естествоиспытатель, натуралист и путешественник, приоткрыл перед читателями XIX-го века прекрасный мир живой природы, автор знаменитой научно-популярной работы «Brehms Tierleben / Жизнь животных». Во время своих путешествий, Брэм наблюдал животных в пустынях и джунглях Африки, за Полярным кругом, в Китае и Сибири. Наблюдения, выне …

03
мар
2012

Цифровая фотография. В 3 томах (Скотт Келби) [2011, Учебное пособие, PDF, Отсканированные страницы]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

ISBN: 978-5-8459-1648-8, 978-5-8459-1465-1, 978-5-8459-1627-3
Формат: PDF, Отсканированные страницы
Автор: Скотт Келби
Год выпуска: 2011
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Вильямс
Язык: Русский
Количество книг: 3
Описание: Вот как описывает идею книги сам Скотт
Келби: “Представьте, что мы с вами отправились на съемку и вы спрашиваете: “Скотт, как сфотографировать цветок, чтобы он получился на фотографии четким, а фон – размытым?”. В ответ я не стану читать вам длинную лекцию о теории фотосъемки, а просто подскажу: “Используй зум-объектив, выбери значение диафрагмы f/2,8, наведи фокус на цвет …

02
июн
2015

Справочник по радиоэлектронике. В 3 томах (А.А. Куликовский (ред.)) [1967-1970, Справочная литература, DjVu, Отсканированные страницы]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Автор: А.А. Куликовский (ред.)
Год выпуска: 1967-1970
Жанр: Справочная литература
Издательство: “Энергия”. Москва
Язык: Русский
Количество книг: 3 книги
Описание: Излагаются материалы по теории связи, обнаружению и разрешению сигналов, распространению радиоволн и антенно-фидерным устройствам, а также рассматриваются электровакуумные и полупроводниковые приборы, усилительные устройства и элементы импульсной техники. Приводятся необходимые сведения по математическому аппарату, используемому в справочнике. Рассчитан на инженеров, работающих в различных облас …

02
ноя
2013

Сочинения в 3-х томах. том 2 (Бажов Павел) [2013, сказы, были, аудиокнига, MP3, 96 kbps, Сушков Владимир]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: аудиокнига, MP3, 96 kbps
Автор: Бажов Павел
Год выпуска: 2013
Жанр: сказы, были
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Сушков Владимир
Продолжительность: 15:00:23
Описание: Второй том сочинений П.П.Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов – Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославивш …

01
ноя
2013

Сочинения в 3-х томах, том 1 (Бажов Павел) [2013, сказы, были, аудиокнига, MP3, 96 kbps, Заборовский Юрий]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: аудиокнига, MP3, 96 kbps
Автор: Бажов Павел
Год выпуска: 2013
Жанр: сказы, были
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Заборовский Юрий
Продолжительность: 15:47:10
Описание: Доподлинное издание сочинений П. П Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские – о Полозе, змеях – хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Со …

25
апр
2017

Николай Гумилев. Собрание сочинений в 3 томах (Николай Гумилев) [1991, Русская классическая проза, Поэзия, FB2, eBook (изначально компьютерное)]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

ISBN: 5-280-01535-0, 5-280-01536-9
Формат: EPUB, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Николай Гумилев
Год выпуска: 1991
Жанр: Русская классическая проза, Поэзия
Издательство: Художественная литература. Москва
Язык: русский
Количество страниц: 1770
Описание: Собрание сочинений одного из виднейших представителей “серебряного века” русской изящной словесности Н.С.Гумилева (1886 – 1921) выходит впервые на его родине спустя семьдесят лет с момента трагической гибели поэта. В первый том настоящего издания входят практически все поэтические произведения Гумилева, сопровождаемые подробными коммента …

12
июл
2016

Итало Кальвино Собрание сочинений. В 3 томах [2000, Классическая проза, DjVu, Отсканированные страницы]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Серия: Ех Lіbrіs
Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Автор: Итало Кальвино
Год выпуска: 2000
Жанр: Классическая проза
Издательство: Симпозиум
Язык: Русский
Количество книг: 3 книги
Описание: Итало Кальвино (1923 — 1985) — Известный итальянский писатель и журналист, представитель неореализма, участник Второй Мировой войны, доброволец и партизан, член Компартии Италии, выпускник филологического факультета Туринского университета, самый популярный и читаемый писатель современной Италии, лауреат многих международных литературных премий. Классик итальянской литературы. СодержаниеТом 1. Наши пре …

03
сен
2016

Миры Кима Стенли Робинсона. В 3 томах (Ким Стэнли Робинсон) [1997, Научная фантастика, FB2, eBook (изначально компьютерное)]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Ким Стэнли Робинсон
Год выпуска: 1997
Жанр: Научная фантастика
Издательство: «Полярис». Рига
Язык: Русский
Количество книг: 3 книги
Описание: Серия «Миры Кима Стенли Робинсона» — Это первое и единственное по настоящее время издание на русском языке знаменитой «Калифорнийской трилогии». Ким Стэнли Робинсон (родился 23 марта 1952 года, в городе Уокиган, штат Иллинойс, США) — Знаменитый американский писатель-фантаст, выпускник Калифорнийского и Бостонского университетов, доктор философии, лауреат многочисленных международных литературных премий …

09
мая
2013

Собрание сочинений в четырех томах. Том 3 (Платон) [2013, Философия, аудиокнига, MP3, 96kbps, Евгений Терновский]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps
Автор: Платон
Год выпуска: 2013
Жанр: Философия
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Евгений Терновский
Продолжительность: 33:36:25
Описание: В третий том Собрания сочинений Платона входят диалоги зрелого периода его творчества (в их числе – наиболее знаменитый диалог «Государство»), в которых диалектическое учение об идеях наполняется психологическим, эстетическим и социально-политическим содержанием. СОДЕРЖАНИЕВводные замечания к тому 3——-00:11:00
Филеб———————————04:37:54
Государство————————–20:59:47 Тимей—— …

02
ноя
2014

Цикл На пиратских широтах в 3 томах (Питер Марвел) [2007-2013, Приключения, FB2, eBook (изначально компьютерное)]

Скачать бесплатно сон в красном тереме

Формат: FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Питер Марвел
Год выпуска: 2007-2013
Жанр: Приключения
Издательство: Вече
Язык: Русский
Количество книг: 3
Описание: “Пиратская” трилогия Питера Марвела. В конце XVI века стало ясно, что великим европе