Рецензия на фильм вам и не снилось 9 класс

Рецензия на фильм вам и не снилось 9 класс thumbnail

К фильму

Все рецензии

  • Олег30 июля 2018

    7

    Ах, эта первая любовь

    Советские картины про школьников вызывают больше приятных эмоций, чем современные боевики с тоннами современной графики. Искренне, без притворства актёры выдавали чувства, когда играли ради искусства и опыта, а не только ради денег. Фильм показывает невероятную иронию судьбы. Если у взрослых не получилось быть вместе, то следующая ступень поколений в качестве детей старается заполнить этот пробел в истории. Сюжет напоминает сиквел «Иронии судьбы», хоть его все ненавидят, схожие моменты на лицо.

    Для заправки зрителей знакомят с разными семьями, показав их быт, жизнь, детей. Отец одной семьи был влюблён в мать другой семьи – этот эффект даёт понять, что даже через несколько лет чувства могут вспыхнуть вновь. Одни герои воспринимают в штыки такой поворот событий, другие радуются. Но ключевым элементом являются дети.

    Школьные эпизоды радуют глаз. Новенькая девочка, которая только переехала в город, приковывала внимание всего класса. Фильм не выставляет сложную сюжетную линию с догадками, а просто сводит к случайному совпадению. На девочку обращает внимание именно тот мальчик, чей отец был влюблён в её мать. Это здорово, хоть и не ново. Но такой поворот событий не надоедает, а, напротив, выставляет отличное представление первой любви.

    Пока дети радуются, родители стараются спасти положения своими методами. «Да как так? Почему именно он или почему именно она?» Такие возгласы возникают на протяжении всего дальнейшего осознания любовной линии подростков. Поражает, на что готовы пойти взрослые, чтобы избежать ошибок молодости. А мальчик и девочка ведут себя, как и подобает влюблённым. Все в школе уже свыклись с их романом, есть насмешки, восхищения, но и чувства ревности – без него никуда. Это увлечение действует на всех, поэтому нам открываются характеры других героев.

    Под детской влюблённостью раскрывается судьба учительницы в школе, отдельные характеры родителей. Всё так просто, без фантастических приписок. Когда наступают печальные события, зрителю открываются более важные элементы, чем забота родителей. Тяжело, но вполне ясно.

    На что готовы голубки, ради того, чтобы быть вместе? Да на всё. Главное в картине – лёгкость, тон, с которым подаются события. Одни строгие и жестокие, другие нежные и мягкие. А теперь ключевой элемент, который играет очень важную роль – финал. Так как картина снята по одноимённому роману Галины Щербаковой, режиссёр Илья Фрэз перенёс на экран почти все элементы, за исключением концовки. Даже не читая книгу, ты на последних минутах ждёшь именно написанного окончания, что так должно быть, это будет отличным, пусть и печальным, но отличным завершением этой истории. Но поразмыслив над реакцией детей, на которых и был направлен этот фильм, Илья Фрэз изменил концовку на более гуманную.

    Кажется, что не дотянули, так как грустные события вот как на ладони. Но в то время (1980 год) школьники были бы сильно шокированы, поэтому в благих целях сюжет завершили на счастливой ноте. Это не заумная мелодрама про любовь, это не банальная современная картина о любви, это такая детская, а потому и легко восприимчивая история о советских детях, которые познали вкусы первой любви.

Правила размещения рецензии

  • Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
  • Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
  • В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
  • При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
  • На ivi запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
  • В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
  • При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
  • В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
  • Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
  • В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
  • На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована

Источник

Вам и не снилось… СССР, 1981. Режиссер Илья Фрэз. Сценаристы Галина Щербакова, Илья Фрэз. Актеры: Татьяна Аксюта, Никита Михайловский, Елена Соловей, Ирина Мирошниченко, Лидия Федосеева-Шукшина, Альберт Филозов, Татьяна Пельтцер, Руфина Нифонтова, Евгений Герасимов, Леонид Филатов, Вадим Курков, Екатерина Васильева и др. 26,1 миллионов зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Илья Фрэз (1909-1994) поставил 16 фильмов, 7 из которых вошли в тысячу самых популярных советских кинолент.

В годы выхода мелодрамы «Вам и снилось…» ее тепло встретили и зрители, и кинокритики.

К примеру, кинокритик Лариса Кузнецова в журнале «Искусство кино» писала, что «если снять с сюжета романтические покровы, то обнажится во что: наши молодые нередко сгорают не в огне любви, как нам это кажется, а в огне протеста против нашей взрослой глупости, порой не умеющей отличить добро от зла, сердечное тепло – от холода и бессердечия. Оказывается, истинной-то любви надо учиться всем – и нам, взрослым, в первую очередь, а не только юным да зеленым! Вот в чем сложность. И вот в чем важность подобных фильмов: в них мы глядимся, как в своего рода педагогическое зеркало. Что посеяли, то и пожинаем» (Кузнецова, 1981: 70-71). Кузнецова Л. Любовь всегда права? // Искусство кино. 1981. № 7. С.58-71.

А журнал «Советский экран» пригласил написать рецензию на фильм «Вам и не снилось…» не кинокритика, а учителя. И тот, отдав должное теме любви старшеклассников, с сочувствием отнесся позиции старшего поколения: «Нет, не пресловутый «конфликт поколений» занимает авторов фильма. В сложившемся противостоянии сторон отчетливо различимо естественное желание старших защитить детей от заблуждений, которые когда-то больно ранили их самих. Не дать им оступиться, помочь опереться на опыт, которого нет и не может быть у детей. Кто посягнет, кто оспорит этот нравственный, по-человечески столь понятный долг?» (Ценципер, 1981: 4). Ценципер М. На вечную тему // Советский экран. 1981. № 9. С. 4.

Уже в XXI веке кинокритик Денис Горелов писал, что «выбирая исполнителей, Фрэз верхним чутьем старого дона угадал ядро своей аудитории: вздыхательных троечниц 5–8 классов. Романтический стебелек-мальчик (Никита Михайловский) и обычненькая, насморочная, без очков пушистая девочка (Татьяна Аксюта) — это было самое оно, в точку. Вообразить себя на месте Кати легко удавалось любой стеснительной и ядовитой марфуше из школьного болота, уже переходившей с ситчика на светлые брюки и босоножки. Безапелляционную репутацию картине («Не видел — дурак, ничего не понимаешь, иди в футбол поиграй») создали именно они. Они же, будучи к 80-м основной аудиторией журнала «Советский экран», назвали «Вам и не снилось» лучшей картиной сезона-81» (Горелов, 2018). Горелов Д. Родина слоников. М.: Флюид ФриФлай, 2018. 384 с.

Еще до премьеры фильма «Вам и не снилось…» мне удалось его посмотреть в одном из просмотровых залов киностудии имени Горького. Я был тогда студентом киноведческого факультета ВГИКа. Неподалеку от меня в зале сидел Илья Фрэз. Когда зажегся свет в зале, я подошел к режиссеру со словами благодарности. «Вам действительно понравилось? – спросил меня Фрэз. – Как вы думаете, а школьникам мой фильм понравится? Скажите, мне очень важно ваше мнение, ведь я вижу, вы не так далеко от них ушли по возрасту». Я заверил семидесятилетнего в ту пору режиссера в том, что я просто убежден в успехе фильма не только в школьной, но в массовой аудитории. Илья Фрэз улыбнулся и сказал: «Спасибо, будем надеяться, что так и случится…».

Это был моей единственный в жизни разговор с Ильей Фрэзом, который я запомнил навсегда…

Читайте также:  К чему снится наволочка

Александр Федоров, 2020

Источник

К фильму

Все рецензии

  • karamorik4 сентября 2011

    10

    Готовя самые тяжкие испытания, жизнь способна

    Готовя самые тяжкие испытания, жизнь способна предварительно парализовать волю тех, кто мог бы что-то предотвратить<br/><br/>Разве можно найти более популярный и романтический фильм о любви в начале 80х? точно вам говорю – нельзя! Эта картина и по сей день служит одним из самых ярких примеров настоящей кино любви. <br/><br/>— Если бы у тебя была несчастливая любовь, каким бы тебе тогда показался мир?<br/>— А я бы просто не жила!<br/><br/>Мне просто сложно представить, какие чувства испытывали подростки в те года, посмотрев этот фильм. Настоящий крышеснос. Согласно опросу журнала «Советский экран», он был признан лучшим фильмом 1981 года и получил приз на кинофестивале в Вильнюсе. А на международном кинофестивале детских и юношеских фильмов в Томаре (Португалия) Татьяне Аксюте вручили почётный диплом за лучшее исполнение главной женской роли.<br/><br/>—Ты думаешь я маленькая, трусиха? Ну подожди, не смейся. Мне иногда кажется, я могу вынести всё. Даже умереть, если нужно.—Тебе не нужно. Для такого случая есть я. Я же мужик всё-таки.<br/><br/>А Музыка… это просто волшебство какое-то. Сложно подобрать слова при моём относительно богатом словарном запасе, чтобы описать всё то, что я чувствую, когда слышу эту музыку. Особенно то чувство когда ты не знаешь что за мелодия, но откуда-то из подсознания ты ее узнаешь.<br/> <br/>— Она тебе совсем не нравится?<br/>— Алена? Нравится. Как все большое. Останкинская башня. Слон. Панелевоз. МГУ.<br/>— Ты ей нравишься.<br/>— Знаешь, я заметил что-то такое…<br/>— Ну что? Что?<br/>— Она меня домой провожает…<br/>— Ты серьезно?<br/>— Идет рядом, как конвоир.<br/>— И что?<br/>— Я не умею разговаривать с неживой природой.<br/><br/>«Этих детей нельзя разлучать». Нет, их просто невозможно разлучить, ибо влюблённым всё нипочём, будь то расстояние, высоты и даже стёкла оконные. Оригинальная повесть заканчивается трагически. Финал экранизации был изменен уже во время съемок. И это очень хорошо, так как оставляет веру и надежду на лучшее.<br/>

Правила размещения рецензии

  • Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
  • Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
  • В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
  • При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
  • На ivi запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
  • В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
  • При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
  • В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
  • Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
  • В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
  • На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована

Источник

Короткая вещь. Очень короткая и врезающаяся в душу, в память — легко и накрепко. О любви обычно писать не умеют. О чистой, беспримесной любви — что писать? Её надо проживать, а не описывать. И как опишешь неразбавленное счастье или острое горе, или их жгучую смесь? О любви, если пишут хорошо, пишут обычно на фоне чего-то большого, вернее, бОльшего — войн, революций, могучих семейных саг, смерти. Проще всего у авторов средней руки получается женить любовь со смертью.

Отступление первое. Знающие сюжет “Вам и не снилось” могут сказать, что и в этой истории не обошлось без смерти. Но в защиту повести Щербаковой можно сказать две вещи: смерть в финале может быть, а может и показаться. А главное, появляется она только тогда, когда всё самое главное уже сказано, и если б кому-то достался экземпляр книги без последней страницы, этот кто-то всё равно не смог бы отделаться от ощущения, что, читая, словно пил воду из родника, и что-то восхитительно-чистое было в этой воде.

Читайте также:  К чему снится враг в гостях

Немногие умеют писать о любви как о главном, подробно, и при этом — без интонаций “женского романа”, такого, который можно издать в мягкой обложке, в карманном формате, со знойной парой в овальной картинке.

Поэтому многие сторонятся любовных романов, и само это словосочетание — “любовный роман” — кажется чем-то не вполне приличным.

Нужно прочесть коротенькую повесть Щербаковой, чтобы вдруг увидеть, что жанр чистой мелодрамы может быть прекрасен, что ему нечего бояться и стыдиться.

Сам этот текст, написанный будто в один присест, ничего не стесняется и не боится — ни обнажённой искренности чувств, ни их силы, ни интимных намёков, будто не подозревает даже, что кто-то может над всем этим посмеяться или углядеть какие-то “сопли”. Так вот и настоящая любовь — не думает о том, как выглядит со стороны, может кто-то над ней посмеяться или нет, — тут возникает вокруг влюблённых словно бы магический круг, невидимый, но отделяющий их от остального мира, и они могут жить, дышать, существовать только внутри этого круга, где они вместе, а весь остальной мир — отдельно.

И Галине Щербаковой удаётся очень точно, парой штрихов, описать и этот магический круг, и это самозабвенное, эгоистическое, волшебное счастье, и то, как обычная жизнь преображается в сказку от прикосновения этого волшебства, и ещё многое, очень многое… Без пошлости, без многословия, без поэтизмов. Каким-то образом ей удалось на нескольких страницах сказать так много, и не только о любви, но о жизни вообще, о том, как в этой жизни всё сложно и в то же время легко.

В отличие от замечательного фильма Ильи Фрэза, который смотрели, наверное, все, в книге есть не только двое влюблённых и помогающая-мешающая им массовка. В эту маленькую повесть вместилось множество судеб, жизней, личностей, и каждый персонаж здесь не прост, не вписывается в картонный трафарет положительного или отрицательного героя.

Фильм тяготеет к тому, чтобы рассчитать персонажей на плохих и хороших. Например, мама Романа в нём показана обыкновенным монстром, пошлой мещанкой, чьи действия продиктованы смесью ревности, деспотизма и страха потерять свою власть, свою собственность. У Щербаковой все намного сложнее, в том числе и она, эта мать, Вера. Не случайно у неё, будто у молоденькой, даже отчества нет, и не случайно нам так часто напоминают о том, какой она была не так уж давно — стройной, худенькой, гибкой, даже хрупкой. Не самодовольная купчиха, а прячущаяся внутри неё душа. После родов Вера набрала вес, который так и не смогла скинуть, и даже не успела расстроиться из-за этого, из-за того, что лишилась красоты, — настолько важнее для неё стало то, что пришло в её жизнь с единственным сыном.

“Вера срисовала у Тани из книги упражнения для ликвидации сутулости. Роман, правда, сутулым не был. Но мамы сутулых поспешно убежали — знаем, знаем! — а эта сидела и рисовала. И лицо у неё было девчоночье, юное, одухотворённое, хоть и возникало из тяжёлого двухъярусного подбородка”.

И момент, когда её муж прыгает, “как Брумель”, к своей внезапно встреченной на улице первой любви, крича на всю округу “Люся! Люсенька!”, режет ей сердце не ревностью, как можно было бы подумать, не мещанским страхом потерять, нет — болью за то, каким взглядом окинула её мужчину эта “Люсенька”. И ведь именно эта боль — брезгливое презрение в чужих глазах, обращённых на того, кто тебе дорог, важен и лучше всех, — именно она порождает в Вере суеверный страх перед влюблённостью её Ромки в девочку из той же семьи: это отчаянный страх повторения истории, желание уберечь, сохранить сына не от любви, нет, — от брезгливого презрения, которым может однажды обернуться для него эта любовь.

И когда Вера, узнав о том, где нашли себе убежище влюблённые, приходит на место их встречи, чтобы “спасти” сына, именно её глазами видит читатель тот самый магический круг, который отделяет влюблённых от мира. И невольное уважение к власти этого круга заставляет её молча повернуться и уйти, не выдав своего присутствия.

Вера и трактовка её образа, конечно, самый яркий пример огрубления истории, проделанный экранизацией, хоть экранизация и дивно хороша по-своему, прежде всего, ювелирным попаданием в исполнителей главных ролей и потрясающе подобранной музыкой.

И всё же большую ошибку совершит тот, кто, как долгое время я, посмотрев фильм, решит, что книгу читать не будет, потому что уже “всё знает, про что там”.

В книге каждый на минутку появляющийся персонаж — это отдельная история. Каждый из одноклассников Ромы и Юльки (в кино она Катя, а у Щербаковой была Юлька, невинная игровая отсылка к Ромео и Джульетте), попадающий в её поле зрения, — личность, яркая, обаятельная, особенная. Вообще, эти старшеклассники 70-х годов с их юмором взрослых умных интеллектуалов, — это какой-то особенный подарок, который книга может преподнести нынешнему читателю, потому что такие разговоры, такая тонкая мягкая ирония, такое мастерство в жонглировании остроумными репликами сегодня редкая вещь даже во взрослых интеллигентных компаниях. Или не редкая, а почти невозможная. Не знаю, выдумала ли Щербакова этих своих подростков былых времён, уже не могу судить, — но увидеть их, таких, подивиться на то, что такие бывают в девятом классе, — тоже удовольствие отдельное.

Читайте также:  К чему снится джейсон вурхис

Кстати, об одноклассниках: тут есть ещё один персонаж, которого экранизация не то, что бы обокрала, но и вовсе оболгала: это Алёна. В книге она девочка несчастная, неуклюжая, безответно влюблённая. Один раз она совершает некрасивый наезд на Юльку — от отчаяния. Но это не столько агрессия, сколько бессилие.

В фильме она показана злой, опасной, тут это какая-то рано созревшая ведьма с тяжёлым нехорошим взглядом. Когда она с другими ребятами танцует на холме под злую, тревожную, кислотную музыку, даже мало похожую на дискотечные мелодии эпохи, кажется, что вот-вот лиричная история о любви превратится в чернушную молодёжную драму с криминалом родом уже не из 70-80-х, но из ранних 90-х. Это, между прочим, оттенок, которого в книге нет, нет вообще. Впрочем, в фильме Алёне дан дополнительный повод быть плохой девчонкой: перед самым началом уроков первого сентября экранизация зачем-то заставляет Ромку беспричинно и бестактно Алёну обидеть. В книге Ромка девочек не обижает.

В книге Ромка вообще намного глубже, обаятельнее, сложнее. Это, конечно, немного странно звучит, потому что юный актёр Никита Михайловский наделил своего Романа таким мощным обаянием, что любые претензии должны умолкнуть, как мелкие придирки. Но всё же хочется вспомнить, какое у книжного Романа великолепное чувство юмора, не изменяющее этому чудесному парню даже в моменты вполне трагические. Так, обнаружив обман семьи, в фильме Ромка говорит бабушке: “Ты не актриса! Ты… Ты…” — и уходит, не найдя слов от боли и возмущения. В книге Ромка, обнаруживший предынсультную бабушку распивающей пиво, курящей и поедающей мясо, находит силы до конца остаться собой: “Бабушка, ты не актриса, ты Васисуалий Лоханкин”.

И остроумие Ромки в очередной раз облагораживает, смягчает, возвышает историю о несчастной счастливой первой любви, словно освещая книгу, делая её из просто грустной — мудрой, светлой, вечной.

Или вот Таня, Татьяна Николаевна, учительница ребят. В фильме её играет знаменитая Елена Соловей, что как бы намекает на значимость персонажа, но со своими вставными не очень понятными личными драмами она порой выглядит героиней, введённой для массовости, для разбивки любовных сцен — есть, мол, тут у нас и другие люди, не только Роман и Катя (она же книжная Юлька) живут на свете. В книге же и она, и её мама, обокравшая сама себя на всю жизнь и не знающая, то ли скорбеть по этому поводу, то ли гордиться, и многие-многие другие — это миры. Отдельные, глубокие, страшно интересные миры. Даже странно, что столько персонажей, так мастерски, быстро и тонко раскрытых, уместилось на таком маленьком пятачке короткой летящей повести, совсем не похожей на роман-эпопею или энциклопедию какой-то жизни. Несколько точно подобранных слов — и встаёт перед читателем иная жизнь, чужое сердце, человек сложный и особенный. И это не только прекрасно само по себе, это важно ещё и потому, что история Романа и Юльки — не история о хороших детях и глупых злых взрослых, это трагедия о том, как хорошие любящие люди мучают и убивают друг друга, снова и снова.

И удивительно, как мастерски сделана эта повесть в художественном плане. Удивительно, как все эти разбредающиеся в разные стороны тропинки чужих судеб, образы второстепенных персонажей, каждого со своим лицом, со своей судьбой, не тянут ткань поветсвования в разные стороны, рискуя её разорвать или как минимум превратить в неторопливое, широкое, многофигурное полотно-фреску, — все эти ручейки каким-то лёгким движением руки собираются в одно русло и ведут историю, плотную, стремительную, очень цельную, по натянутой тетиве сюжета, от начала — к финалу. Ни одного упущенного жеста и при этом ни одного лишнего слова. Десятки сцен, мыслей, историй, метких шуток, то добрых, то язвительных, никак не связанных с историей наших влюблённых. Десятки — тут и ирония по адресу современного театра, и размышления о том, как преподавать литературу в школе, и разговоры с покойной мамой-карьеристкой, и приёмы, которыми пользуется мужчина, когда хочет без угрызений совести бросить женщину, и чужие первые любови, и всё-всё-всё, — всё внезапно оказывается нужными нитями в плетении главных судеб, всё встаёт на своё место в заранее придуманный чёткий узор, и глубокий лиризм произведения вырастает из его чётко, по-конструкторски продуманного плана.

И, наконец, нужно отметить великолепный, свободный, простой и глубокий язык Галины Щербаковой. Язык умного, образованного, интеллигентного, наблюдательного и остроумного собеседника. К тому же собеседника доброго, умеющего уважать и сострадать.

Отступление второе. Оказывается, я умудрилась ничего не сказать о Юльке. А между тем, это один из самых очаровательных литературных персонажей: маленький, хрупкий воробышек, весь состоящий из самоотверженности, преданности и верности. Некрасивая, в очках (в книге в ней нет того внешнего очарования, которое дарит ей в фильме Татьяна Аксюта), она вся преображается от прикосновения внимательного взгляда мальчика, который начал в неё влюбляться. И когда она говорит, что поедет за Ромкой, если его заберут в армию, в любую тайгу, пристроится где-то там рядом, найдёт работу (“Рабочие руки всегда нужны”) — хоть поломойкой, хоть судомойкой, — не хочется иронически улыбаться: девочка, романтик! Жизни не знает! Нет: хочется верить. Потому что — поедет, куда угодно пойдёт за любимым этот воробышек по прозвищу Монголка. Поедет: такой уж её придумала и изобразила Щербакова, и не верить в неё, в реальность этой девочки, в реальность её любимого мальчика уже теперь невозможно.

Были, значит, Дафнис и Хлоя, были Гектор и Андромаха, были Тристан и Изольда, были Ромео и Джульетта. А теперь есть ещё Роман и Юлька.

Источник