Перстами легкими как сон моих зениц коснулся он значение

Перстами легкими как сон моих зениц коснулся он значение thumbnail

Александр Сергеевич Пушкин «Пророк» Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, — И шестикрылый серафим На перепутье мне явился. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он. Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, — И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, […]

Перстами легкими как сон моих зениц коснулся он значение

Александр Сергеевич Пушкин «Пророк»

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

Читайте также — Анна Ахматова. Стихи, которые не забываются

История создания

История стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «Пророк» интересна тем, что предположительно, оно было лишь частью цикла, состоящего из четырех частей. Но три части остались загадкой. Они не дошли до наших дней или просто не были написаны.  Впервые «Пророк» опубликовали «Московском вестнике» за 1828 год. М. П. Погодин утверждал, что «должны быть четыре стихотворения, первое только напечатано».

Александр Сергеевич Пушкин "Пророк" - текст стихотворения

А.С. Пушкин «Пророк»: анализ стихотворения

Стихотворение «Пророк» было написано в 1826 году и сразу завоевало читательскую любовь, а фраза «глаголом жги сердца людей» стала «крылатой». Удивительно, что созданный в жанре «оды» пророк отличается по содержанию от классических произведений такого жанра. Авторы «од», как правило взывали к благодарности земной, к признанию у читателей, правителей и адресованы были людям, эта ода обращается к высшим силам, что и неудивительно — Александр Сергеевич Пушкин относился к земной славе прохладно, если не сказать равнодушно.

«Пророк» — это рассуждение о призвании творца, о его высшей миссии. Лирический герой стихотворения не хочет, чтобы высокое искусство служило земным страстям, но жаждет, чтобы оно возносило людей до небес, помогало им постичь суть явлений. О своем даре А. С. Пушкин говорит, как о дарении шестикрылого Серафима. Поэт пишет об испытаниях, которые ему пришлось пройти, чтобы осознать свое истинное призвание.

Читайте также — Стихи о природе

Стихотворение сталкивалось с критикой о том, что автор в нем восхваляет самого себя, но это ложное представление. Пушкин пишет о том, что все усилия человека могут не получить признания в его земной жизни, но есть и высшее признание — Сил Небесных. Чтобы подчеркнуть это, автор пишет в возвышенном стиле.

В качестве художественных приемов А.М. Пушкин использует устаревшие слова и выражения:

  • «влачился»,
  • «перстами»,
  • «зеницы».

А союз И подчеркивает торжественность в этом произведении: «И их наполнил…», «и внял…», «и горний» и т. д. Автор использует яркие образные сравнения («легкими, как сон», «как у испуганной орлицы»). Кульминация произведения – новое рождение пророка описано с помощью противопоставления «грешного языка» «жалу змеи», а сердца – раскаленному углю.

Тему этого произведения впоследствии развивал М. Ю. Лермонтов, который тоже предавался философским размышлениям в своем творчестве.

Смоктуновский читает стихотворение «Пророк»

Иннокентий Михайлович Смоктуновский читает стихи Александра Сергеевича Пушкина в фильме «Вновь я посетил…» (Творческое объединение «Экран» 1982 год).

Источник

В организации доминантного смыслового потока в стихотворении А. С. Пушкина «Пророк» главную роль играет синтаксическая семантика. Основная (сквозная) линия смысловых повторов текста – причинно-следственная. Она имплицирована на синтаксическом уровне и на уровне текстовых связей. Синтаксические структуры предложений, сочинительные соединительные либо бессоюзные, насыщены каузативной семантикой. Обратимся к тексту.

  1. Духовной жаждою томим, 
  2. В пустыне мрачной я влачился, —
  3. И шестикрылый серафим
  4. На перепутье мне явился.
  5. Перстами легкими как сон
  6. Моих зениц коснулся он.
  7. Отверзлись вещие зеницы,
  8. Как у испуганной орлицы.
  9. Моих ушей коснулся он, —
  10. И их наполнил шум и звон:
  11. И внял я неба содроганье,
  12. И горний ангелов полет,
  13. И гад морских подводный ход,
  14. И дольней лозы прозябанье.
  15. И он к устам моим приник,
  16. И вырвал грешный мой язык,
  17. И празднословный и лукавый,
  18. И жало мудрыя змеи
  19. В уста замершие мои
  20. Вложил десницею кровавой.
  21. И он мне грудь рассек мечом,
  22. И сердце трепетное вынул,
  23. И угль, пылающий огнем,
  24. Во грудь отверстую водвинул.
  25. Как труп в пустыне я лежал,
  26. И бога глас ко мне воззвал:
  27. «Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
  28. Исполнись волею моей,
  29. И, обходя моря и земли,
  30.                                               Глаголом жги сердца людей».

В первом предложении (1–4 строки) сочинительная конструкция имеет несомненное результативно-следственное значение (я жаждал и он явился).

Аналогичная конструкция есть и в следующем предложении (9–10):

  • Моих ушей коснулся он                                     (действие-причина)
  • И их наполнил шум и звон…                          (результат-следствие)
    Но здесь конструкция с результативно-следственным значением многоступенчатая: будучи в принципе закрытой, она в данном случае имеет продолжение после двоеточия (11–14 строки):
  • И внял я неба содроганье                                   (следствие…)
  • И горний ангелов полет,
  • И гад морских подводный ход
  • И дольней лозы прозябанье.

Двоеточием разрушается перечислительность, которая неизбежно возникла бы из-за повторения союза «и»; с его помощью конструкция сближается с бессоюзной, опять-таки причинно-следственного значения. Эта тройственная союзно-бессоюзная структура, как кода, завершает трехзвенную цепь причин и следствий: между двумя названными конструкциями расположена еще одна, бессоюзная структура с причинно-следственным значением (5–8 строки):

  • Перстами легкими, как сон,
  • Моих зениц коснулся он:                                         (действие-причина)
  • Отверзлись вещие зеницы,                                   (следствие-результат)
  • Как у испуганной орлицы. 

Таким образом, семантикой каузативности наполнены 14 из 30 строк стихотворения (они выделены жирным шрифтом), что заставляет и весь текст воспринимать в свете причинно-следственной обусловленности.

Читайте также:  Когда немеют руки во сне что делать

Вместе с тем, высокая степень актуализированности этого мотива обнажает и его незавершенность, а именно отсутствие первопричины жажды и конечной цели всех изображаемых деяний. Возникшая лакуна создает напряженность, заставляя читателя домысливать конечную цель божественного императива, приписывать стихотворению обличительный смысл, на наш взгляд, не вполне обоснованно. И действительно, утоляя терзающую человека духовную жажду, посланец небес наделил его неким сверхзнанием. Чтобы понять причинно-следственную обусловленность дальнейших действий Серафима, надо перейти на другой, семиотический уровень смысла.

Серафим – не просто ангел; он – олицетворение одновременно змеи и огня: серафимами назывались изображенные на дохристианском жертвеннике языки пламени в виде змей. С этой точки зрения следующее действие серафима логично завершает триединое деяние мудрыя змеи: утолив духовную жажду сначала знанием, а затем пониманием, змея не останавливается на этом (а ведь первоначальная цель исчерпана!) и наделяет будущего пророка еще своим мудрым жалом вместо празднословного и лукавого человеческого языка.

Но на этом оказывается исчерпанным еще один уровень смысла и приходится двигаться вглубь: во-первых, потому, что следующее действие обосновано уже не «змеиной», а «огненной» сущностью Серафима; а во-вторых, жало вообще не является органом речи – это у змеи (в отличие от пчелы) скорее орган поиска пищи. Эстетическая  связь слов жажда (1) – жало (18) – жги (30) подтверждается тем, что они несут единый звуковой образ: звук ж есть еще только в одном слове из всего стихотворения – звуковой «тени» жала вложил.

Итак, жало – для того, чтобы жалить, глаголом жечь, что функционально оправдывает замену языка жалом.

С другой стороны, чтобы понять логику следующего действия Серафима, нам придется принять и связь «жало» – «жаждать». Появление жала совершенно не мотивировано как ответ на жажду; оно не мотивировано и змеиной ипостасью Серафима: в связи с жаждой выступает на первый план его огненная сущность. Но если мудрость змеи кажется достаточно логичным ответом на духовную жажду, то появление огня требует дополнительной мотивировки. Чтобы увидеть ее, необходимо обратиться к лексико-семантическим корреляциям. Лексема «жажда» без дополнения означает «потребность в питье» и лишь с обязательным дополнением (жажда чего-л.) может означать «сильное желание, потребность в чем-л.». В данном случае отсутствие дополнения отчасти компенсируется определением духовной, но лишь отчасти: корреляция жаждою … в пустыне актуализирует значение «физическая жажда, потребность в питье». Таким образом, контекст стимулирует реализацию обеих семантических потенций, в результате чего возникает внутрисемемная смысловая оппозиция «физическое – духовное», актуализированная в целом ряде словоупотреблений:

  • жажда (1) –  духовная, но м.б. и физической;
  • пустыня (2) – физическая или духовная?
  • перепутье (4) – перекресток или выбор пути? встреча человека и Серафима;
  • явился (4) – появился или привиделся?

В индивидуальном тезаурусе А.С. Пушкина известны обе пустыни – духовная (Тогда, не правда ли, в пустыне, / Вдали от суетной молвы / Я вам не нравилась…) и физическая (В пустыне чахлой и скупой, / На почве, зноем опаленной…).

Духовная сущность Серафима и его деяний заставляет весь сюжет воспринимать в регистре (фрейме) духовного. Но остается ассоциация пустыня – [зной] – жажда как импликация недостающей причины жажды, ПЕРВОПРИЧИНЫ всей цепи уже рассмотренных причин и следствий. В то же время очевиден градационный ряд

  • Перстами легкими , как сон ,
  • Моих зениц коснулся он… (5–6) –
  • Моих ушей коснулся он… (9) –
  • И вырвал грешный мой язык… (16) –
  • Вложил десницею кровавой (20) –
  • И он мне грудь рассек мечом (21) –
  • Как труп в пустыне я лежал (25).

В этом ряду мотив физического, плотского явно нарастает. Тем самым не только подчеркивается реальность страданий человека, превращающегося в пророка, но и поддерживается семантическая линия физической жажды и ее физической причины.

Читайте также:  Ребенок во сне трет глаза и просыпается

Только актуализация причинно-следственной связи между зноем пустыни и жаждой лирического героя может объяснить и оправдать последнее деяние Серафима: наделив будущего пророка ОРГАНОМ жажды в виде жала, он наделяет его также и внутренним постоянным ИСТОЧНИКОМ жажды, которым должен стать угль, пылающий огнем, вместо сердца.

Благодаря ассоциации

  • пустыня [зной, жар] –
  • жажда
  • огонь
  • жги [вызывай жажду],

имплицирующей ЦЕЛЬ божественного императива, вся смысловая конструкция приобретает завершенность кольца. Первопричина смыкается с конечной целью, а процесс распространения духовной жажды становится бесконечным.

Смысловая глубина стихотворения «Пророк» (потенция понимания зноя, «физического» дискомфорта как первопричины духовной жажды и жжения (жги сердца) как средства достижения конечной цели – пробуждения духовной жажды многих людей) обеспечивается распределением смысловых функций между лексико-семантическим и семантико-синтаксическим уровнями, а также двойственной актуализацией словесного ряда «жажда – пустыня – явился – перепутье».

Значительную роль в смысловой структуре текста играет логическая лакуна – умолчание о первопричине и конечной цели на фоне лингвистической семантики каузативности, пронизывающей весь текст.

Изучение арсенала семантических структур, оставленных великим поэтом, может стать началом нового направления когнитивной поэтики. В стихотворениях Пушкина мы находим разнообразные модели лингвосемантической организации и способы взаимодействия ее с экстралингвистическими смыслами, различные способы смысловой компрессии. Неизменным остается принцип комплексной актуализации многокомпонентного лексического значения.
Такая актуализация не приводит к расщеплению чувственно воспринимаемого образа, не создает границ между изобразительным и когнитивным аспектами смысла текста. Недоступное пониманию неподготовленного читателя остается для него «невидимым». Поэт остался в памяти народа «легким» и «простым»; он не отпугивает глубокомыслием и не навязывает того умственного труда, который необходим для извлечения глубинного смысла текста. Литература ХХ в. не всегда обладает этой защитной легкостью; многие произведения ставят читателя перед необходимостью либо предпринять усилия для интерпретации текста, либо признать свою несостоятельность. Возникает понятие «заумь» как защитная реакция читателя, права которого на получение эстетического наслаждения, суггестивного гармонизирующего воздействия произведения словесного искусства нарушены.

В драматической истории России ХХ в., вероятно, можно усмотреть и такой аспект, как разрыв культурного континуума, произошедший в начале века. В частности, эстетическое осмысление действительности в художественной литературе и смысловая компрессия в текстах, например, И. Бунина достигают такого уровня, который абсолютно недоступен и непонятен большинству читателей и получает более или менее достойную интерпретацию только в наши дни.

Результатом возникшей ситуации явилось разделение русской литературы на две. В советской литературе приветствуется ясность, простота и доступность, а мастерство словесного искусства должно быть скрыто; будучи замеченной, виртуозность поэтического мастерства осуждается как «формализм». В литературе эмиграции и так называемой «внутренней эмиграции» тенденция углубления смысловой компрессии развивается и достигает высочайшего уровня в прозе В.В. Набокова, Е. Замятина, поэзии Б. Пастернака и И. Бродского.

*********************************

Что-то у меня ссылка не получилась, поэтому здесь:

***Впервые эти существа были упомянуты в Числ. 21:6 как seraphim nahash («огненные змеи»), которые внезапно напали на евреев в пустыне и жалили их. Создается впечатление, что речь идет о чем-то вроде огнедышащих летающих драконов. https://svardat.wordpress.com/2016/01/29/seraphim/

Источник

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

Анализ стихотворения «Пророк» Александра Пушкина

Стихотворение «Пророк» было написано Пушкиным в 1826 г. Оно сразу же приобрело широкую популярность. Для многих литераторов и последователей великого поэта произведение стало своеобразной программой для действия, руководством в жизни и творчестве.

«Пророк» создан в жанре оды, но его форма вступает в резкий контраст с содержанием. Оды писались с целью восхваления «великих мира сего». Авторы добивались их расположения в ожидании наград и высочайшей милости. «Народный» поэт Пушкин всегда с презрением отзывался о людской славе. Его не прельщали богатство и уважение общества. «Пророк» посвящен философскому осмыслению места и значения творца в мире. Библейская тематика лишь прикрывала истинный смысл стихотворения. Пророк в стихотворении символизирует поэта в реальной жизни. Настоящий поэт не должен посвящать свое искусство низменным потребностям. Его удел – нести людям свет и стремление к познанию.

Пушкин все-таки был религиозным человеком, поэтому свой дар поэт-пророк получает от Бога через «шестикрылого серафима». Автор подчеркивает, что талант – удел немногих. Он дается случайно, но только тем, кто «духовной жаждою томим». Право называться поэтом может появиться исключительно через страдания и огромную душевную работу.

Пушкина обвиняли в том, что в возвышенном стиле он восхваляет самого себя. Это – поверхностный взгляд на произведение. Автор отмечает, через что ему пришлось пройти. Прошлая жизнь была подобна блужданию в пустыне без цели и смысла. Преображение поэта сопровождалось невыносимой мукой, которую не каждый смог бы выдержать. Только пройдя такое испытание, он смог четко понять различие добра и зла, проникнуть в главные тайны мироздания.

Читайте также:  Во сне пью воду и не могу напиться

Пушкин не идеализирует положение пророка. Готовность отдать все силы на исправление людских пороков не будет вознаграждено при жизни. История учит нас, что «нет пророка в своем отечестве». К этому Пушкин готовит всех начинающих творцов.

Стих написан в возвышенном стиле. Для этого Пушкин использует устаревшие слова и выражения: «влачился», «перстами», «зеницы». Торжественность произведения наращивается многократным повторением союза «и»: «И их наполнил…», «и внял…», «и горний» и т. д. Автор использует яркие образные сравнения («легкими, как сон», «как у испуганной орлицы»). Кульминация произведения – новое рождение пророка описано с помощью противопоставления «грешного языка» «жалу змеи», а сердца – раскаленному углю.

Стихотворение «Пророк» стало центральным в философских размышлениях Пушкина. Выраженная в нем идея дала мощный толчок многим последующим поколениям поэтов. В частности, пушкинскую тематику пророчества продолжил в одноименном произведении Лермонтов.

  • Следующий стих → Михаил Кривов — Спасибо деду за Победу
  • Предыдущий стих → Михаил Лермонтов — Утес

Слушать аудио-стихотворение:

Читать стих поэта Александр Пушкин — Пророк на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Источник

4. Проанализируем лексику стихотворения «Пророк», опираясь на Словарь В. И. Даля, словарь старославянского языка, Библейский словарь:
Вопросы:
1)Первое четверостишие:

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый Серафим
На перепутье мне явился.

-Что означает духовной жаждою томим? (Поиск смысла жизни, своего существования)
-Как вы понимаете значение слова «влачился»? (Влачился – (здесь) медленно тянуться, тащиться)
-«Пустыня мрачная» – это прообраз чего? (Нашей жизни)

2)Второе четверостишие
Перстами легкими, как сон,
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.

Что значит «перстами»? (Перстами – пальцами)
– Что называем «зеницей»? (глаза, зрачки («Беречь как зеницу ока»)
– Что значит слово «вещий»? (Вещие – кому всё ведомо и кто вещает будущее; прорицатель, предсказатель)
– Какие синонимы подберёте к слову «отверзлись» (Открыть, отворить, раскрыть, растворить, распахнуть; дать доступ)
– Почему преображение происходит, начиная с глаз? ( Через глаза душа смотрит на мир)

3)Следующие 6 строк:
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний Ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
– С каким словом вы ассоциируете слово «горний»? (Горний – вышний, высший, верхний)
-Что понимаем под наименованием «гад морских»? (Змей морских)
– Как понимать выражение «дольней лозы прозябанье» (здесь: равнинной лозы, всякого растения существование)
– Что начинает слышать? ( Небо, наполненное звуками, всё, что живёт под поверхностью моря и на равнине (на суше).

4)Следующие три стиха:
И он к устам моим приник
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный, и лукавый,

– Что обозначает слова «уста» в современном русском языке? (Рот, губы)
– Что значит «грешный» язык? (Грешат «словом, делом и помышлением»)
– Что мы понимаем под словом «празднословный»? (Ничего не делающий, горящий о пустом)
– Лукавый – хитрый. Коварный, злой, обманчивый, опасный, криводушный, притворный, двуличный и злонамеренный (Какое ёмкое слово!)

5) Три строки следующие:
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.

– Почему «жало мудрыя змеи»? ((По Далю: змей- ядовитое и коварное пресмыкающееся. «Мудрость змия» достойна подражания только в сочетании с голубиной кротостью «Будьте мудры как змии и кротки как голуби» (Мф. 10.16)(Библейский словарь)
Мудрый – по Далю: основанный на добре и истине; праведный, соединяющий в себе любовь и правду
-Что значит слово «десница» ? (Правая рука, а левая называлась шуйца)

5) Следующие четыре строки:
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.

– Вместо сердца – «угль пылающий». Какое языковое явление в этом слове? (Уголь- неполногласие). В каком произведении и какого автора вы встречались с подобным образом? (Откуда и о чём строчки: «Оно пылало так ярко и ярче солнца» (Легенда о Данко» М. Горького
– Подберите синонимы к слову «отверстую». (Открытую, отворённую)

6) Столько превращений претерпел, но что сейчас он чувствует?
Как труп в пустыне я лежал.

7) Ради чего всё это свершалось?
И Бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею Моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.

– Приведите современное слово к «глас» (неполногласие «голос»)
– Что означает слово «виждь» (Смотри)
– А слово «внемли»? (Слушай)
– Что же обозначаем фраза «глаголом жги» (Словом жги)

+
6. Теперь посмотрим, как и для чего используются старославянизмы в стихотворении А. С. Пушкиным.
В этом стихотворении 117 слов, из них 23 слова- старославянских. А ведь А. С. Пушкин в это время уже работал над «онегинской строкой», уже написано «Я помню чудное мгновен

Источник