Мандельштам бессонница за гремучую

Мандельштам бессонница за гремучую thumbnail

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей —
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей:
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых костей в колесе;
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе.

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звёзды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштама

О.Э.Мандельштам, изначально принявший события в России 1917 года как грандиозный эксперимент во имя счастья народа, к 1930-му году оказывается в состоянии глубокого душевного кризиса, вызванного преследованием и травлей поэта.

Написанное в 1931 году стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков…» — образец гражданской лирики Мандельштама, посвящённой теме маленького человека, попавшего в беспощадное красное колесо истории («Ни кровавых костей в колесе»), однако не утратившего своего достоинства.

Образ лирического героя

Лирический герой стихотворения самобытен: читателю неизвестно, к кому он обращается в произведении («уведи», «запихай»), поэтому стихотворение приобретает молитвенную интонацию. Лирический субъект становится способом выражения главной мысли: смиряясь с неизбежностью судьбы, борьбы с «веком-волкодавом», он стремится уйти от жестокой реальности, признавая при этом свою непобеждённость («Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет»)

Основные образы

Акмеизм О.Э.Мандельштама основывается на понятии культурно-исторической вещи, на умении через ряд предметных образов изображать различные исторические эпохи. В стихотворении «За гремучую доблесть грядущих веков…» символами вещности поэтики Мандельштама стали шапка в рукаве шубы, голубые песцы, Енисей, сосны, колесо и звезда. Используя эти образы, поэт передаёт контрастность мира, который окружает лирического героя («хлипкая грязца» и «первобытная» красота природы). Автор подчёркивает, как сильно отличается лирический субъект от окружающей действительности – он «не волк по крови своей», он не сломлен и не стал предателем. В его благородии сосредоточена внутренняя сила.

Звукопись

Особенности присутствуют и на фоническом уровне. Во-первых, это аллитерация на звук «ш» в первой строфе: «лишился», «чаши», «шапку», «шубы». У читателя создаётся впечатление, будто стихотворный текст неблагозвучен, произносится в одном непрерывном потоке речи. Это усиливает эмоциональную окраску стихотворения. Во-вторых, шипящий звук «с» и «ц» — основа аллитерации во второй строфе. Звукопись в этом отрывке подчёркивает различия между благородными, чистыми пейзажами природы и изуродованным человеческим обществом, в котором нет места красоте и достоинству.

Ритмика

Ритмическая организация текста строгая. Стихотворный размер анапест в соответствии с литературной традицией подчёркивает тяжесть внутренних переживаний лирического героя. Перекрёстная рифмовка и мужская рифма усиливают общее впечатление монотонности повествования.

Таким образом, стихотворение О.Э.Мандельштама – воплощение темы судьбы человека на фоне исторических событий. Идущая еще от времён «Гамлета» У.Шекспира, находящая своё продолжение у Ф.И.Тютчева («Цицерон») и у Б.Л.Пастернака («Гамлет»), эта идея внутренней силы человека реализуется и в творчестве Мандельштама.

  • Следующий стих → Осип Мандельштам — За Паганини длиннопалым
  • Предыдущий стих → Осип Мандельштам — Жил Александр Герцович

Читать стих поэта Осип Мандельштам — За гремучую доблесть грядущих веков на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Источник

article465550.jpg

“За гремучую доблесть грядущих веков…”

 ~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

 За гремучую доблесть грядущих веков,

За высокое племя людей

Я лишился и чаши на пире отцов,

И веселья, и чести своей.

Мне на плечи кидается век-волкодав,

Но не волк я по крови своей,

Запихай меня лучше, как шапку, в рукав

Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,

Ни кровавых кровей в колесе,

Чтоб сияли всю ночь голубые песцы

Мне в своей первобытной красе,

Уведи меня в ночь, где течет Енисей

И сосна до звезды достает,

Потому что не волк я по крови своей

И меня только равный убьет.

17-28 марта 1931, конец 1935

 Осип Мандельштам ~ За гремучую доблесть грядущих веков...

 Читать стих “За гремучую доблесть грядущих веков” Мандельштама Осипа Эмильевича необходимо с пониманием того, как противоречивы были его отношения с тогдашней властью – коммунистами. Он был написан в начале 30-х годов, в самый разгар репрессий. Основная тема произведения – судьба поэта, который живет в такое страшное время. Лирический герой поэтического творения не может больше видеть кровавую кашу вокруг него и хочет уйти в мир своих мечтаний. Изучая его на уроке литературы в классе, можно полностью прочувствовать настроение, пропитавшее, кажется, каждую строчку – это отчаяние.

В тексте стихотворения Мандельштама “За гремучую доблесть грядущих веков” прослеживается идея, что он как поэт не способен жить в созданной системе потому, что у него совершенно другие взгляды на мир и людей. Он не может и не хочет принимать действительность, в которой люди друг для друга – волки. Учить произведение полностью необходимо для того, чтобы увидеть еще одну важную мысль, которую высказывает автор: революция стала причиной разрыва внутренних исторических связей. Прочитанное онлайн, это стихотворение оставляет сильное впечатление.

~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

Анализ стихотворения Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

На момент свершения Октябрьской революции Осип Мандельштам уже был полностью состоявшимся поэтом, высоко ценимым мастером. С советской властью отношения у него складывались противоречиво. Ему нравилась идея создания нового государства. Он ожидал перерождения общества, человеческой природы. Если внимательно читать мемуары жены Мандельштама, можно понять, что поэт был знаком лично со многими государственными деятелями — Бухариным, Ежовым, Дзержинским. Примечательна и резолюция Сталина на уголовном деле Осипа Эмильевича: «Изолировать, но сохранить». Тем не менее, некоторые стихотворения пропитаны неприятием методов большевиков, ненавистью к ним. Вспомнить хотя бы «Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933). Из-за этого открытого высмеивания «отца народа» и его приближенных поэта сначала арестовали, а потом отправили в ссылку.

«За гремучую доблесть грядущих веков…»(1931-35) — стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив — трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход — побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «Уведи меня в ночь, где течет Енисей».

Два раза в стихотворении повторяется важная мысль: «…не волк я по крови своей». Это отмежевание принципиально для Мандельштама. Годы, когда написано стихотворение, — время для советских жителей крайне тяжелое. Партия требовала полного подчинения. Перед некоторыми людьми ставился выбор: либо жизнь, либо честь. Кто-то становился волком, предателем, кто-то отказывался сотрудничать с системой. Лирический герой явно относит себя ко второй категории людей.

Есть еще один важный мотив — связь времен. Метафора идет от «Гамлета». В шекспировской трагедии есть строки про порванную цепь времен (в альтернативных переводах — вывихнутый или расшатанный век, порванная дней связующая нить). Мандельштам считает, что события 1917 года разрушили связь России с прошлым. В уже упомянутом стихотворении «Век» лирический герой готов пожертвовать собой, чтобы восстановить разорванные узы. В произведении «За гремучую доблесть грядущих веков…» видно намерение принять страдание ради «высокого племени людей», которым суждено жить в будущем.

Противостояние поэта и власти, как это часто бывает, закончилось победой последней. В 1938 году Мандельштама вновь арестовали. Осипа Эмильевича отправили по этапу на Дальний Восток, при этом приговор был не слишком жесток по тем временам — пять лет концентрационного лагеря за контрреволюционную деятельность. 27 декабря он умер от тифа, находясь в пересыльном лагере Владперпункт (территория современного Владивостока). Поэта не хоронили вплоть до весны, как и прочих скончавшихся узников. Затем его погребли в братской могиле, местоположение которой остается неизвестным по сей день.

Читайте также:  Анализ стихотворения бессонница тютчев

 ~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштам

Стихотворение О. Э. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков» – автобиографичное произведение поэта, в котором выразились его переживания. Оно было написано в 30-е годы XX века. Вам предлагается краткий анализ «За гремучую доблесть грядущих веков» по плану. 

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением За гремучую доблесть грядущих веков.

История создания – стихотворение написано в 30-е годы ХХ века, период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий.

Тема – стихотворение о тяжелой участи поэта, который готов все променять на просторы далекой земли, лишь бы не наблюдать происходящие вокруг события.

Композиция – кольцевая, стихотворение состоит из вступления и трех четверостиший, которые как бы замыкаются, начинаясь и заканчиваясь одинаковыми строчками.

Жанр – лирический.

Стихотворный размер – стихотворение состоит из четырех строф (катрен), написанных анапестом, рифма точная, мужская, рифмовка перекрестная.

Метафоры – «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы».

Метонимия –«Жаркой шубы сибирских степей».

Гипербола – «И сосна до звезды достает».

История создания

Годы жизни Осипа Мандельштама пришлись на тяжелые, переломные для России времена. Он стал свидетелем гибели Российской империи и появления на свет нового советского государства. С этими переменами, как и многие другие поэты и писатели, он не смог примириться. Сталинские репрессии, жесткая цензура – все это сковывало, не давало проявить себя. В этот период, в 30-е годы ХХ века, Мандельштам пишет стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков», в котором проявляется его стремление освободиться. Новое время для него – «век-волкодав», и спасение от него поэт видит в далекой Сибири, «где течет Енисей и сосна до звезды достает».

Тема

Тема стихотворения тесно связана с историей его написания. Поэту невыносима политика государства, которому он неугоден. Власть стремится заглушить проявления вольности, свободы слова. Атмосфера доносов, которая царила тогда в обществе, суровые расправы с теми, кто не боится говорить правду – все это Мандельштам тяжело переживает. Может быть, когда-то людей действительно ждет светлое будущее, за которое он «лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей», но сейчас он мечтает очутиться далеко, «Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, ни кровавых кровей в колесе».

Сибирская ссылка кажется поэту лучшим местом для спасения от «века-волкодава», и он просит: «Запихай меня лучше, как шапку, в рукав жаркой шубы сибирских степей».

Композиция

Стихотворение можно условно разделить на две части. В первой указывается причина, объясняющая переживания лирического героя. Он потерял то, что для него ценно: «Я лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей». Вторая часть – замкнутые в кольцо три четверостишия. Поэт начинает и заканчивает эти строки, называя наступивший век «волкодавом», и говоря: «… не волк я по крови своей», как бы еще раз подчеркивая, что он не принадлежит времени, в котором живет, не хочет смиряться с новыми ценностями.

Жанр

Стих относится к лирическому жанру. Он состоит из четырех четверостиший с использованием трехсложных стоп с ударением на третий слог (анапест). Автор использует рифму: точную (грязцы – песцы, колесе – красе), мужскую – во всех последний словах строк ударение падает на последний слог (веков, людей, отцов, своей). Используется перекрестная рифмовка АВАВ.

Средства выразительности

Мандельштам использует много метафор: «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы».

Кроме того, используются такие средства выразительности, как: метонимия («Жаркой шубы сибирских степей»), гипербола («И сосна до звезды достает»).

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Источник

Осип Мандельштам, новое:

Куда мне деться в этом январе?
Открытый город сумасбродно цепок…
От замкнутых я, что ли, пьян дверей? —
И хочется мычать от всех замков и…

Над желтизной правительственных зданий
Кружилась долго мутная метель,
И правовед опять садится в сани,
Широким жестом запахнув шинель.

Зимуют…

Я наравне с другими
Хочу тебе служить,
От ревности сухими
Губами ворожить.
Не утоляет слово
Мне пересохших уст,
И без тебя мне снова
Дремучий…

Сусальным золотом горят
В лесах рождественские ёлки;
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят.

О, вещая моя печаль,
О, тихая моя…

Быть может, я тебе не нужен,
Ночь; из пучины мировой,
Как раковина без жемчужин,
Я выброшен на берег твой.

Ты равнодушно волны пенишь
И…

Любите поэзию?

Угадайте автора стихотворения

Интересные цитаты

Всемогущий, ты выдумал пару рук,
сделал,
что у каждого есть голова, —
отчего ты не выдумал,
чтоб было без мук
целовать, целовать, целовать?!

Свои пожелания по работе сайта вы можете оставить в нашей гостевой книге.

Осип Мандельштам, самые читаемые стихотворения:

  1. Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
    Я список кораблей прочёл до середины:
    Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
    Что над Элладою когда-то…

  2. Дождик ласковый, мелкий и тонкий,
    Осторожный, колючий, слепой,
    Капли строгие скупы и звонки,
    И отточен их звук тишиной.

    То — так счастливы…

  3. Я скажу тебе с последней
    Прямотой:
    Всё лишь бредни, шерри-бренди,
    Ангел мой.

    Там где эллину сияла
    Красота,
    Мне из чёрных дыр зияла
    Срамота…

  4. Квартира тиха, как бумага,
    Пустая, без всяких затей,
    И слышно, как булькает влага
    По трубам внутри батарей.

    Имущество в полном порядке,…

  5. Я вернулся в мой город, знакомый до слёз,
    До прожилок, до детских припухлых желёз.

    Ты вернулся сюда, — так глотай же скорей
    Рыбий жир…

  6. В морозном воздухе растаял лёгкий дым,
    И я, печальною свободою томим,
    Хотел бы вознестись в холодном, тихом гимне,
    Исчезнуть навсегда, но суждено…

  7. И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
    И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,
    И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
    Считали пульс толпы и верили…

  8. Не сравнивай: живущий несравним.
    С каким-то ласковым испугом
    Я согласился с равенством равнин,
    И неба круг мне был недугом.

    Я обращался к…

  9. Ещё не умер ты, ещё ты не один,
    Покуда с нищенкой-подругой
    Ты наслаждаешься величием равнин,
    И мглой, и холодом, и вьюгой.

    В роскошной бедности…

  10. Ещё девиц не видно в баре,
    Лакей невежлив и угрюм;
    И в крепкой чудится сигаре
    Американца едкий ум.

    Сияет стойка красным лаком,
    И дразнит сода-…

Лучшая поэзия, читайте на сайте

Что стоит прочитать?

Джузеппе Куликкья - Всё равно тебе водить

“Всё равно тебе водить” – это книга, которую без лишних сомнений можно причислить к современной литературной классике. В ней Джузеппе Куликкья в…

Источник

* * *

Áåññîííèöà. Ãîìåð. Òóãèå ïàðóñà.
ß ñïèñîê êîðàáëåé ïðî÷åë äî ñåðåäèíû:
Ñåé äëèííûé âûâîäîê, ñåé ïîåçä æóðàâëèíûé,
×òî íàä Ýëëàäîþ êîãäà-òî ïîäíÿëñÿ.

Êàê æóðàâëèíûé êëèí â ÷óæèå ðóáåæè,-
Íà ãîëîâàõ öàðåé áîæåñòâåííàÿ ïåíà,-
Êóäà ïëûâåòå âû? Êîãäà áû íå Åëåíà,
×òî Òðîÿ âàì îäíà, àõåéñêèå ìóæè?

Читайте также:  Ночной клуб бессонница кемерово телефон

È ìîðå, è Ãîìåð – âñ¸ äâèæåòñÿ ëþáîâüþ.
Êîãî æå ñëóøàòü ìíå? È âîò Ãîìåð ìîë÷èò,
È ìîðå ÷åðíîå, âèòèéñòâóÿ, øóìèò
È ñ òÿæêèì ãðîõîòîì ïîäõîäèò ê èçãîëîâüþ.

1915

Ñåðåáðÿíûé âåê. Ïåòåðáóðãñêàÿ ïîýçèÿ
êîíöà XIX-íà÷àëà XX â.
Ëåíèíãðàä: Ëåíèçäàò, 1991.

È.À. Åñàóëîâ

×ÈÒÀÒÅËÜÑÊÎÅ ÑÂÎÅÂÎËÈÅ ÈËÈ ÄÈÀËÎà ÑÎÃËÀÑÈß?

(Ïðî÷òåíèå «Èëèàäû» Îñèïîì Ìàíäåëüøòàìîì) *

Íàïîìíèì òåêñò èçâåñòíåéøåãî ñòèõîòâîðåíèÿ Ìàíäåëüøòàìà, ïîïûòêè èñòîëêîâàíèÿ êîòîðîãî óæå äâàæäû ïðåäïðèíèìàëèñü íàìè Ëåéò . Êàæäûé ðàç ýòîò òåêñò ñòàâèëñÿ â íåñêîëüêî èíîé êîíòåêñò ïîíèìàíèÿ, ÷òî áóäåò îñóùåñòâëåíî çàíîâî è â ïðåäëàãàåìîì íèæå âàðèàíòå.

Áåññîííèöà. Ãîìåð. Òóãèå ïàðóñà.

ß ñïèñîê êîðàáëåé ïðî÷åë äî ñåðåäèíû:

Ñåé äëèííûé âûâîäîê, ñåé ïîåçä æóðàâëèíûé,

×òî íàä Ýëëàäîþ êîãäà-òî ïîäíÿëñÿ.

Êàê æóðàâëèíûé êëèí â ÷óæèå ðóáåæè –

Íà ãîëîâàõ öàðåé áîæåñòâåííàÿ ïåíà –

Êóäà ïëûâ¸òå âû? Êîãäà áû íå Åëåíà,

×òî Òðîÿ âàì, îäíà, àõåéñêèå ìóæè?

È ìîðå, è Ãîìåð – âñ¸ äâèæåòñÿ ëþáîâüþ.

Êîãî æå ñëóøàòü ìíå? È âîò, Ãîìåð ìîë÷èò,

È ìîðå ÷åðíîå, âèòèéñòâóÿ, øóìèò

È ñ òÿæêèì ãðîõîòîì ïîäõîäèò ê èçãîëîâüþ Ìàëüâèíà .

Ïðèâåäåííûé òåêñò ïðåäñòàâëÿåò ñîáîþ íå ÷òî èíîå, êàê ïîýòè÷åñêóþ ðåöåïöèþ ãîìåðîâñêîé ýïîïåè. Óæå â ïåðâîé ñòðîêå çàÿâëåíî îñîáîå âçàèìîäåéñòâèå «ñâîåãî», ÷èòàòåëüñêîãî è «÷óæîãî», àâòîðñêîãî; åñëè «Áåññîííèöà» – ýòî «ñâîå», íàñòîÿùåå, æèçíåííîå, ñâèäåòåëüñòâóþùåå î ïðåáûâàíèè «çäåñü è ñåé÷àñ» ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ, òîìèìîãî áåññîííèöåé, òî çà ñëîâîì «Ãîìåð» ìåðöàåò «÷óæîå», ïðîøëîå, êíèæíîå. Êðàéíå âàæíà íåðàñïðîñòðàíåííîñòü ïðåäëîæåíèé, ãðàíèöû êîòîðûõ â äàííîì ñëó÷àå ñîâïàäàþò ñ îòäåëüíûìè ðàññìîòðåííûìè íàìè ñëîâàìè: ÷èòàòåëüñêîå è àâòîðñêîå ïîêà åùå íàõîäÿòñÿ â ñîñòîÿíèè íåêîòîðîé èçîëèðîâàííîñòè äðóã îò äðóãà, ïðåîäîëåíèå êîòîðîé ëèøü óãàäûâàåòñÿ â ìàíäåëüøòàìîâñêîì çàâåðøåíèè ñòðîêè, ãäå ïðèëàãàòåëüíîå óæå ñàìèì ôàêòîì ñâîåãî ïîÿâëåíèÿ â òåêñòå íåñêîëüêî ðàçìûêàåò ïðåæíþþ èçîëèðîâàííîñòü äâóõ ïðåäûäóùèõ íàçûâíûõ ïðåäëîæåíèé, ñîñòîÿùèõ èç îäíîãî-åäèíñòâåííîãî ñëîâà. Îäíàêî âòîðîå ïðåäëîæåíèå, íàðÿäó ñ ýòèì, ÿâëÿåòñÿ è ñâîåãî ðîäà ïîñðåäíèêîì ìåæäó àêòóàëüíûì ÷èòàòåëüñêèì ñîñòîÿíèåì è îòíîñÿùèìñÿ óæå ê õóäîæåñòâåííîìó ìèðó Ãîìåðà, à ñòàëî áûòü, ïðèíàäëåæàùèìè ãîìåðîâñêîé æå êíèæíîñòè «òóãèìè ïàðóñàìè». Òî÷íåå æå ãîâîðÿ, ýòè «òóãèå Äâåñòè Øåñòüäåñÿò ïàðóñà», âîçíèêøèå â âîîáðàæåíèè ÷èòàòåëÿ, ðàâíûì îáðàçîì ïðèíàäëåæàò è ìèðó ãîìåðîâñêèõ ãåðîåâ è ìèðó ìó÷èìîãî áåññîííèöåé ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ Ìàíäåëüøòàìà. Îíè, êîíå÷íî, íàõîäÿòñÿ «ìåæäó» òåêñòîì Ãîìåðà è ñîçíàíèåì ìàíäåëüøòàìîâñêîãî ÷èòàòåëÿ. Îäíàêî åñëè äëÿ ïîñëåäíåãî ýòî ëèøü «âòîðàÿ» ðåàëüíîñòü, ñâîåãî ðîäà êíèæíàÿ èëëþçèÿ è «êàæèìîñòü», «äðóãàÿ æèçíü», òî äëÿ ãåðîåâ Ãîìåðà ìèð «òóãèõ ïàðóñîâ» – ýòî èìåííî æèçíåííàÿ (íî èõ æèçíåííàÿ) ñôåðà, èõ åäèíñòâåííîå è âå÷íîå íàñòîÿùåå. Âìåñòå ñ òåì, äëÿ òîãî, ÷òîáû ìåæåóìî÷íîå «ìåæäó» âïîëíå ðåàëèçîâàëîñü è ïîëó÷èëî õàðàêòåðíóþ äëÿ ýòîãî ïðîèçâåäåíèÿ íàïðÿæåííî-àêòèâíóþ ôîðìó ïðèñóòñòâèÿ (îòñþäà «Òóãèå ïàðóñà»), íåîáõîäèìà îñîáàÿ âñòðå÷à «ñâîåãî» è «÷óæîãî». Ñîáñòâåííî, ïîñëåäíåå ïðåäëîæåíèå ñòðîêè è ïðåäñòàâëÿåò ñîáîþ ïîêà åùå ïðåäâàðèòåëüíóþ ðåçóëüòèðóþùóþ ïðåäïîëàãàåìîé ýñòåòè÷åñêîé âñòðå÷è: èìåííî ïîýòîìó ýòîò ñâîåîáðàçíûé èòîã è íàõîäèòñÿ â êîíöå ñòðîêè, à íå áóêâàëüíî «ìåæäó» ÷èòàòåëüñêîé è àâòîðñêîé ñôåðàìè ïðèñóòñòâèÿ.

Çíàìåíèòûé «ñïèñîê êîðàáëåé» îñìûñëÿåòñÿ åãî òîëêîâàòåëåì ïîî÷åðåäíî êàê «äëèííûé âûâîäîê», «ïîåçä æóðàâëèíûé», «æóðàâëèíûé êëèí».  ýòîì èñòîëêîâàíèè ñîåäèíÿåòñÿ íå òîëüêî êíèæíîå è æèçíåííîå, íî ÷åëîâå÷åñêîå è ïðèðîäíîå. Íà÷àëüíîå «ïòè÷üå» ñðàâíåíèå ñ «âûâîäêîì» çàòåì óòî÷íÿòñÿ ÷åðåç ñîîòíåñåíèå ñ ÷åëîâå÷åñêèì («ïîåçä»), ÷òîáû çàòåì çàâåðøèòüñÿ «ïòè÷üèì» óïîäîáëåíèåì.  ðåçóëüòàòå íåïîâòîðèìîå ñîáûòèå ÷åëîâå÷åñêîé èñòîðèè – ïîõîä íà Òðîþ, îêàçûâàåòñÿ, èìååò íå òîëüêî «÷åëîâå÷åñêèå» àíàëîãè, íî è ïðèðîäíûå: åæåãîäíî ïîâòîðÿþùèåñÿ ñåçîííûå ìèãðàöèè æóðàâëåé, òàê æå äâèæèìûå «ëþáîâüþ» («âñ¸ äâèæåòñÿ ëþáîâüþ»), êàê è ïîõîä ãðåêîâ.

Õîòÿ èñòîðè÷åñêîå âðåìÿ ïîõîäà àõåéöåâ íåîáðàòèìî îñòàëîñü â ïðîøëîì, îí ìîæåò áûòü îñìûñëåí è ïîíÿò ìàíäåëüøòàìîâñêèì òîëêîâàòåëåì êàê ñóùåñòâåííî âàæíûé èìåííî äëÿ åãî æèçíè, à íå òîëüêî êàê îäèí èç çâåíüåâ ëèíåéíîé èñòîðèè, ïîñðåäñòâîì ïîìåùåíèÿ â èíîé (íå ëèíåéíûé) êîíòåêñò âîñïðèÿòèÿ: ýòî èñòîðè÷åñêîå ñîáûòèå ñîïîñòàâëåíî è îñîçíàíî íàñòîé÷èâûì óïîäîáëåíèåì åãî ñ ïðèðîäíûì ÿâëåíèåì: æóðàâëèíûì êëèíîì, òî åñòü òåì, ÷òî áûëî è äî ïîõîäà, è âî âðåìÿ ïîõîäà, è ïîñëå íåãî.

Äëÿ Ãîìåðà ïîõîä àõåéöåâ «â ÷óæèå ðóáåæè» çíà÷èì è ñóùåñòâåíåí èìåííî åãî óíèêàëüíîñòüþ è ïðèíöèïèàëüíîé íåâîñïðîèçâîäèìîñòüþ: ýòî òî, ÷òî íè íà ÷òî íå ïîõîæå. Åãî ýïè÷åñêîå âåëè÷èå, ñ ýòîé ïîçèöèè, íåêîëåáèìî è óñòîé÷èâî, ñêîëüêî áû íå ïðîøëî âåêîâ ñî âðåìåíè Òðîÿíñêîé âîéíû. Ñ ýòîé «ýïè÷åñêîé» òî÷êè çðåíèÿ, çíà÷èòåëüíî (è äîñòîéíî òîãî, ÷òîáû îñòàòüñÿ â ïàìÿòè ïîòîìêîâ) ëèøü òî, ÷òî óíèêàëüíî è íåâîñïðîèçâîäèìî: âñå îñòàëüíîå æå òåðÿåò ïðèâèëåãèþ ïåðåæèòü âåêà è íå ñòîèò òîãî, ÷òîáû åãî îïèñûâàòü. Ýòî «îñòàëüíîå» ñëîâíî áû íå ñóùåñòâóåò äëÿ ýïè÷åñêîãî ñîçíàíèÿ (êàê äëÿ ðóññêîãî ëåòîïèñöà èìåëèñü òàêèå ãîäû, â êîòîðûõ «íå áûëî íè÷åãî»). Îòòîãî Ãîìåð, ñàì óæå îòäåëåííûé îò âðåìåíè ýòîãî ïîõîäà ýïè÷åñêîé äèñòàíöèåé, è îáðàùàåòñÿ èìåííî ê ýòîìó èñòîðè÷åñêîìó ñîáûòèþ, îòòîãî îí è ïûòàåòñÿ â ñâîåì îïèñàíèè ãåðîåâ «ðåêîíñòðóèðîâàòü» òå èëè èíûå «òî÷íûå» äåòàëè, îòíîñÿùèåñÿ ê ó÷àñòíèêàì è ãåðîÿì âîéíû ñ Òðîåé.

Îòñþäà çíàìåíèòîå îïèñàíèå êîðàáëåé, èõ ïåðå÷åíü («ñïèñîê»), êîòîðûé, ïî ñëîâàì È.Ô. Àííåíñêîãî, «áûë íàñòîÿùåé ïîýçèåé, ïîêà îí âíóøàë (âûäåëåíî àâòîðîì. – È.Å.» Àëèñà . Ýòîò «ñïèñîê» ÿâëÿåòñÿ ñëîâîì Ãîìåðà, îòïðàâëåííîì èì ïîòîìêàì. Êàê ñïðàâåäëèâî çàìå÷àåò ðóññêèé ïîýò è ïðåêðàñíûé çíàòîê àíòè÷íîñòè, «èìåíà íàâàðõîâ, ïëûâøèõ ïîä Èëèîí, òåïåðü óæå íè÷åãî íå ãîâîðÿùèå, ñàìûå çâóêè ýòèõ èìåí, íàâñåãäà óìîëêøèå è ïîãèáøèå, â òîðæåñòâåííîì êàäàíñå ñòðîê, òîæå áîëåå äëÿ íàñ íå ïîíÿòíîì, âëåêëè çà ñîáîé â âîñïîìèíàíèÿõ äðåâíåãî Ýëëèíà æèâûå öåïè öâåòóùèõ ëåãåíä, êîòîðûå â íàøè äíè ñòàëè ïîáëåêøèì äîñòîÿíèåì ñèíèõ ñëîâàðåé, íàïå÷àòàííûõ â Ëåéïöèãå. ×òî æå ìóäðåíîãî, åñëè íåêîãäà äàæå ñèìâîëû èìåí (âûäåëåíî àâòîðîì. – È.Å.) ïîä ìóçûêó ñòèõà âûçûâàëè ó ñëóøàòåëåé öåëûé ìèð îùóùåíèé è âîñïîìèíàíèé, ãäå êëèêè áèòâû ìåøàëèñü ñî çâîíîì ñëàâû, à áëåñê çîëîòûõ äîñïåõîâ è ïóðïóðîâûõ ïàðóñîâ ñ øóìîì òåìíûõ ýãåéñêèõ âîëí» .

Ïî÷åìó çíàìåíèòûé «ñïèñîê êîðàáëåé» ïðî÷òåí ëèøü «äî ñåðåäèíû»? Îòòîãî ëè, ÷òî ñîâðåìåííîìó ÷èòàòåëþ ýòîò «ïåðå÷åíü… êàæåòñÿ…äîâîëüíî ñêó÷íûì» Íýò , èáî íàâåêè ïîòåðÿí êóëüòóðíûé êîä, à áåç íåãî íåâîçìîæíî àäåêâàòíî ïîíÿòü ýòî ñëîâî Ãîìåðà? Åñëè òàêîå ïðåäïîëîæåíèå ïðàâèëüíî, òî âåêòîð ïðî÷òåíèÿ ìàíäåëüøòàìîâñêîãî òåêñòà ìîæåò áûòü òàêèì: èçíà÷àëüíàÿ «áåññîííèöà» ëèðè÷åñêîãî ãåðîÿ òàê «ïðåîäîëåíà» ãîìåðîâñêèì êàòàëîãîì, ÷òî ïðè åãî ÷òåíèè íà ñåðåäèíå ýòîãî áåñêîíå÷íîãî è ñêó÷íîãî ïåðå÷íÿ ãåðîé, íàêîíåö, çàñûïàåò. Âñå îñòàëüíîå ïðåäñòàâëÿåò ñîáîþ îáëàñòü ñíà, ãäå ïåðåìåøèâàþòñÿ ðåàëèè «Èëèàäû» è çâóêè ìîðÿ, ïîäñòóïàþùåãî «ê èçãîëîâüþ» çàñíóâøåãî ÷èòàòåëÿ…

Îäíàêî áîëåå àäåêâàòíûì ïðåäñòàâëÿåòñÿ èíîå ïîíèìàíèå. Âîçâðàùàÿñü ê èñòîëêîâàíèþ ñìûñëà «ïòè÷üåãî» ñðàâíåíèÿ ñïèñêà êîðàáëåé ñ æóðàâëèíûì êëèíîì, çàìåòèì, ÷òî è ñàì ãîìåðîâñêèé ãåêçàìåòð, êîòîðûì íàïèñàíà «Èëèàäà», òàêæå íàïîìèíàåò ñâîåãî ðîäà «êëèí»: ïîâûøåíèå òîíà çàâåðøàåòñÿ öåçóðîé ïîñëå òðåòüåé ñòîïû, à çàòåì ñëåäóåò åãî ïîíèæåíèå. Ñóùåñòâîâàëè è ïðåäàíèÿ î ïðîèñõîæäåíèè ãåêçàìåòðà êàê çâóêîïîäðàæàíèÿ øóìó íàáåãàþùèõ è îòêàòûâàþùèõñÿ îò áåðåãà ìîðñêèõ âîëí. Èç ýòîãî ñëåäóåò, ÷òî ñïèñîê êîðàáëåé (òåêñò Ãîìåðà), øóì ìîðÿ è æóðàâëèíûé êëèí èìåþò îáùóþ âíóòðåííþþ ñòðóêòóðó Ñòàíèñëàâ Êîçëîâ , êîòîðàÿ àêòóàëèçèðîâàíà â ðàññìàòðèâàåìîì ïðîèçâåäåíèè . Åñëè ýòî òàê, òî «çåðêàëüíûé» ïîâòîð ïåðâîé ÷àñòè ýòîé ñòðóêòóðû åå âòîðûì êîìïîíåíòîì (áóäü òî îòêàòûâàþùàÿñÿ âîëíà, âòîðàÿ ïîëîâèíà æóðàâëèíîãî êëèíà, ëèáî æå âòîðîå ïîëóñòèøèå ãåêçàìåòðà ïîñëå öåçóðû) ïîçâîëÿåò íàáëþäàòåëþ «óãàäàòü» ýòîò ïîâòîð (è ñàìó íåîáõîäèìîñòü ñóùåñòâîâàíèÿ ýòîãî ïîâòîðà) – áåç åãî íåïîñðåäñòâåííîãî îáÿçàòåëüíîãî ñîçåðöàíèÿ, â÷èòûâàíèÿ èëè âñëóøèâàíèÿ – óæå ïîñëå çíàêîìñòâà ñ ïåðâîé ÷àñòüþ ýòîé äâó÷ëåííîé ñòðóêòóðû.

Åñëè «ñïèñîê êîðàáëåé» ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé äåéñòâèòåëüíî îáðàùåííîå ê íàì, êàê ê ÷èòàòåëÿì, ñëîâî Ãîìåðà, òî ìàíäåëüøòàìîâñêèé ÷èòàòåëü, ïðî÷èòàâøèé ýòîò ñïèñîê «äî ñåðåäèíû», à çàòåì èñòîëêîâûâàþùèé Ãîìåðà â ñîáñòâåííîì êîíòåêñòå âîñïðèÿòèÿ, ìîæíî ñêàçàòü, ïîíèìàåò åãî ñ ïîëóñëîâà: òàê ïî îäíîé ïîëîâèíå âèäèìîãî íàáëþäàòåëþ æóðàâëèíîãî êëèíà ìîæíî áåç òðóäà âîññòàíîâèòü, «óãàäàòü» äðóãóþ åãî ïîëîâèíó, äàæå íå âèäÿ åå íåïîñðåäñòâåííî. Äîñòàòî÷íî ëèøü çíàòü (ïîíÿòü), ÷òî ýòî èìåííî æóðàâëèíàÿ ñòàÿ.

Читайте также:  Бессонница фильм 2017 актеры

Êîíå÷íî æå, â òàêîì ñëó÷àå âîçíèêàåò ïðîáëåìà àäåêâàòíîñòè ìàíäåëüøòàìîâñêîãî ïðî÷òåíèÿ ãåðîè÷åñêîé êàê-íèêàê ýïîïåè Ãîìåðà â çàäàííîì êîíòåêñòå. Ñòóäåíò, íå äî÷èòàâøèé äî êîíöà íå òîëüêî «Èëèàäó», íî è äàæå «ñïèñîê êîðàáëåé», à çàòåì, â ñóùíîñòè, óòâåðæäàþùèé, ÷òî ïåðåä íàìè ïîýìà «î ëþáâè» (âî âñÿêîì ñëó÷àå, «äâèæèìàÿ» ëþáîâüþ êàê ïåðâîïðè÷èíîé), âðÿä ëè ìîæåò ðàññ÷èòûâàòü íà óäîâëåòâîðèòåëüíóþ îöåíêó ó ïðîôåññîðà-àíòè÷íèêà… Â ñàìîì äåëå, «ñîãëàñèëñÿ» ëè áû ñîçäàòåëü ýïîïåè ñ òåì, ÷òî Åëåíà («Êîãäà áû íå Åëåíà») äåéñòâèòåëüíàÿ ïðè÷èíà (à íå ïîâîä) äëÿ èñòîðè÷åñêîãî ïîõîäà, áåç êîòîðîãî ÿêîáû îáåññìûñëèâàåòñÿ è çàâîåâàíèå Òðîè («÷òî Òðîÿ âàì îäíà, àõåéñêèå ìóæè»)?

Íå ïðèâîäèò ëè ïîäîáíîå «ñâîåâîëüíîå» ïðî÷òåíèå, êàê áóäòî ïðåäâîñõèùàþùåå ïîçäíåéøèå ïîñòìîäåðíèñòñêèå ýêñòðàâàãàíòíûå òîëêîâàíèÿ êëàññè÷åñêèõ òåêñòîâ, ê ìîë÷àíèþ ïîòðÿñåííîãî àâòîðà, ñëîâíî îáèæåííîãî íà íåäî÷èòàâøåãî åãî «ñïèñîê» ïîòîìêà, â èòîãîâîé òðåòüåé ñòðîôå («È âîò, Ãîìåð ìîë÷èò»)? Íå ñëó÷àåí çäåñü è «ïðîâîêàòèâíûé» âîïðîñ ìàíäåëüøòàìîâñêîãî ÷èòàòåëÿ, îáðàùåííûé ê ãîìåðîâñêèì ãåðîÿì è ïðåäïîëàãàþùèé ðàñïîäîáëåíèå àâòîðñêèõ äåêëàðàöèé, ñîâïàäàþùèõ ñ óáåæäåíèÿìè «öàðåé», è íåêîé ïîòàåííîé – è äëÿ ñîçíàíèÿ ñàìèõ ãåðîåâ è èõ àâòîðà! – öåëè: «Êóäà (ò.å. íà ñàìîì äåëå êóäà è çà÷åì. – È.Å.) ïëûâåòå âû?» Êàæåòñÿ, ÷òî ðàâíîïðàâèå êíèæíîãî è ïðèðîäíîãî âñëåäñòâèå ýòîãî ÷èòàòåëüñêîãî «íåäîâåðèÿ» íàðóøàåòñÿ: øóìÿùåå «ìîðå ÷åðíîå» ñëîâíî áû âîçíîñèòñÿ íàä ãîìåðîâñêîé êíèæíîñòüþ.

Íà ñàìîì æå äåëå ýòî íå òàê. Óæå ñêàçàâøåãî ñâîå ñëîâî, ñîãëàñíî ðàññìàòðèâàåìîé ðåöåïòèâíîé ëîãèêå, Ãîìåðà ñìåíÿåò ñëîâî ìîðÿ, åäèíîñóùíîå, êàê ìû óæå íàìåêíóëè, ãåðîè÷åñêèì ãåêçàìåòðàì «Èëèàäû». Îêàçûâàåòñÿ, ÷òî ýòî èìåííî ïðîäîëæåíèå ãîìåðîâñêîãî âûñêàçûâàíèÿ (òàê ñêàçàòü, âòîðàÿ – ïîñëå öåçóðû – ïîëîâèíà ñòðîêè ãåêçàìåòðà), à íå îïðîâåðæåíèå åãî. Ïðèðîäíàÿ «âå÷íîñòü» «ñëîâà» ìîðÿ íå îòâåðãàåò «èñòîðè÷íîñòè» ñëîâà Ãîìåðà, íî íàâñåãäà óêîðåíÿåò åãî â ìèðå ÷åëîâå÷åñêîé êóëüòóðû.

Ýòîãî «íå ïîíèìàåò» íè Ãîìåð, íè åãî ãåðîè, «àõåéñêèå ìóæè», ïîýòîìó âîïðîñû ìàíäåëüøòàìîâñêîãî ÷èòàòåëÿ, ê íèì àäðåñîâàííûå, è îñòàþòñÿ áåç îòâåòà. Ñ ïîçèöèé ýïîïåéíîãî ñîçíàíèÿ, ïðèðîäíîìó õàîñó âå÷íî èçìåíÿþùåãîñÿ ìîðÿ êàê ðàç è äîëæíà áûòü ïðîòèâîïîñòàâëåíà îðãàíèçîâàííàÿ âûñòðîåííîñòü áîåâîãî ïîðÿäêà êîðàáëåé, îïèñàííàÿ Ãîìåðîì. Íà óðîâíå ëèíåéíîãî âîñïðèÿòèÿ íå òîëüêî ãåðîè Ãîìåðà, íî è îí ñàì ïðîòèâîïîñòàâëåíû ìîðþ, êàê «ìîë÷àíèå» – «øóìó». Ìîæíî âïîëíå ñêàçàòü, ÷òî íà ýòîì óðîâíå êîíå÷íûå ãëàãîëû îòäåëüíûõ ñòðîê ìàíäåëüøòàìîâñêîãî òåêñòà («ìîë÷èò»-«øóìèò») ÿâëÿþòñÿ ðèôìîâàííîé ïàðîé, îáðàçóþùåé òèïè÷íóþ «áèíàðíóþ îïïîçèöèþ». Îäíàêî íà áîëåå ãëóáîêîì óðîâíå ïîíèìàíèÿ îáíàðóæèâàåòñÿ òðàíñãðåäèåíòíûé ýòîé îïïîçèöèè ìîìåíò – ñèíòàêñè÷åñêîå ïîñòðîåíèå ôðàçû, êîòîðàÿ â èçáûòêå àâòîðñêîãî âèäåíèÿ è ñíèìàåò ïðîòèâîïîñòàâëåííîñòü ýòèõ ìíèìûõ «ïîëþñîâ» (ñàìà èõ ïðîòèâîïîëîæíîñòü, êàê è îïïîçèöèÿ «êóëüòóðû» è «ïðèðîäû» íå ðàáîòàåò, òî÷íåå æå, «îòìåíÿåòñÿ» ïîýòèêîé ïðîèçâåäåíèÿ).

Ãîìåð è ìîðå äâàæäû ñâÿçûâàþòñÿ ñîåäèíèòåëüíûì ñîþçîì «è». Íàïðèìåð: «È âîò, Ãîìåð ìîë÷èò, / È ìîðå ÷åðíîå, âèòèéñòâóÿ, øóìèò». Íàëèöî íå áåçóñëîâíî ïðîòèâîïîñòàâëÿþùåå «à», íî èìåííî «è». Ïîýòîìó ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî ÷èòàòåëü Ìàíäåëüøòàìà ïîíèìàåò ãåðîåâ Ãîìåðà (è ñàìîãî Ãîìåðà) ëó÷øå èõ ñàìèõ. Èëè æå, âî âñÿêîì ñëó÷àå, ïðåòåíäóåò íà òàêîå ïîíèìàíèå. ßâëÿåòñÿ ëè ïîäîáíàÿ ÷èòàòåëüñêàÿ ïðåòåíçèÿ âûõîäîì çà ïðåäåëû ñïåêòðà àäåêâàòíîñòè Ëèñà â èñòîëêîâàíèè ãîìåðîâñêîãî òåêñòà? Ìû ïîëàãàåì, ÷òî íåò.

Êîíå÷íî, ñîáñòâåííî «ãîìåðîâñêîå» â «Èëèàäå» è òîò âåêòîð ïîíèìàíèÿ ýïîïåè, êîòîðûé íàìå÷åí ó Ìàíäåëüøòàìà, ðàçèòåëüíî íå ñîâïàäàþò. Íî ïîäîáíîå íåñîâïàäåíèå ÿâëÿåòñÿ íåïðåìåííûì è îáÿçàòåëüíûì óñëîâèåì «äèàëîãà ñîãëàñèÿ» (Ì.Ì. Áàõòèí), áåç êîòîðîãî ÷èòàòåëüñêîå ñîçíàíèå îáðåêàåòñÿ íà íåíóæíóþ è ïóñòóþ òàâòîëîãè÷íîñòü àâòîðñêîìó «çàìûñëó», õîòÿ áû è ñîäåðæàùåìóñÿ â òåêñòå, à ôèëîëîãè÷åñêîå èñòîëêîâàíèå â ñâîåì ïðåäåëå â òàêîì ñëó÷àå ñëîâíî áû îáðå÷åíî ñòðåìèòüñÿ ê íåïëîäîòâîðíîìó «êëîíèðîâàíèþ» ãîòîâîé àâòîðñêîé óñòàíîâêè, âîïëîùåííîé â «èçó÷àåìîì» òåêñòå (ïðàâäà, íèêîãäà íå äîñòèãàÿ ýòîãî ïðåäåëà).  êîíå÷íî æå èòîãå, ýòî áóêâàëèñòñêîå ñëåäîâàíèå «áóêâå», à íå «äóõó» ïðîèçâåäåíèÿ, íàñëåäóåò ãîòîâûé «çàêîí» òåêñòîïîñòðîåíèÿ è èãíîðèðóåò íåçàìåñòèìóþ ëè÷íîñòíîñòü ÷èòàòåëÿ: òåì ñàìûì àâòîðñêèé «çàêîí» ïèñüìà âîçíîñèòñÿ íàä ÷èòàòåëüñêîé (÷åëîâå÷åñêîé) ñâîáîäîé è ïîòåíöèàëüíî ëèøü «êîíñåðâèðóåò» àâòîðñêîå æå ïðîøëîå â íàñòîÿùåì ÷èòàòåëÿ âìåñòî ñóùåñòâåííîãî ðàçìûêàíèÿ âåêòîðà ýòîãî ïðîøëîãî â ïðîñòîðàõ íåçàâåðøèìîãî «áîëüøîãî âðåìåíè».

«Ìîäåðíèçèðóåò» ëè Ìàíäåëüøòàì ãîìåðîâñêèé òåêñò ÿâíûì àêöåíòèðîâàíèåì ðîëè Åëåíû è, íàðÿäó ñ ýòèì, ðåøèòåëüíûì óòâåðæäåíèåì «âñ¸ äâèæåòñÿ ëþáîâüþ»? Ýòî ïðîèçîøëî áû â òîì ñëó÷àå, åñëè «ëþáîâü» èñòîëêîâûâàëàñü èì â êîíòåêñòå ïîíèìàíèÿ, ïðèíöèïèàëüíî îòëè÷íîì îò àíòè÷íîãî. Îäíàêî îáðàòèì âíèìàíèå íà òî, ÷òî ó Ìàíäåëüøòàìà «ëþáîâüþ» äâèæåòñÿ äåéñòâèòåëüíî «âñ¸»: íå òîëüêî àíòè÷íûå ïåðñîíàæè, ñàìè íå âåäàÿ ýòîãî, íî è æóðàâëè, è ìîðå, è âîçäóøíàÿ ñôåðà. Âåäü «ïàðóñà» èìåííî ïîòîìó «òóãèå», ÷òî èõ òàêæå ðàçäóâàåò «ëþáîâü». ×òî îçíà÷àåò â òàêîì êîíòåêñòå ñàìî ñëîâî «ëþáîâü»? Âåäü îíî ðàçèòåëüíî îòëè÷àåòñÿ îò íîâîåâðîïåéñêîãî (èíäèâèäóàëèçèðóþùåãî) çíà÷åíèÿ ýòîãî ñëîâà.  íàøåì ñëó÷àå ðå÷ü èäåò î ëþáâè-ýðîñå, î òîì ìîãó÷åì Ýðîñå, êîòîðûé äåéñòâèòåëüíî ïðîíèçûâàåò ñîáîþ âñþ àíòè÷íóþ êóëüòóðó, è êîòîðîìó ïîäâëàñòíû íå òîëüêî ñòèõèè ìèðà, íî è àíòè÷íûå áîãè. Ìîðñêàÿ ïåíà, òàêæå èìåþùàÿ ýðîòè÷åñêèé – â àíòè÷íîì çíà÷åíèè – ñìûñë, íå ëîêàëèçóþòñÿ â ýòîì òèïå êóëüòóðû ëèøü ôèãóðîé Àôðîäèòû, íî è, îïðåäåëÿåìàÿ êàê «áîæåñòâåííàÿ», íàõîäèòñÿ «íà ãîëîâàõ öàðåé», ïëûâóùèõ ê Òðîå è æàæäóùèõ Åëåíû. Ýòî äîëè÷íîñòíàÿ (â õðèñòèàíñêîì êîíòåêñòå ïîíèìàíèÿ) êóëüòóðà, ïðîíèçàííàÿ âñåîáúåìëþùåé òåëåñíîñòüþ, òàê ïîðàæàþùåé íàñ, íàïðèìåð, â àíòè÷íîé ñêóëüïòóðå, ìîæåò âîñïðèíèìàòüñÿ êàê öåëîå ëèøü ñ ïîçèöèè âíåíàõîäèìîñòè ïî îòíîøåíèþ ê ýòîé êóëüòóðå: èìåííî òàêàÿ ïîçèöèÿ è çàÿâëåíà Ìàíäåëüøòàìîì.

Ñîãëàñíî ñòàðîé ãèìíàçè÷åñêîé øóòêå, äðåâíèå ãðåêè íå çíàëè î ñåáå ñàìîãî ãëàâíîãî: òîãî, ÷òî îíè – äðåâíèå. Íåñìîòðÿ íà ðåçêèå, ïîðîé ñóùåñòâåííåéøèå ðàçëè÷èÿ ìåæäó äðåâíåãðå÷åñêèìè ëèòåðàòóðíûìè ðîäàìè è æàíðàìè, à òàêæå ìåæäó ïîçèöèåé àâòîðîâ, âûðàæàþùèõ ðàçëè÷íûå ýñòåòè÷åñêèå âçãëÿäû, âñå õóäîæåñòâåííûå òåêñòû, ïðèíàäëåæàùèå àíòè÷íîé êóëüòóðå, âñå-òàêè òàê èëè èíà÷å ìàíèôåñòèðóþò äîìèíàíòû ýòîé êóëüòóðû, åå êóëüòóðíûå àðõåòèïû, åå óñòàíîâêè. Ìàíäåëüøòàì ïîïûòàëñÿ ïîíÿòü è ñôîðìóëèðîâàòü èìåííî òàêèå àðõåòèïè÷åñêèå óñòàíîâêè, òàêîå êóëüòóðíîå áåññîçíàòåëüíîå, â êîòîðîì íå îòäàâàë è íå ìîã îòäàâàòü ñåáå îò÷åòà Ãîìåð, íàõîäÿñü âíóòðè ýòîé êóëüòóðû è îïðåäåëÿÿñü ïî îòíîøåíèþ ê ñâîåìó ñîáñòâåííîìó ëèòåðàòóðíîìó îêðóæåíèþ – áëèæàéøåìó ïðîøëîìó, íàñòîÿùåìó è áëèæàéøåìó æå áóäóùåìó. Ìàíäåëüøòàì æå «ðàçîìêíóë» ýòó ñôîêóñèðîâàííóþ íà «àíòè÷íîì íàñòîÿùåì» óñòàíîâêó, áëàãîäàðÿ ÷åìó ãîëîñ Ãîìåðà, íå óòðàòèâ åãî ñîáñòâåííîé «ñàìîñòè», îáðåë ñêðûòûå ñìûñëû, íå íàâÿçàííûå åìó àêòóàëüíîé äëÿ Ìàíäåëüøòàìà «ñîâðåìåííîñòüþ» ÕÕ âåêà, îäíàêî õîòÿ ïðèñóùèå ãîìåðîâñêîìó òåêñòó, íî âïîëíå ïðîÿâèâøèåñÿ èìåííî â äèàëîãè÷åñêîé ñèòóàöèè, êîãäà èíòóèöèÿ òåëåñíîñòè ïåðåñòàëà áûòü ãîñïîäñòâóþùåé â Åâðîïå, áóäó÷è «ïðåîäîëåííîé» (íî íå îòìåíåííîé) èíûì òèïîì êóëüòóðû.

Ëåéò Ñì.: Åñàóëîâ È.À. Èäèëëè÷åñêîå ó Ìàíäåëüøòàìà // Òâîð÷åñòâî Ìàíäåëüøòàìà è âîïðîñû èñòîðè÷åñêîé ïîýòèêè. Êåìåðîâî: Êåìåðîâñêèé ãîñóäàðñòâåííûé óíèâåðñèòåò, 1990. Ñ. 38-57; Åãî æå. «Âåùü» ó Ìàíäåëüøòàìà è àâàíãàðäèñòîâ // Ïîýçèÿ ðóññêîãî è óêðàèíñêîãî àâàíãàðäà: èñòîðèÿ, ïîýòèêà, òðàäèöèè. Õåðñîí: Õåðñîíñêèé ãîñóäàðñòâåííûé ïåäàãîãè÷åñêèé èíñòèòóò, 1990. Ñ. 26-28.

Ìàëüâèíà Ìàíäåëüøòàì Î. Êàìåíü. Ì.: Íàóêà, 1990. Ñ. 73.

Àëèñà Àííåíñêèé È. Êíèãè îòðàæåíèé. Ì.: Íàóêà, 1979. Ñ. 204.

Òàì æå.

Íýò Òàì æå.

Ñòàíèñëàâ Êîçëîâ Ìîã æå Ìàíäåëüøòàì â äðóãîì ñâîåì òåêñòå ïðèáëèçèòåëüíî ýòîãî æå âðåìåíè («Ðàâíîäåíñòâèå») çàÿâèòü: «Êàê áû öåçóðîþ çèÿåò ýòîò äåíü».

Ëèñà Ñì.: Åñàóëîâ È.À. Ñïåêòð àäåêâàòíîñòè â èñòîëêîâàíèè ëèòåðàòóðíîãî ïðîèçâåäåíèÿ. Ì.: Èçäàòåëüñòâî ÐÃÃÓ, 1995.

* Îïóáëèêîâàíî: Ôèëîëîãè÷åñêèé æóðíàë. 2007. ¹ 2 (5). Ñ. 260-266.

Äðóãèå ñòàòüè â ëèòåðàòóðíîì äíåâíèêå:

  • 29.04.2008. Ñåðãåé Õðåíîâ. Ïîýçèÿ êîíöà âåêà
  • 21.04.2008. Êíèãà ïðîðîêà Èåçåêèëÿ. Ãëàâà 2
  • 19.04.2008. Áîðèñ Âèàí. Ìûñëèòåëü
  • 18.04.2008. Ìàðêî Ðîò. Ïðîðîê, çàíóäà, áèòíèê, ïñèõ
  • 14.04.2008. Èâ Áîíôóà. ×àñòèöû áûòèÿ
  • 10.04.2008. Íèêîëàé Ãóìèëåâ. Øåñòîå ÷óâñòâî
  • 09.04.2008. Â òåàòðå áîÿòñÿ ýòó ïüåñó ñòàâèòü.
  • 08.04.2008. Äìèòðèé Ñàâèöêèé Ïàðèæ. Òðè ðàññêàçà
  • 07.04.2008. Ñòèõè àíãëèéñêèõ ïîýòîâ-êàâàëåðîâ
  • 05.04.2008. Óðîêè ëþáâè îò Øàòîáðèàíà
  • 04.04.2008. Âëàäèìèð Õàçàí. Remarques
  • 03.04.2008. Êíèãà ïðîðîêà Èåçåêèëÿ
  • 02.04