Кровавый царь бессонница кинг

Кровавый царь бессонница кинг thumbnail

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 октября 2018;
проверки требуют 6 правок.

«Бессонница» (англ. Insomnia, 1994) — роман Стивена Кинга. Вошёл в список бестселлеров по версии Publishers Weekly за 1994 год.

Сюжет[править | править код]

У старика по имени Ральф Робертс начинается бессонница. Он пробует все возможные средства от неё, но с каждым днем спит все меньше и меньше. Наконец, у него начинается нечто вроде галлюцинаций — он видит ауры людей, видит то, что обычные люди не видят… видит трех «маленьких лысых врачей», которые приходят к людям, чтобы забрать их из жизни.

А тем временем некая сила, которую иногда называют Алым Королём, строит планы убийства одного маленького мальчика. Под его воздействием меняется друг Ральфа — Эд Дипно, интеллигентный учёный, становится агрессивным и опасным, начинает избивать жену, присоединятся к группе пролайферов, которая под его руководством переходит в своих протестах черту законности.

Герои[править | править код]

  • Ральф Робертс — главный герой, старик. В начале книги теряет жену, Кэролайн — она умирает от опухоли мозга. Вскоре после её смерти у него начинается бессонница. Ральф — человек весьма смелый и благородный, каковые качества неоднократно проявляет, например, защищая жену Эда Дипно, Элен, от него самого.
  • Билл Макговерн — хороший друг и сосед Ральфа, его ровесник, гомосексуал. Человек образованный, умный, и при всем своем высокомерии, склонности к самолюбованию и некоторой аффектации, способный проявлять искренние доброту и участие. Ральфа раздражает его цинизм и пренебрежительное отношение, например, к Луизе Чесс, но он мирится с этими его недостатками.
  • Луиза Чесс — ровесница Ральфа, старая леди, сохраняющая еще былую красоту. Они с Ральфом испытывают друг к другу некие чувства, но не спешат их проявлять. Как выясняется по ходу сюжета, так же, как и Ральф, страдает от бессонницы.
  • Эд Дипно — молодой учёный, сосед и, изначально, хороший приятель семьи Робертсов. Хотя Ральф помнит его, как человека тихого и воспитанного, с самого начала книги Эд появляется как агрессивный, опасный, полубезумный человек.
  • Элен Дипно — его жена, молодая домохозяйка. Мать маленькой Натали. Была, пока Кэролайн была жива, её хорошей подругой, после её смерти пыталась поддерживать Ральфа.
  • Атропос — главный антагонист романа, «маленький лысый врач», символизирующий случайную смерть. Был нанят Алым Королём с целью убить Патрика Дэнвилла; для выполнения этой задачи превратил Эда Дипно в маньяка, обрезав его «ниточку жизни», хотя Дипно был единственным человеком, не принадлежащим ни Случайности, ни Предопределенности.

«Маленьких лысых врачей» зовут Клото, Лахесис и Атропос — образы этих сверхъестественных существ переосмыслены достаточно вольно. Кроме того, что все трое предстают в мужском обличье, они несут функции скорее олицетворенной смерти, нежели судьбы.

Отсылки к другим произведениям Кинга[править | править код]

  • Книга имеет многие параллели с серией о Тёмной Башне: это сама Башня, Малиновый Король (он же Алый Король), мальчик-художник Патрик Дэнвилл, спасший Роланда в последней книге серии, и Эд Дипно, имеющий такую же фамилию, как и герой серии «Тёмная башня» Эрон Дипно — друг Кэлвина Тауэра, один из основателей «Тет Корпорейшн».
  • Присутствует связь и с романом «Оно». Несколько раз говорится о наводнении 1985 года, которое описывается в этом романе, а также упоминается один из его героев — Бенджамин Хэнском (архитектор здания Общественного центра Дерри). Другой главный герой «Оно» — Майк Хэнлон — до сих пор работает в Публичной библиотеке Дерри, в должности старшего библиотекаря. Также, Ральф видит «мертвые огоньки» во время побега от Алого Короля и яркую ауру, исходящую из канализационного люка.
  • Феминистка Сьюзен Дэй, которая приезжала в город и чье выступление стало поводом для действий Эда, упоминается в романе «Роза Марена» как подруга Анны Стивенсон, директора приюта «Дочери и сестры».
  • Среди вещей умерших по воле Атропоса, которые он собирал, есть ботинок погибшего под колёсами грузовика Гейджа Крида, сына Луиса Крида — главного героя «Кладбища домашних животных».
  • Судьбоносные сёстры также упоминаются и в романе «Долорес Клэйборн», Долорес вспоминала о них, рассказывая Вере Донован о проблемах с Джо, также упоминается, что Долорес всегда трепетала от имени Атропос.
  • В романе «Мешок с костями» Ральф Робертс встречает главного героя, писателя Майка Нунэна, и сочувствует ему, полагая, что тот, как и Ральф, страдает бессонницей.

Ссылки[править | править код]

  • Роман на сайте Лаборатория фантастики
  • Роман на сайте Time
  • О туре в поддержку книги

Источник

Табби… и Элу Куперу который знает игровое поле.

На мне вины нет.

Пролог

ЧАСЫ СМЕРТИ ЗАВЕДЕНЫ (I)

Старость — это остров, окруженный смертью.

Хуан Монтальво. О красоте

1

Никто — и уж, во всяком случае, не доктор Литчфилд — не говорил Ральфу Робертсу напрямик, что его жена скоро умрет, но настало время, когда Ральф понял это, не нуждаясь ни в чьих подсказках. С марта по июнь непрестанный шум и крики не стихали в его голове — период консультаций с врачами, бесконечной беготни с Кэролайн в больницу, поездок в другие больницы в других штатах для специальных анализов (в этих поездках Ральф провел большую часть своего времени, благодаря Бога за то, что у Кэролайн есть Полная медицинская страховка Голубого Креста), собственных исследований в Публичной библиотеке Дерри — сначала в поисках решений, которые могли упустить специалисты, а потом просто в поисках надежды и хватаниях за соломинку.

Читайте также:  Как бороться с бессонницей при беременности в третьем триместре форум

В те четыре месяца его словно тащили, пьяного, сквозь какой-то злобный карнавал, где люди на аттракционах по-настоящему орали, заблудившись в зеркальных лабиринтах — по-настоящему заблудившись, а обитатели Аллеи Капризов Природы пялились на тебя с фальшивыми улыбками на губах, в то время как в их глазах отражался ужас. Ральф начал видеть все это к середине мая, а с приходом июня стал понимать, что в запасах торговцев из медицинских рядов остались лишь шарлатанские снадобья и что веселые танцевальные мелодии уже не могут больше скрыть тот факт, что из динамиков доносится не что иное, как похоронный марш. Точно, это был карнавал: карнавал затерянных душ.

Ральф продолжал бороться с этими кошмарными образами — и с еще более жуткой мыслью, маячившей за ними, — в течение всего начала лета 1992-го, но когда июнь сменился июлем, не обращать на них внимания стало невозможно. Самый сильный летний зной с 1971 гола окутал центральную часть штата Мэн, и городок Дерри закипал в парилке туманного солнца и теплой сырости; температура днем поднималась далеко за девяносто градусов[1]. Город — и в лучшие времена отнюдь не походивший на оживленную столицу — впал в полный ступор, и именно в этой горячей тишине Ральф Робертс впервые услышал тиканье часов смерти и понял, что за период от июньской прохладной зеленой сырости до неподвижного зноя июля слабые шансы на выздоровление Кэролайн свелись к нулю. Она должна была умереть. Возможно, не летом (врачи клялись, что в их арсенале еще оставалось несколько хитрых приемов, и Ральф не сомневался, что так оно и было), но нынешней осенью или зимой. Его многолетняя спутница, единственная женщина, которую он любил в своей жизни, должна была умереть. Он пытался бороться с этой мыслью, обзывал себя старым, выжившим из ума болваном, но в задыхающейся тишине долгих жарких дней Ральф слышал это тиканье отовсюду — казалось, оно живет даже в стенах.

Однако громче всего тиканье раздавалось от самой Кэролайн, и, когда она поворачивала к нему свое спокойное белое лицо — скажем, попросить его включить радио, чтобы она могла послушать, пока чистит бобы на ужин, или спросить, не сходит ли он в «Красное яблоко» и не купит ли ей мороженое на палочке, — он видел, что она тоже слышит это тиканье. Видел это в ее темных глазах — поначалу лишь когда они были ясными, но позже даже когда они затуманивались от болеутоляющих препаратов, которые она принимала. К тому времени тиканье стало очень громким, и когда Ральф лежал в постели возле нее в те жаркие летние ночи, когда одна-единственная простыня, казалось, весила десять фунтов и ему чудилось, будто каждая собака в Дерри воет на луну, он прислушивался к этому — к тиканью часов смерти внутри Кэролайн — и думал, что сердце его разорвется от горя и ужаса. Сколько ей придется страдать, прежде чем настанет конец?

Сколько ему придется страдать? И как он сможет жить без нее?

Именно в этот странный, зыбкий период Ральф начал совершать все более долгие прогулки жаркими летними днями и тягучими, сумрачными вечерами, часто возвращаясь после них слишком утомленным, чтобы поесть. Он все время ожидал, что Кэролайн станет бранить его за эти походы, скажет: «Прекрати бродить, старый дурак! Ты убьешь себя, если будешь продолжать таскаться по такой жаре!» Но она никогда ничего не говорила, и он с благодарностью понял, что она даже не знала о его прогулках. То есть она знала, что он выходил из дома. Но не знала, сколько миль он одолевал, не знала, что, придя домой, он порой весь дрожал от изнеможения, едва не получив солнечного удара. Когда-то Ральфу казалось, она замечала все — стоило ему хотя бы, причесываясь, сдвинуть на полдюйма свой пробор. Теперь уже нет; опухоль в мозгу украла ее наблюдательность, как очень скоро украдет и ее жизнь.

Вот он и бродил, наслаждаясь жарой, несмотря на то, что зной порой кружил ему голову и вызывал звон в ушах; наслаждаясь ею в основном потому, что она вызывала звон в ушах; порой этот звон целыми часами гремел так громко и голова его гудела так яростно, что он не слышал тиканья часов смерти Кэролайн.

Он обошел большую часть Дерри в тот жаркий июль — узкоплечий старый человек с редеющими белыми волосами и большими руками, на вид все еще пригодными для тяжелой работы. Он бродил от Уитчэм-стрит до Барренса, от Канзас-стрит к Нейболт-стрит, от Мейн-стрит к мосту Поцелуев, но чаще всего ноги несли его на запад, вдоль Харрис-авеню, на которой все еще красивая и бесконечно любимая Кэролайн Робертс теперь доживала последний год своей жизни в тумане головных болей и морфина, до развилки и к аэропорту округа Дерри. Он шел от развилки — без единого деревца, ничем не защищенной от безжалостного солнца, — пока не чувствовал, что ноги сейчас не выдержат и подогнутся под ним, а потом поворачивал назад.

Читайте также:  Как принимать боярышник при бессоннице

Он частенько останавливался, чтобы перевести дыхание, в тенистой зоне отдыха, рядом со служебным въездом в аэропорт. По вечерам это место становилось излюбленной площадкой для пьянок и гулянок подростков, наполнялось шумом и грохотом, несущимся из радиодинамиков, но днем оно было более или менее тихим пристанищем для компании, которую друг Ральфа Билл Макговерн называл старыми алкашами с Харрис-авеню. Старые алкаши собирались тут, чтобы поиграть в шахматы, побаловаться джином или просто поточить лясы. Ральф знал большинство из них многие годы (со Стэном Эберли, например, он учился еще в начальной школе), и ему было легко с ними… пока они не становились слишком назойливыми. Большинство не становилось. В основном это были янки старой закалки, от рождения считавшие, что если человек предпочитает не болтать о чем-то, то это его дело и никого больше не касается.

Источник

Все знают, что бессонница со временем проходит, а взамен ей приходят крепкие и интересные сны. Но как быть, если светлые сны все не приходят, а бессонница затягивается? Что делать, если человек не может спать вот уже несколько месяцев подряд, а взамен этому каждой ночью приходят кровавые видения?

Роман Кинга «Бессонница»

Крут!Отстой!

Наверное, такой человек может сойти с ума через короткий промежуток времени. А что бы Вы делали, если бы бессонные ночи в Вашей спальне сопровождались бы похожими на реальность ужасными видениями?

О сюжете книги «Бессонница»

Главным героем в книге Стивена Кинга «Бессонница» (Insomnia), которая была издана в 1994 году, является пожилой мужчина по имени Ральф Робертс. Он страдает на отсутствие сна, которое было вызвано смертью жены. А ведь всем известно, как полноценный сон важен для нормального функционирования человеческого организма. Чтобы хоть как-то помочь своему организму старик устраивает себе небольшие прогулки, играет в шахматы и общается со старыми друзьями. Но ничего не помогает.

По пришествию некоторого времени Ральф начинает видеть галлюцинации: ауры людей, «маленьких лысых врачей», которые забирают жизни у людей и другие непонятные вещи. Вокруг старика мир просто начинает рушиться: то его сосед превратился в психопата, то легализируют аборты. Оказывается, что все дело в Малиновом Короле, который обладает чудовищной и разрушительной силой.

О романе «Бессонница»

Роман Кинга «Бессонница»: сюжет, краткое описаниеПсихологический роман «Бессонница» отличается своей глубиной и философией. Это книга о судьбе, смысле жизни и смерти, дружбе, верности, любви и сострадании. Она заставляет задуматься обо всех тех вещах, которые окружают читателя в повседневной жизни. Здесь нет различных спецэффектов, ужасов, экшена, но при этом от строк произведения невозможно оторваться. В романе дается к размышлению много жизненных вопросов, на которые читатель обязательно найдет ответы.

Молодых читателей может оттолкнуть то, что главным героем данного произведения является пожилой человек. Да, Кинг решил рассказать о старости, о забытых минутах, утерянного прошлого и упущенных мгновений. Безысходность и отчаяние перед смертью чувствуется в каждой строчке. Данная книга не из легких, поэтому ее будет сложно читать, а также очень грустно следить за развитие сюжета. Но если Вы хотите научиться ценить время, а не тратить его на разные пустяки, тогда обязательно ознакомьтесь с романом «Бессонница», которая научит Вас не жалеть бесцельно прожитые годы.

Эта книга связана с циклом романов «Темная Башня», который также был написан Стивеном Кингом. Но если Вы еще не успели с ним ознакомиться, не переживайте – «Бессонница» является отдельной историей. В ней только фигурируют персонажи и некоторые детали «Темной башни». Хотя после прочтения этого цикла романов для Вас многое прояснится и откроется более глубокий смысл произведения о пожилом человеке, страдающем бессонницей.

Роман наполнен необычными и оригинальными образами, которые делают его очень интересным и увлекательным. Главным плюсом произведения является подробное описание не только людей и главного героя, но также мистических существ. В линию сюжета гармонично вплетены не только потусторонние создания, но также маньяки и безумцы.

Чтобы ощутить все достоинства книги «Бессонница» ее необходимо читать медленно и внимательно. И пускай Вас не смущает то, что этот роман совсем не вписывается в остальное творчество Стивена Кинга. Наверное, из-за того, что многие читатели не поняли всего смысла, который закладывал в свое произведения Мастер Ужасов, они назвали его скучным, затянутым и неинтересным. А как поражает то, что едва дойдя к середине книги, часть почитателей таланта Кинга попросту закрывает роман, разочаровавшись в нем. Но ведь чтобы оценивать книгу, ее стоит полностью прочитать, и тогда, возможно, Вы сможете изменить свое негативное мнение на положительное.

Стивен Кинг «Бессонница»: читать онлайн

Источник

В обоих романах фигурирует Майк Хэнлон, работник Публичной библиотеки Дерри, в детстве член «Клуба неудачников» и один из главных героев романа «Оно».

Цитата: «Он не знал, в этом-то, и крылась загадка, а книги, которые ему посоветовал отыскать Майк Хэнлон в публичной библиотеке Дерри, тоже не смогли помочь. Ральф прочитал несколько трудов о нарушении сна.»
[«Бессонница», часть 1,глава 1]

Цитата: «— Расскажи о своей работе, — попросил Ральф, когда Элен села за стол и отхлебнула кофе.
— Думаю, день рождения Майка Хэнлона просто необходимо признать национальным праздником — тебе это имя о чем-нибудь говорит?
— Немного. — Ральф улыбнулся.»
[«Бессонница», часть 1,глава 6]

Читайте также:  Почему от фенибута бессонница

Так же в обоих романах упоминаются полицейский Алоизиус Нелл и случай с Адрианом Меллоном

Цитата: «Эти тайные улицы и тропы были вне досягаемости взрослых, и, соответственно, они ничего не знали о тайном городе… хотя и бывали исключения. Одним из них являлся полицейский по имени Алоиз Нелл – мистер Нелл для младшего поколения Дерри, – и только сейчас, уже приближаясь к площадке для пикников, Ральф подумал, что Крис Нелл, возможно, сын старого мистера Нелла… только вряд ли это так, потому что полицейский, которого Ральф впервые увидел в компании Джона Лейдекера, слишком молод для сына старого мистера Нелла. Скорее всего, внук.»
[«Бессонница», ч.2, гл.11]

Цитата: «Ральф вспомнил событие десятилетней давности, произошедшее вскоре после ежегодного фестиваля каналов. Трое парней, предварительно избив и нанеся многочисленные ранения, сбросили никому не сделавшего зла голубого, молодого человека по имени Адриан Меллон, в Кендаскег; ходили слухи, что вся троица, стоя на мосту возле таверны Фальконе, наблюдала, как тот умирал. Полиции они сказали, что им не понравилась шляпа, которую носил бедняга. И это тоже был Дерри, и только глупец мог игнорировать подобный факт.»
[«Бессонница», ч.1, гл.6]

За связь так же можно считать те фразы, что говорил Алый Король Ральфу при их встрече при Дворе Короля.

Цитата: «/Ральф?|
Голос Лоис… но какой далекий! Очень далекий!
/Ты должен немедленно что-то сделать! Не позволяй останавливать себя!|
Теперь Ральф понял, что за красную шаль на коленях матери он принял окровавленную икру, устилавшую колени Кровавого Царя, который тянулся к Ральфу через это ужасное вскрывало в
притворной заботе.
|Что-то случилось, Ральф? Где болит? Скажи своей мамочке. |
|Ты не моя мать!|
|Нет. Я Царица рыб! Вообще-то я могу стать кем захочу.
Возможно, тебе это не известно, но изменение формы тела стало
почетным, проверенным временем обычаем Дерри. |
|Ты знаком с зеленым человеком, который приходил к Луизе?|
|Конечно! Я знаю почти всех, проживающих по соседству!|
Но Ральф подметил мгновенное замешательство на чешуйчатой
физиономии.»
[«Бессонница», часть 3, глава 29]

Алый Король говорит об изменении формы. Это одна из основополагающих теории о том, что ОНО=Алый Король. Ведь ОНО принимало именно ту форму, что человек боялся больше всего на свете. Король говорит именно об этом, о том, что он может принять любую форму.

От Jim

В «Бессоннице» очень много упоминаний событий и героев «Оно».

Послушай слов матери… слушай, что я тебе говорю. Эти слова Берта Робертс произносила всегда, когда дело касалось её взглядов на искусство и воспитание детей. О чём бы ни шла речь – подождать час после еды перед тем, как идти плавать, или убедиться, что старый ворюга Буч Бауэрс не положил в низ корзины гнилой картошки, которую она посылала тебя купить, – пролог (Послушай слов матери) и эпилог (Слушай, что я тебе говорю) оставались всегда неизменными.

Упоминается отец Генри Бауэрса, героя «Оно»

Часть третья ‘Кровавый Царь’, глава 28, п. 4

– Она выбрала не тот город, и, чёрт побери, я уверен, что она это знает, – заявил Док Малхэйр, мрачно глядя на доску, где Фэй Чапин устроил стремительную атаку на оставшихся защитников его короля. – Здесь и без неё много чего происходит. Помнишь пожар в «Чёрном местечке», Фэй?

Этот пожар так же упоминается в «Оно»

Часть вторая ‘Потайной город’, глава 11, п. 2

И многочисленные упоминания бури 85го:

– Вау – уважительно сказал он. – Ничего себе. Мне это напоминает грозу восемьдесят пятого, когда полгорода превратилось в большой канал! Помнишь, Ральф?

Пролог, п. 3

Прошлой ночью ему приснилось, что он танцует с Луизой Чесс в старом городском танцевальном павильоне (которого уже не было – восемь лет назад он был разрушен бурей, которая смела почти всю нижнюю часть города).
Часть первая ‘Маленькие лысые доктора’, глава 7, п. 3

После большой бури весной 1985 года, когда погибло больше двухсот человек – большинство из которых оказались запертыми в своих машинах и именно потому и умерли, – школьники Дерри тратили все свои сбережения, чтобы купить вот такую вот штуку.

Часть первая ‘Маленькие лысые доктора’, глава 8, п. 5

Плоская круглая крыша стеклокирпичного здания подсказала ему ответ. Это было то самое здание, спроектированное Бенжамином Хэнсоном, знаменитым архитектором, одно время жившим в Дерри. Новый общественный центр Дерри, построенный взамен уничтоженного наводнением в 85-м году.

Только фамилия Бэна была Хэнском

Часть вторая ‘Потайной город’, глава 18, п. 2

– Тише, – тихо сказал Ральф. – Они разговаривают. – Он взял уборщицу за локоть, чувствуя при этом сильный импульс энергии. Мир стал ещё чётче и ярче. Уборщицу звали Рэйчел Андерсон. Когда-то она была замужем, муж бил её смертным боем, а потом вдруг исчез – восемь лет назад.

Видимо, он исчез из-за той же бури

Часть вторая ‘Потайной город’, глава 19, п. 5

Источник