Книга бессонница или дьявол на воле

Выбрать главу
Генри Миллер
Бессонница, или Дьявол на воле
Предисловие
От переводчика «Бессонницу», которая впервые вышла отдельной книгой в 1970 году, можно воспринимать как текст, проиллюстрированный автором, или как подборку акварелей с пояснительным текстом к ним. Она состоит из трех частей: первая – история любви Миллера к его последней жене, японской киноактрисе и джазовой певице Хироко Токуда (Хоки), вторая – некоторые из собственно «Акварелей Бессонницы», написанных в этот период, и третья, «Каденция», – благополучное завершение любовного конфликта, история создания рисунков и авторский комментарий к ним и не только к ним.
Эта небольшая вещь, в значительной мере ключевая в творчестве Миллера, на новом, после «Тропиков», витке обнажает творческий процесс как попытку само- и миропознания. Она стоит вне жанров: «ни то ни сё, невесть что», пользуясь определением Миллера, где слово и изображение (а отчасти и музыка, присутствующая хотя бы в композиции этой вещи) играют равноценную роль, «единосущны», ибо призваны выразить «Брак между любовью… и иллюзией… экстазом и вечной пустотой и хаосом… что символически выражает несбыточная мечта». И когда слову, порой «автоматическому», сюрреалистическому, балансирующему над бездной с зонтиком спасительной иронии, не дается в силу своей природы выразить неназываемое, на сцену выходит праязык – «наивное» изображение как способ погружения в первоначало без посредничества разума и здравого смысла, без «Kultur» с ее системой жестких правил, помогающих выскользнуть из рациональных схем, выразить чистый опыт. Два слова о Миллере-художнике. Живописью он занимался практически всю жизнь, особенно много в зрелые годы, и писал о ней и своей художнической практике, начиная с «Черной весны», романа первой «тропической» трилогии. Если музыкальное образование Миллер все же получил, то художником он, конечно, был (во многом сознательно) непрофессиональным. Тем не менее существуют два музея живописи Миллера, в США и в Японии, его работы пользуются успехом у коллекционеров, выставляются на аукционах.
Валерий Минушин
Сначала сломанный палец ноги, потом – разбитый лоб и наконец – разбитое сердце. Но, как я уже где-то сказал, человеческое сердце разбить нельзя. Это только кажется, что оно разбито. На самом деле страдает душа. Но и у души достаточно сил, и, если захотеть, можно ее воскресить.
Так или иначе, сломанный палец будил меня всегда в три утра. Колдовской час – потому что именно в это время я больше всего думал о ней, о том, что она сейчас делает. Она была дитя ночи и первых проблесков зари. Не ранней пташкой, которая клюет, но ранней пташкой, чья песня рождает смятение и панику. Пташкой, роняющей крохотные семена тоски на твою подушку. В три утра, когда отчаянно влюблен и гордость не позволяет воспользоваться телефоном, особенно если подозреваешь, что ее нет дома, хочется наброситься на себя и ужалить, как скорпион. Или писать ей письма, которые никогда не отправишь, или мерить шагами комнату, проклинать и умолять, напиться или сделать вид, что покончишь с собой.
Какое-то время спустя вся эта бодяга тебе надоедает. Если ты творческая личность – помни, в такой момент ты просто полное ничтожество, – то спрашиваешь себя, нельзя ли что-то извлечь из своего страдания. Именно это в один прекрасныйдень и случилось со мной часа в три утра. Я вдруг решил взять краски и изобразить свои мучения. Только сейчас, когда я пишу эти строки, до меня наконец дошло, какой, должно быть, я эксгибиционист. Что и говорить, не всякий поймет, что в этих ошалелых акварелях я изобразил страдание. Кое-кто будет дико смеяться, глядя на них, вы и сами знаете. Смехом, от которого разрывается сердце. Но весь тот бред, который они будут нести, откуда он, если не от извращенного чувства юмора?
(Может, это началось давным-давно, с другой, с первой, для которой я купил свой первый букетик фиалок, и когда хотел протянуть его ей, цветы выскользнули из руки, и она нечаянно (?) наступила на них и раздавила. Такие пустяки способны здорово расстроить, когда молод.)
Теперь я, конечно, уже не молод – отчего все расстраивает еще больше. И, нет нужды объяснять, кажется еще более нелепым. Но только, запомните мои слова, когда дело касается любви, ничто, никто, никакое положение не могут быть слишком нелепы. Единственное, чего нам всегда недодают, – это любовь. Единственное, чего мы всегда недодаем, – любовь. «Любовь не должна умолять или требовать…» (Герман Гессе). (Окончание цитаты приведу позже. Я написал ее у себя на стене, так что не боюсь забыть.) Да, на это короткое высказывание, которое кому-то может показаться банальным и затертым, я случайно наткнулся в самый критический момент.
Источник
Генри Миллер
Бессонница, или Дьявол на воле
Предисловие
От переводчика «Бессонницу», которая впервые вышла отдельной книгой в 1970 году, можно воспринимать как текст, проиллюстрированный автором, или как подборку акварелей с пояснительным текстом к ним. Она состоит из трех частей: первая – история любви Миллера к его последней жене, японской киноактрисе и джазовой певице Хироко Токуда (Хоки), вторая – некоторые из собственно «Акварелей Бессонницы», написанных в этот период, и третья, «Каденция», – благополучное завершение любовного конфликта, история создания рисунков и авторский комментарий к ним и не только к ним.
Эта небольшая вещь, в значительной мере ключевая в творчестве Миллера, на новом, после «Тропиков», витке обнажает творческий процесс как попытку само- и миропознания. Она стоит вне жанров: «ни то ни сё, невесть что», пользуясь определением Миллера, где слово и изображение (а отчасти и музыка, присутствующая хотя бы в композиции этой вещи) играют равноценную роль, «единосущны», ибо призваны выразить «Брак между любовью… и иллюзией… экстазом и вечной пустотой и хаосом… что символически выражает несбыточная мечта». И когда слову, порой «автоматическому», сюрреалистическому, балансирующему над бездной с зонтиком спасительной иронии, не дается в силу своей природы выразить неназываемое, на сцену выходит праязык – «наивное» изображение как способ погружения в первоначало без посредничества разума и здравого смысла, без «Kultur» с ее системой жестких правил, помогающих выскользнуть из рациональных схем, выразить чистый опыт. Два слова о Миллере-художнике. Живописью он занимался практически всю жизнь, особенно много в зрелые годы, и писал о ней и своей художнической практике, начиная с «Черной весны», романа первой «тропической» трилогии. Если музыкальное образование Миллер все же получил, то художником он, конечно, был (во многом сознательно) непрофессиональным. Тем не менее существуют два музея живописи Миллера, в США и в Японии, его работы пользуются успехом у коллекционеров, выставляются на аукционах.
Валерий Минушин
Сначала сломанный палец ноги, потом – разбитый лоб и наконец – разбитое сердце. Но, как я уже где-то сказал, человеческое сердце разбить нельзя. Это только кажется, что оно разбито. На самом деле страдает душа. Но и у души достаточно сил, и, если захотеть, можно ее воскресить.
Так или иначе, сломанный палец будил меня всегда в три утра. Колдовской час – потому что именно в это время я больше всего думал о ней, о том, что она сейчас делает. Она была дитя ночи и первых проблесков зари. Не ранней пташкой, которая клюет, но ранней пташкой, чья песня рождает смятение и панику. Пташкой, роняющей крохотные семена тоски на твою подушку. В три утра, когда отчаянно влюблен и гордость не позволяет воспользоваться телефоном, особенно если подозреваешь, что ее нет дома, хочется наброситься на себя и ужалить, как скорпион. Или писать ей письма, которые никогда не отправишь, или мерить шагами комнату, проклинать и умолять, напиться или сделать вид, что покончишь с собой.
Какое-то время спустя вся эта бодяга тебе надоедает. Если ты творческая личность – помни, в такой момент ты просто полное ничтожество, – то спрашиваешь себя, нельзя ли что-то извлечь из своего страдания. Именно это в один прекрасныйдень и случилось со мной часа в три утра. Я вдруг решил взять краски и изобразить свои мучения. Только сейчас, когда я пишу эти строки, до меня наконец дошло, какой, должно быть, я эксгибиционист.
. Что и говорить, не всякий поймет, что в этих ошалелых акварелях я изобразил страдание. Кое-кто будет дико смеяться, глядя на них, вы и сами знаете. Смехом, от которого разрывается сердце. Но весь тот бред, который они будут нести, откуда он, если не от извращенного чувства юмора?
(Может, это началось давным-давно, с другой, с первой, для которой я купил свой первый букетик фиалок, и когда хотел протянуть его ей, цветы выскользнули из руки, и она нечаянно (?) наступила на них и раздавила. Такие пустяки способны здорово расстроить, когда молод.)
Теперь я, конечно, уже не молод – отчего все расстраивает еще больше. И, нет нужды объяснять, кажется еще более нелепым. Но только, запомните мои слова, когда дело касается любви, ничто, никто, никакое положение не могут быть слишком нелепы. Единственное, чего нам всегда недодают, – это любовь. Единственное, чего мы всегда недодаем, – любовь. «Любовь не должна умолять или требовать…» (Герман Гессе). (Окончание цитаты приведу позже. Я написал ее у себя на стене, так что не боюсь забыть.) Да, на это короткое высказывание, которое кому-то может показаться банальным и затертым, я случайно наткнулся в самый критический момент.
«Любовь не должна умолять или требовать». Это все равно что заставлять человека лезть по стремянке со связанными руками и ногами. Нужно претерпеть адские муки, прежде чем сможешь принять столь великую истину. Циник скажет, что это относится к святым или ангелам, а не к простым смертным. Но ужасная правда состоит в том, что как раз невозможное мы, простые смертные, и должны совершить. Это нам искушение показывает путь к спасению. Это мы должны пройти сквозь адское пламя – не для того, чтобы стать святыми, но чтобы стать окончательно и навечно людьми. Это мы, со всеми нашими недостатками и слабостями, вдохновляем на создание великих шедевров. Мы внушаем надежду, даже творя зло. (Аминь! Конец каденции!)
Ах, «душа»!!! Сколько писем написал я, разглагольствуя о душе! Сомневаюсь, что в ее языке есть слово для обозначения подобного предмета …
Источник
Все уведомления
Рецензии
Цитаты
Генри Миллер
Никто из американских писателей ХХ века, за исключением Хемингуэя, не оказал такого влияния на мировую литературу, как Генри Миллер. Известность пришла к нему еще в 1930-е годы, когда, живя в Париже, он создал роман “Тропик Рака”, герой которого видит в сексе единственную связь между людьми. Последующие произведения “Тропик Козерога” и “Черная весна” упрочили скандальную репутацию писателя и утвердили эту точку зрения.
Сборник “Бессонница, или Дьявол на воле” открывает нам совершенно неожиданного Миллера – нежного, чуткого, трепетного. Сюда вошли несколько образцов малой прозы Г.Миллера – той стороны его творчества, которая долгое время…
Развернуть
Лучшая рецензия на книгу
Генри Миллер
Бессонница, или Дьявол на воле (сборник)
Генри Миллер
5-352-01604-8
25 декабря 2010 г. 16:22
897
4
“Мадемуазель Клод” – это его первый рассказ,…
“Мадемуазель Клод” – это его первый рассказ, напечатанный во Франции, во всяком случае, первое литературное произведение, написанное им после того, как на нем начал сказываться парижский образ жизни. “Мадемуазель Клод” вышла в третьем номере путнамовского “Нового обозрения” и имела колоссальный успех среди его семидесяти трех подписчиков. Генри стал весьма популярной личностью на Монпарнасе. Альфред Перле. “МОИ ДРУГ ГЕНРИ МИЛЛЕР”
Небольшой рассказ, сюжетная зарисовка об эпизоде парижской жизни Г.Миллера. Сам по себе рассказ ничего не добавляет в расширении знания о художественной стороне дарования автора. Только о фактической, которая и без этого рассказа (интересующимся) достаточно известна. Можно прочесть, чтобы убедиться, что Миллер гораздо более силён в “крупных формах”, где есть…
Развернуть
Содержание
Первая любовь — Генри Миллер , рассказ
Перевод: Николай Пальцев
Перевод: Николай Пальцев
стр. 5-10
Мадемуазель Клод — Генри Миллер , рассказ
Перевод: Н. Казакова
Перевод: Наталья Казакова
стр. 11-22
Дьеп – Нью-Хэвен — Генри Миллер , рассказ
Перевод: Н. Казакова
Перевод: Наталья Казакова
стр. 23-58
Тихие дни в Клиши — Генри Миллер , повесть
Перевод: Н. Пальцев
Перевод: Николай Пальцев
стр. 59-132
Мара из Мариньяна — Генри Миллер , повесть
Перевод: Н. Пальцев
Перевод: Николай Пальцев
стр. 133-178
Дополнительная информация об издании
ISBN: 5-352-01604-8
Год издания: 2006
Язык:
Русский
Страниц 224.
Формат 76×100/32 (115×180 мм).
Тираж 10000 экз.
Мягкая обложка.
Я представляю интересы автора этой книги
Подробнее о книге
Генри Миллер
Мадемуазель Клод
Генри Миллер
23 декабря 2010 г. 22:59
571
5
…кроме как: “Любовь зла – полюбишь и…”,…
…кроме как: “Любовь зла – полюбишь и…”, ничего не могу сказать!
Генри Миллер
Тихие дни в Клиши
Генри Миллер
5
Сказать по сути – нечего. Его читать надо для…
Сказать по сути – нечего. Его читать надо для настроения. Под настроение.
Тематика та же что и раньше. Проститутки, бедность, Париж. Дни в Клиши, оказываются не тихие.
Резюме таково: тем кому не понравились другие его произведения – не читать его вообще, тем кому не понравился Ирвин Уэлш “На игле” – тоже не читать Миллера.
Читать только тем кто любит Париж и “духовный эксгибиционизм”.
у меня в жж
Генри Миллер
Бессонница, или Дьявол на воле (сборник)
Генри Миллер
5-352-01604-8
13 ноября 2009 г. 21:39
926
3
В сборнике собраны рассказы Миллера разных лет….
В сборнике собраны рассказы Миллера разных лет. Отличный слог покрывает философские размышления на тему секса в нашей жизни. Но не единым сексом будет сыт человек – в рассказах предельно ясно описывается жизненная позиция счастливого человека, чья жизнь не связана с враньем.
«Бессонницу» можно воспринимать как текст, раскрашенный автором. Он состоит из трех частей: первая – история любви Миллера к его последней жене, вторая – некоторые из «Акварелей Бессонницы», и третья – счастливое завершение любовного конфликта.
Конечно, в двадцатые годы Миллера мало кто понял – общество было не готово к герою двадцатого века, и только позже, через сорок-пятьдесят лет стало понятно, что Генри Миллер обрел славу одного из весомых философов двадцатого века.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу
Источник