Долго мне снились вопли рыданий
Еще юношей Фет стал расчетливым и дальновидным
После того, как вскрылся обман родителей Афанасия Фета (Шеншиных), их старший сын, по факту приемный сын Шеншина, лишился дворянского титула, фамилии Шеншин и права наследства и стал Афанасием Фетом (по имени настоящего отца – первого мужа матери). Теперь ему нужно было заслужить титул многолетней службой. Несчастье заставило юношу измениться. Фет стал много учиться и работать, стал очень практичным. Он вскоре поступил на длительную службу в полк в Херсонской губернии.
Встреча со своей музой Марией
Здесь, в атмосфере духовного одиночества Фет познакомился с несколькими семействами херсонских помещиков, в которых его ценили как поэта. Здесь же Фет встретил дочь отставного генерала, многодетного мелкого помещика – Марию Козьминичну Лазич. Это была серьезная, сдержанная, прекрасно образованная девушка, отличная музыкантша, ценительница поэзии. Она увлеклась стихами Фета и влюбилась в их автора.
9 марта 1849 г. Фет пишет И. П. Борисову
«Я <…> встретил существо, которое люблю — и, что еще, глубоко уважаю. Существо, которое, если б я со временем, то это существо стояло бы до последней минуты сознания моего передо мною — как возможность возможного для меня счастия и примирения с гадкою действительностию. Но у ней ничего и у меня ничего…».
Но его чувства не изменили планов Фета на жизнь, он не мог согласиться на брак с бесприданницей.
Спустя год в 1850 г. Фет пишет Борисову:
«Я не женюсь на Лазич. и она это знает, а между тем умоляет не прерывать наших отношений <…> этот несчастный гордиев узел любви или как хочешь назови, который чем более распутываю, все туже затягиваю, а разрубить мечом не имею духу и сил…».
Любовь Марии Лазич была беззаветной. Любовь Фета отступила перед расчетом. Через несколько месяцев Фет пишет Борисову:
«Давно подозревал я в себе равнодушие, а недавно чуть ли не убедился, что я более чем равнодушен… Расчету нет, любви нет, и благородства сделать несчастие того и другой я особенно не вижу».
Объяснение и разлука
Со дня их первой встречи прошло почти два года, и окружающие на них уже стали смотреть как на жениха с невестой. Однако со стороны Фета предложения руки и сердца все не было. По гарнизону поползли сплетни и слухи. Отец девушки попытался объясниться с Фетом, но и это не привело ни к какой ясности.
Тогда Фет наконец объяснился с Марией, порывая отношения. На это она сказала ему:
«Я общалась с Вами без всяких посягательств на Вашу свободу, а к суждениям людей я совершенно равнодушна. Если мы перестанем видеться, моя жизнь превратится в бессмысленную пустыню, в которой я погибну, принесу никому не нужную жертву».
Трагическая смерть в огне
И в том же году Мария действительно трагически погибла. Случайно от лампадки вспыхнуло ее кисейное платье. Она выбежала на балкон, затем по ступеням в сад… и мгновенно, превратившись в горящий живой факел, упала, потеряв сознание от неимоверной боли. Выбежав на свежий воздух, она обрекла себя. На крики сестры сбежались люди, они отнесли сильно обгоревшую Марию в спальню. А через четыре дня в ужасных муках девушка скончалась, произнеся уже в агонии: “Он не виноват, а я…”
Возможно, что это было замаскированное самоубийство, так считают исследователи творчества А.Фета. И действительно, учитывая фразу, которую она бросила на прощание, это вполне похоже на правду. Но зачем же было выбирать такой жуткий способ смерти? Страшно представить себе горе родных и близких Марии, которые ничем не могли помочь девушке в эти несколько дней перед смертью, к тому же видели обгоревшее ее тело.
Воспоминание об этом трагическом романе оставили глубокий отпечаток в душе Фета. Во многих стихах он возвращается в памяти к Марии.
Та трава, что вдали на могиле твоей,
Здесь на сердце, чем старе оно, тем свежей…
Давно забытые, под легким слоем пыли,
Черты заветные, вы вновь передо мной
(«Старые письма»)
Очей тех нет — и мне не страшны гробы,
Завидно мне безмолвие твое,
И, не судя ни тупости, ни злобы,
Скорей, скорей в твое небытие!
(«Ты отстрадала, я еще страдаю…»)
Долго снились мне вопли рыданий твоих, —
То был голос обиды, бессилия плач;
Долго, долго мне снился тот радостный миг,
Как тебя умолил я — несчастный палач.
… Подала ты мне руку, спросила «Идешь?»
Чуть в глазах я заметил две капельки слез;
Эти искры в глазах и холодную дрожь
Я в бессонные ночи навек перенес.
(«Долго снились мне вопли рыданий твоих…»)
Источник
Решила опубликовать анализ стихотворения А. Фета, выполненный в ходе написания исследовательской работы учеником 11 класса. Может, кто-нибудь из ребят, затрудняющихся в написании комментария к стихотворению, посмотрит, как это делается, и создаст свой комментарий на основе другого стихотворения. Просьба не “срисовывать” бездумно.
Стихотворение «Долго снились мне вопли рыданий твоих» было написано А. Фетом 2 апреля 1886
года, когда поэту было уже 66 лет. По мнению исследователей, оно входит в знаменитый цикл стихотворений,
посвящённых М. Лазич – возлюбленной поэта.
Как мы видим, произведение навеяно воспоминаниями об
утраченном счастье. Оно состоит из трёх строф, в
которых радость и боль сменяют друг друга.
Первая строфа – воспоминания о снах, преследующих и
мучающих лирического героя. В снах “вопли рыданий”, “голос
обиды”, “бессилия плач”. Это ключевые слова первой строфы,
рисующие трагическую картину расставания. Невозможно не заметить, что
снились не просто рыдания, а “вопли рыданий”, и это более
ярко показывает всю глубину переживаний. Возникает вопрос: ”
Кем была обижена женщина? Перед чем они оба оказались бессильны?”
Поэт не даёт нам конкретных ответов на вопросы, преображая конкретный
факт своей биографии в поэтическую картину. Себя он называет здесь несчастным палачом. Что же заставляет его стать палачом,
если сам он от этого несчастен? Вероятно, те обстоятельства, о которых А.
Фет писал в письме в марте 1849 года близкому другу И. Борисову: “Это
существо стояло бы до последней минуты сознания моего передо мною — как
возможность возможного для меня счастия и примирения с гадкой
действительностью. Но у нее ничего, и у меня ничего… ” Возникает
невольно ощущение, что он не только судит себя за то, что оттолкнул любящего
человека, но и пытается оправдать, называя не просто палачом, а
несчастным палачом. Особенно ясно это звучит во втором четверостишии, где
он говорит, что ему “пришлось уходить”, что его
“уносило” в неизвестную даль”. Использованные
автором глаголы подчёркивают зависимость поступка (разрыва с любимой) от
каких-то неведомых сил.
Вторая строфа звучит не так трагично, как первая, в тот
момент, когда автор описывает былые отношения, наполненные взаимной любовью.
“Расцветала улыбка”, – вспоминает он. Для А. Фета,
поэта-импрессиониста, характерно использование слов, казалось бы, в
несвойственном для них значении, слов, вступающих в странные сочетания.
Так улыбка в его стихах “расцветает, а печаль грустит”.
Третья строфа вновь рисует читателю картину прощания и
последний разговор возлюбленных. “Слёзы и холодная дрожь” –
характерные детали, показывающие, как тяжелы были её страдания в этот
момент. Вопрос, который она задаёт, очень краток. Это всего одно слово:
“Идёшь?” Оно ясно показывает, что между ними всё уже решено,
ничего нельзя изменить. Его страдания впереди, тогда, когда он
поймёт, как много он потерял в те минуты. Его “бессонные ночи”
будут длиться долгие годы. А. Фет не дает индивидуальных образов женщины
и мужчины; они лишены социально-бытовой и характерологической
конкретности. Фет живописует чувства, переживания, но не тех, кто их переживает.
Автор на протяжении стихотворения рисует два пласта
времени: настоящее с его бессонными ночами и мучительными воспоминаниями и
прошлое, когда они сначала “умели любить”, а потом вынуждены были
расстаться.
Передать угнетенное состояние лирического героя помогают
выразительные средства, использованные поэтом. Их не так много в стихотворении,
но они передают глубокие переживания героев. Это и повтор: “Долго,
долго…”, – подчёркивающий длительность страданий, и близкие по
смыслу и построению фразы: “Проходили года”, “проносились
года”, и необычные эпитеты у слов “палач” (несчастный) ,
“дрожь” ( холодная), и упомянутые выше сочетания:
“Расцветала улыбка, грустила печаль”.
Ключевые слова стихотворения создают смысловые оппозиции. С
одной стороны, мы видим слова: радостный миг, улыбка, а с другой стороны:
рыдания, обида, плач, слёзы, бессилие, холодная дрожь, печаль. Заметно,
что слов, передающих трагическое ощущение, гораздо больше. Причина этого ясна:
лирический герой долгие годы страдает от ощущения вины и утраты.
Стихотворение “Долго….” написано четырёхстопным
анапестом с мужскими рифмами и перекрёстной рифмовкой. Это придаёт произведению
напряжённость, лишая его лёгкости и напевности, так как речь в нём идёт не о
гармонии счастливой нежной любви, а о трагедии разрыва. Звуки Ч (плаЧ, палаЧ, Щ
(неСЧастный), С (СнилиСь, беССилие) заставляют стихотворение звучать не так,
как звучит успокаивающая лёгкая мелодия, а так, как звучит музыка тревоги
и отчаяния.
Таким образом, «Долго………»
Фета – трагически звучащее произведение, посвященное утраченной любви и последующему одиночеству
героя. Построенное на метафорах, с широким использованием фонетических
изобразительных средств, это стихотворение погружает нас во внутренний мир
человека, опустошенного страданием и тоской, но в жизни которого, однако, была
когда-то настоящая любовь, на долгие годы сохранившаяся в сердце.
Источник
Афанасий Афанасьевич Фет
Долго снились мне вопли рыданий твоих:
То был голос обиды, бессилия плач;
Долго, долго мне снился тот радостный миг,
Как тебя умолил я — несчастный палач.
Проходили года, мы умели любить,
Расцветала улыбка, грустила печаль;
Проносились года, — и пришлось уходить:
Уносило меня в неизвестную даль.
Подала ты мне руку, спросила: «Идешь?»
Чуть в глазах я заметил две капельки слез;
Эти искры в глазах и холодную дрожь
Я в бессонные ночи навек перенес.
Афанасий Фет
В молодые годы Афанасий Фет пережил бурный роман с Марией Лазич, однако отказался жениться на возлюбленной, приданное которой было весьма скромным. Впоследствии поэт очень сильно сожалеет о столь опрометчивом решении, так как испытать столь сильные чувства ему больше не довелось. Даже супруга поэта, к которой Фет относился с уважением и теплотой, не могла составить конкуренцию Марии Лазич.
Вместе с любовью к этой девушке Фет испытывал и сильное чувство вины, так как считал себя причастным к ее трагической гибели. Поэтому до конца своей жизни поэт посвящал избраннице полные нежности, грусти и боли стихи, ведя с ней мысленный диалог. Тайна Фета была раскрыта лишь после его смерти, когда в отдельной тетради обнаружилось огромное количестве стихов, посвященных Марии Лазич. Среди них оказалось и произведение «Долго снились мне вопли рыданий твоих…», написанное в 1886 году.
Какой-либо последовательности или же закономерности в цикле стихов, посвященных этой девушке, Фет не придерживался. Он просто выхватывал воспоминания и облекал их в рифму. Стихотворение «Долго снились мне вопли рыданий твоих…» посвящено последним дням, которые возлюбленные провели вместе. Между ними произошло неизбежное объяснение, после чего пара объявила не о долгожданной помолвке, а о разрыве отношений.
Надо отметить, что навязчивая идея Фета жениться на состоятельной особе объяснялась довольно просто: в 14 лет будущий поэт был лишен всех титулов и огромного наследства, так как его приемный отец своевременно не позаботился о правильном оформлении всех документов. В итоге Фету пришлось выбрать военную карьеру, а также свести знакомство с представительницами знатных дворянских семей, чтобы составить выгодную партию. Если бы не роман с Марией Лазич, то Фет сумел бы осуществить задуманное гораздо раньше. Поэтому он признался возлюбленной, что не намерен на ней жениться, услышав в ответ «голос обиды, бессилия плач». Спустя годы поэт раскаялся в своем поступке и тысячи раз пожалел о том, что поддался голосу разума, а не сердца. «Тебя умолил я – несчастный палач», — признается поэт, намекая на то, что разлука с Лазич, вероятно, и стала причиной гибели девушки. Однако те нежные чувства, которые он испытывал к ней, сохранились в сердце поэта на всю оставшуюся жизнь.
«Проходили года, мы умели любить» — с сожалением вспоминает Фет, отмечая, что теперь настало время покидать этот мир. Автор надеется, что смерть соединит его с возлюбленной, которая встретит его на пути в вечность.
Текст: pishi-stihi.ru
Источник
21 àïðåëÿ 1845ã. Ôåò áûë ïðèíÿò óíòåð-îôèöåðîì â êàâàëåðèéñêèé ïîëê. Ïîëê ðàñïîëàãàëñÿ íà ãðàíèöå Õåðñîíñêîé è Êèåâñêîé ãóáåðíèé.  òå âðåìåíà ýòî áûëà ãëóøü. Óíòåð îôèöåðîì îí ïðîñëóæèë áîëüøå ãîäà.  àâãóñòå 1846ã. åãî ïðîèçâåëè â îôèöåðû. Êàê îí áûë ñ÷àñòëèâ, êîãäà ñëóãà ïðèí¸ñ åìó êîíâåðò: «Åãî áëàãîðîäèþ êîðíåòó Ôåòó.» Îí ðàññ÷èòûâàë ïîëó÷èòü ïîòîìñòâåííîå äâîðÿíñòâî, íî çàêîí èçìåíèëè. Òåïåðü ïðàâî íà äâîðÿíñòâî ìîã ïîëó÷èòü îôèöåð, èìåþùèé ÷èí ìàéîðà. Âîåííàÿ ñëóæáà îòíèìàëà âñ¸ âðåìÿ è áûëî íå äî ñòèõîâ. Íåóäà÷è ïðåñëåäîâàëè Ôåòà.Áûëè, êîíå÷íî, è ðàäîñòè, äóõîâíûå è ÷åëîâå÷åñêèå.
 1848 ãîäó ñ Ôåòîì ïðîèçîøëî íåîæèäàííîå: âîéäÿ â çàëó, îí áûë çàâîðîæ¸í âçãëÿäîì áåçäîííûõ ÷¸ðíûõ ãëàç. «ß íåïðåìåííî äîëæåí áûòü ïðåäñòàâëåí åé!» Ýòî áûëà Ìàðèÿ Ëàçè÷, äî÷ü îòñòàâíîãî êàâàëåðèéñêîãî ãåíåðàëà ñåðáñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ. Îíè ñòàëè âñòðå÷àòüñÿ. Ôåò áûë èçóìë¸í å¸ îáøèðíîìó çíàêîìñòâó ñ ïèñàòåëÿìè. Îíè ãîâîðèëè î Æîðæ Ñàíä è î åãî ñòèõàõ. Îêàçûâàåòñÿ, Ìàðèÿ Ëàçè÷ ñ þíûõ ëåò âîñõèùàëàñü ñòèõàìè Ôåòà è çíàëà èõ íàèçóñòü. Ýòî ñáëèçèëî èõ. À êàê îíà ìóçèöèðîâàëà! Ÿ èãðó âûñîêî îöåíèë Ôåðåíö Ëèñò. È â 1847ã. ïåðåä îòúåçäîì èç Ðîññèè íà ïðîùàíüå â çíàê ñèìïàòèè íàïèñàë åé ìóçûêàëüíóþ ôðàçó. Êàê îá ýòîì óçíàë Ôåò? Ëèñòàÿ àëüáîì Ìàðèè, îí óâèäåë íîòíóþ çàïèñü. Óçíàâ, ÷òî ýòî çàïèñü ñàìîãî Ëèñòà, èñïûòàë ðåâíîñòü è íå çàõîòåë äàæå ñëóøàòü ýòî ïîñâÿùåíèå. Ïîçäíåå, óñëûøàâ ôðàçó íåîáûêíîâåííîé êðàñîòû, Ôåò íå ðàç ïðîñèë Ìàðèþ íàèãðàòü å¸. Îí íàïèøåò îá ýòîì òàê:
Êàêèå-òî íîñÿòñÿ çâóêè
È ëüíóò ê ìîåìó èçãîëîâüþ
Ïîëíû îíè òîìíîé ðàçëóêè
Äðîæàò íåáûâàëîé ëþáîâüþ.
Êîãäà îíè âñòðåòèëèñü, Ìàðèè áûëî 24 ãîäà, Àôàíàñèþ 28. Ôåò óâèäåë â Ìàðèè êóëüòóðíîãî ÷åëîâåêà, îáðàçîâàííîãî è ìóçûêàëüíî è ëèòåðàòóðíî. Îíà áëèçêà åìó è ïî äóõó è ïî ñåðäöó. «Íè÷òî, – ïèñàë îí, èìåÿ â âèäó ñâîè îòíîøåíèÿ ñ Ìàðèåé Ëàçè÷, – íå ñáëèæàåò òàê, êàê èñêóññòâî, âîîáùå ïîýçèÿ â øèðîêîì ñìûñëå ñëîâà. Òàêîå çàäóøåâíîå ñáëèæåíèå ñàìî ïî ñåáå ïîýçèÿ»
Êàêîå ñ÷àñòèå: è íî÷ü, è ìû îäíè!
Ðåêà êàê çåðêàëî è âñÿ áëåñòèò çâåçäàìè;
À òàì-òî
ãîëîâó çàêèíü-êà äà âçãëÿíè:
Êàêàÿ ãëóáèíà è ÷èñòîòà íàä íàìè!
Î, íàçûâàé ìåíÿ áåçóìíûì! Íàçîâè
×åì õî÷åøü; â ýòîò ìèã ÿ ðàçóìîì ñëàáåþ
È â ñåðäöå ÷óâñòâóþ òàêîé ïðèëèâ ëþáâè,
×òî íå ìîãó ìîë÷àòü, íå ñòàíó, íå óìåþ!
ß áîëåí, ÿ âëþáë¸í; íî, ìó÷àñü è ëþáÿ
Î ñëóøàé! î ïîéìè! ÿ ñòðàñòè íå ñêðûâàþ,
È ÿ õî÷ó ñêàçàòü, ÷òî ÿ ëþáëþ òåáÿ
Òåáÿ, îäíó òåáÿ ëþáëþ ÿ è æåëàþ!
Âñòðå÷è è ïåðåïèñêà èõ ïðîäîëæàþòñÿ äâà ãîäà. Íà Àôàíàñèÿ óæå ñìîòðÿò, êàê íà æåíèõà. Ôåò ïîíèìàåò, ÷òî ïðåðâàòü îòíîøåíèÿ íåäåëèêàòíî, è íå ïðåðâàòü íåäåëèêàòíî. Ó Ôåòà íåò âîçìîæíîñòè æåíèòüñÿ: îí áåäåí, êàê è Ìàðèÿ, íî îíà èç äâîðÿíñêîé ñåìüè, à ó íåãî íåò òèòóëà. Îí íå ðåøàåòñÿ ñâÿçàòü ñâîþ ñóäüáó ñ Ìàðèåé. Ôåò ïîíèìàåò, ÷òî íàäî ïîãîâîðèòü îáî âñ¸ì. Íà âîïðîñ Ìàðèè, ïî÷åìó îí òàê äîëãî ñëóæèò, ÷åñòíî îòâå÷àåò, ÷òî ïîø¸ë ñëóæèòü çà äâîðÿíñêèé òèòóë. Êàê ïðîèñõîäèëà èõ áåñåäà, îí ïèøåò
Äåêàáðüñêèé âå÷åð ó êàìèíà.
Øóìåëà ïîëíî÷íàÿ âüþãà
 ëåñíîé è ãëóõîé ñòîðîíå
Ìû ñåëè ñ íåé äðóã ïîäëå äðóãà,
Âàëåæíèê ñâèñòàë íà îãíå.
È íàøèõ äâóõ òåíåé ãðîìàäû
Ëåæàëè íà êðàñíîì ïîëó,
À â ñåðäöå íè èñêðû îòðàäû.
È íå÷åì ïðîãíàòü ýòó ìãëó!
Áåð¸çû ñêðèïÿò çà ñòåíîþ,
Ñóê åëè òðåùèò ñìîëÿíîé…
Î äðóã ìîé, ñêàæè, ÷òî ñ òîáîþ?
ß çíàþ äàâíî, ÷òî ñî ìíîé!
Ôåò óáåæäàåò Ìàðèþ ðàññòàòüñÿ. Íà ñëîâàõ îíà ñîãëàøàåòñÿ ñ íèì, íî ïîðâàòü äîðîãèå ñåðäöó îòíîøåíèÿ íå ìîæåò. Íå ìîæåò è îí. Êàê ìîæíî ïîòåðÿòü òàêóþ ëþáîâü! Ìàðèÿ óìîëÿåò ëþáèìîãî íå ïðåðûâàòü îòíîøåíèÿ: «ß îáùàëàñü ñ Âàìè áåç âñÿêèõ ïîñÿãàòåëüñòâ íà âàøó ñâîáîäó, à ê ñóæäåíèÿì ëþäåé ÿ ñîâåðøåííî ðàâíîäóøíà. Åñëè ìû ïåðåñòàíåì âèäåòüñÿ, ìîÿ æèçíü ïðåâðàòèòüñÿ â áåññìûñëåííóþ ïóñòûíþ, â êîòîðîé ÿ ïîãèáíó, ïðèíåñó íèêîìó íå íóæíóþ æåðòâó». Ìàðèÿ ïðîñèò íå ïðåðûâàòü õîòÿ áû ïåðåïèñêó, ÍÎ… Ôåò íå èçìåíèë ñâîåãî ðåøåíèÿ. Ýòî áûëà âòîðàÿ æåðòâà.
Âñêîðå Ôåò äîëæåí áûë óåõàòü ïî äåëàì ñëóæáû, à êîãäà âåðíóëñÿ, åãî æäàëî ñòðàøíîå èçâåñòèå Ìàðèè Ëàçè÷ íåò â æèâûõ. ×òî ïðîèçîøëî? Ìàðèÿ ÷èòàëà êíèãó. Çàãîðåëàñü íåáðåæíî áðîøåííàÿ ñïè÷êà.  îäíî ìãíîâåíüå îãîíü îõâàòèë áåëîå êèñåéíîå ïëàòüå è ïîäíÿëñÿ ê å¸ ðîñêîøíûì ÷¸ðíûì âîëîñàì. Îíà âûáåãàåò â ñàä è ïðåâðàùàåòñÿ â ôàêåë! Ìàðèÿ êðè÷èò: «Ñïàñèòå ïèñüìà!» È åù¸ ïðîñèò íå âèíèòü íè â ÷¸ì ñâîåãî ëþáèìîãî. ×åòâåðî ñóòîê ïðîâåëà îíà â íåèìîâåðíûõ ìóêàõ.
Ôåò ÷óâñòâóåò ñåáÿ ïàëà÷îì. Íåîáõîäèìî ïîäåëèòüñÿ ñ êåì-òî òåì ñòðàøíûì, ÷òî ïðîèçîøëî â åãî æèçíè. È îí ïèøåò äðóãó Èâàíó Áîðèñîâó: «ß æäàë æåíùèíû, êîòîðàÿ ïîéì¸ò ìåíÿ, – è äîæäàëñÿ å¸. Îíà, ñãîðàÿ, êðè÷àëà: «Au nom du ciel sauvez les letters» (Âî èìÿ íåáà, áåðåãèòå ïèñüìà.) è óìåðëà ñî ñëîâàìè: «Îí íå âèíîâàò, à ÿ.» Ïîñëå ýòîãî ãîâîðèòü íå ñòîèò. Ñìåðòü, áðàò, õîðîøèé ïðîáíûé êàìåíü. Íî ñóäüáà íå ìîãëà ñîåäèíèòü íàñ. Îæèäàòü æå ïîäîáíîé æåíùèíû ñ óñëîâèÿìè åæåäíåâíîé æèçíè áûëî áû â ìîè ëåòà è ïðè ìîèõ ñðåäñòâàõ âåðõ áåçóìèÿ. Èòàê, èäåàëüíûé ìîé ìèð ðàçðóøåí äàâíî.»
Äîëãî ñíèëèñü ìíå âîïëè ðûäàíèé òâîèõ,
Òî áûë ãîëîñ îáèäû, áåññèëèÿ ïëà÷;
Äîëãî, äîëãî ìíå ñíèëñÿ òîò ðàäîñòíûé ìèã,
Êàê òåáÿ óìîëèë ÿ íåñ÷àñòíûé ïàëà÷.
Ïðîõîäèëè ãîäà, ìû óìåëè ëþáèòü,
Ðàñöâåòàëà óëûáêà, ãðóñòèëà ïå÷àëü;
Ïðîíîñèëèñü ãîäà, è ïðèøëîñü óõîäèòü:
Óíîñèëî ìåíÿ â íåèçâåñòíóþ äàëü.
Ïîäàëà òû ìíå ðóêó, ñïðîñèëà: «Èäåøü?»
×óòü â ãëàçàõ ÿ çàìåòèë äâå êàïåëüêè ñëåç;
Ýòè èñêðû â ãëàçàõ è õîëîäíóþ äðîæü
ß â áåññîííûå íî÷è íàâåê ïåðåíåñ. 2 àïðåëÿ 1886ã.
È åù¸:”Òû îòñòðàäàëà ÿ åù¸ ñòðàäàþ”.
Òû îòñòðàäàëà, ÿ åùå ñòðàäàþ,
Ñîìíåíèåì ìíå ñóæäåíî äûøàòü,
È òðåïåùó, è ñåðäöåì èçáåãàþ
Èñêàòü òîãî, ÷åãî íåëüçÿ ïîíÿòü.
À áûë ðàññâåò! ß ïîìíþ, âñïîìèíàþ
ßçûê ëþáâè, öâåòîâ, íî÷íûõ ëó÷åé.-
Êàê íå öâåñòè âñåâèäÿùåìó ìàþ
Ïðè îòáëåñêå ðîäíîì òàêèõ î÷åé!
Î÷åé òåõ íåò è ìíå íå ñòðàøíû ãðîáû,
Çàâèäíî ìíå áåçìîëâèå òâîå,
È, íå ñóäÿ íè òóïîñòè, íè çëîáû,
Ñêîðåé, ñêîðåé â òâîå íåáûòèå! 2 àïðåëÿ1886ã.
Ëþáèë ëè îí Ìàðèþ Ëàçè÷ òàê áåççàâåòíî, êàê îíà åãî? Èëè åãî ðàññóäîê ïðåîáëàäàë íàä ðàçóìîì? Íàì ñåé÷àñ òðóäíî ãîâîðèòü. Îäíî ìû ìîæåì ñ óâåðåííîñòüþ ñêàçàòü, ÷òî ïîñëå òðàãè÷åñêîé ãèáåëè Ìàðèè ê íåìó ïðèøëî îñîçíàíèå ëþáâè, åäèíñòâåííîé, íåïîâòîðèìîé, ëþáâè ìàãè÷åñêîé. Ïîñëå êîí÷èíû Ìàðèè Ëàçè÷ Ôåò ïîñâÿòèò åé ñîòíè ñòèõîâ. Îíà îñòàíåòñÿ åãî Ìóçîé íà âñþ æèçíü.  ñòèõîòâîðåíèè – «Alter Ego» (âòîðîé), ñïóñòÿ ìíîãî ëåò, îí íàïèøåò:
« Òà òðàâà, ÷òî âäàëè íà ìîãèëå òâîåé,
Çäåñü íà ñåðäöå, ÷åì ñòàðå îíî, òåì ñâåæåé»
Ôåò ïèøåò, ÷òî ñòàðîå åãî ñåðäöå ñòàëî ìîãèëîé ëþáèìîé Ìàðèè Ëàçè÷, íåæíîñòü ÷óâñòâà ê êîòîðîé ñ ãîäàìè âñ¸ íåæíåå è ñâåòëåå È åù¸ ñòèõè 1887ãîäà
Íåò, ÿ íå èçìåíèë. Äî ñòàðîñòè ãëóáîêîé
ß òîò æå ïðåäàííûé, ÿ ðàá òâîåé ëþáâè,
È ñòàðûé ÿä öåïåé, îòðàäíûé è æåñòîêèé,
Åù¸ ãîðèò â ìîåé êðîâè.
Õîòü ïàìÿòü è òâåðäèò,÷òî ìåæäó íàñ ìîãèëà,
Õîòü êàæäûé äåíü áðåäó òîìèòåëüíî ê äðóãîé,-
Íå â ñèëàõ âåðèòü ÿ, ÷òîá òû ìåíÿ çàáûëà.
Êîãäà òû çäåñü, ïåðåäî ìíîé.
Ìåëüêí¸ò ëè êðàñîòà èíàÿ íà ìãíîâåíüå,
Ìíå ÷óäèòñÿ, âîò-âîò, òåáÿ ÿ óçíàþ;
È íåæíîñòè áûëîé ÿ ñëûøó äóíîâåíüå,
È, ñîäðîãàÿñü, ÿ ïîþ.
1877.
Ïðîäîëæåíèå:Äðóçüÿ Ôåòà. https://proza.ru/2020/12/13/432
Источник