Бессонница за гремучую доблесть грядущих веков

Бессонница за гремучую доблесть грядущих веков thumbnail

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей —
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей:
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых костей в колесе;
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе.

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звёзды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштама

О.Э.Мандельштам, изначально принявший события в России 1917 года как грандиозный эксперимент во имя счастья народа, к 1930-му году оказывается в состоянии глубокого душевного кризиса, вызванного преследованием и травлей поэта.

Написанное в 1931 году стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков…» — образец гражданской лирики Мандельштама, посвящённой теме маленького человека, попавшего в беспощадное красное колесо истории («Ни кровавых костей в колесе»), однако не утратившего своего достоинства.

Образ лирического героя

Лирический герой стихотворения самобытен: читателю неизвестно, к кому он обращается в произведении («уведи», «запихай»), поэтому стихотворение приобретает молитвенную интонацию. Лирический субъект становится способом выражения главной мысли: смиряясь с неизбежностью судьбы, борьбы с «веком-волкодавом», он стремится уйти от жестокой реальности, признавая при этом свою непобеждённость («Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет»)

Основные образы

Акмеизм О.Э.Мандельштама основывается на понятии культурно-исторической вещи, на умении через ряд предметных образов изображать различные исторические эпохи. В стихотворении «За гремучую доблесть грядущих веков…» символами вещности поэтики Мандельштама стали шапка в рукаве шубы, голубые песцы, Енисей, сосны, колесо и звезда. Используя эти образы, поэт передаёт контрастность мира, который окружает лирического героя («хлипкая грязца» и «первобытная» красота природы). Автор подчёркивает, как сильно отличается лирический субъект от окружающей действительности – он «не волк по крови своей», он не сломлен и не стал предателем. В его благородии сосредоточена внутренняя сила.

Звукопись

Особенности присутствуют и на фоническом уровне. Во-первых, это аллитерация на звук «ш» в первой строфе: «лишился», «чаши», «шапку», «шубы». У читателя создаётся впечатление, будто стихотворный текст неблагозвучен, произносится в одном непрерывном потоке речи. Это усиливает эмоциональную окраску стихотворения. Во-вторых, шипящий звук «с» и «ц» — основа аллитерации во второй строфе. Звукопись в этом отрывке подчёркивает различия между благородными, чистыми пейзажами природы и изуродованным человеческим обществом, в котором нет места красоте и достоинству.

Ритмика

Ритмическая организация текста строгая. Стихотворный размер анапест в соответствии с литературной традицией подчёркивает тяжесть внутренних переживаний лирического героя. Перекрёстная рифмовка и мужская рифма усиливают общее впечатление монотонности повествования.

Таким образом, стихотворение О.Э.Мандельштама – воплощение темы судьбы человека на фоне исторических событий. Идущая еще от времён «Гамлета» У.Шекспира, находящая своё продолжение у Ф.И.Тютчева («Цицерон») и у Б.Л.Пастернака («Гамлет»), эта идея внутренней силы человека реализуется и в творчестве Мандельштама.

  • Следующий стих → Осип Мандельштам — За Паганини длиннопалым
  • Предыдущий стих → Осип Мандельштам — Жил Александр Герцович

Читать стих поэта Осип Мандельштам — За гремучую доблесть грядущих веков на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Источник

article465550.jpg

“За гремучую доблесть грядущих веков…”

 ~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

 За гремучую доблесть грядущих веков,

За высокое племя людей

Я лишился и чаши на пире отцов,

И веселья, и чести своей.

Мне на плечи кидается век-волкодав,

Но не волк я по крови своей,

Запихай меня лучше, как шапку, в рукав

Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,

Ни кровавых кровей в колесе,

Чтоб сияли всю ночь голубые песцы

Мне в своей первобытной красе,

Уведи меня в ночь, где течет Енисей

И сосна до звезды достает,

Потому что не волк я по крови своей

И меня только равный убьет.

17-28 марта 1931, конец 1935

 Осип Мандельштам ~ За гремучую доблесть грядущих веков...

 Читать стих “За гремучую доблесть грядущих веков” Мандельштама Осипа Эмильевича необходимо с пониманием того, как противоречивы были его отношения с тогдашней властью – коммунистами. Он был написан в начале 30-х годов, в самый разгар репрессий. Основная тема произведения – судьба поэта, который живет в такое страшное время. Лирический герой поэтического творения не может больше видеть кровавую кашу вокруг него и хочет уйти в мир своих мечтаний. Изучая его на уроке литературы в классе, можно полностью прочувствовать настроение, пропитавшее, кажется, каждую строчку – это отчаяние.

В тексте стихотворения Мандельштама “За гремучую доблесть грядущих веков” прослеживается идея, что он как поэт не способен жить в созданной системе потому, что у него совершенно другие взгляды на мир и людей. Он не может и не хочет принимать действительность, в которой люди друг для друга – волки. Учить произведение полностью необходимо для того, чтобы увидеть еще одну важную мысль, которую высказывает автор: революция стала причиной разрыва внутренних исторических связей. Прочитанное онлайн, это стихотворение оставляет сильное впечатление.

~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

Анализ стихотворения Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

На момент свершения Октябрьской революции Осип Мандельштам уже был полностью состоявшимся поэтом, высоко ценимым мастером. С советской властью отношения у него складывались противоречиво. Ему нравилась идея создания нового государства. Он ожидал перерождения общества, человеческой природы. Если внимательно читать мемуары жены Мандельштама, можно понять, что поэт был знаком лично со многими государственными деятелями — Бухариным, Ежовым, Дзержинским. Примечательна и резолюция Сталина на уголовном деле Осипа Эмильевича: «Изолировать, но сохранить». Тем не менее, некоторые стихотворения пропитаны неприятием методов большевиков, ненавистью к ним. Вспомнить хотя бы «Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933). Из-за этого открытого высмеивания «отца народа» и его приближенных поэта сначала арестовали, а потом отправили в ссылку.

Читайте также:  Виды таблеток от бессонницы

«За гремучую доблесть грядущих веков…»(1931-35) — стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив — трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход — побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «Уведи меня в ночь, где течет Енисей».

Два раза в стихотворении повторяется важная мысль: «…не волк я по крови своей». Это отмежевание принципиально для Мандельштама. Годы, когда написано стихотворение, — время для советских жителей крайне тяжелое. Партия требовала полного подчинения. Перед некоторыми людьми ставился выбор: либо жизнь, либо честь. Кто-то становился волком, предателем, кто-то отказывался сотрудничать с системой. Лирический герой явно относит себя ко второй категории людей.

Есть еще один важный мотив — связь времен. Метафора идет от «Гамлета». В шекспировской трагедии есть строки про порванную цепь времен (в альтернативных переводах — вывихнутый или расшатанный век, порванная дней связующая нить). Мандельштам считает, что события 1917 года разрушили связь России с прошлым. В уже упомянутом стихотворении «Век» лирический герой готов пожертвовать собой, чтобы восстановить разорванные узы. В произведении «За гремучую доблесть грядущих веков…» видно намерение принять страдание ради «высокого племени людей», которым суждено жить в будущем.

Противостояние поэта и власти, как это часто бывает, закончилось победой последней. В 1938 году Мандельштама вновь арестовали. Осипа Эмильевича отправили по этапу на Дальний Восток, при этом приговор был не слишком жесток по тем временам — пять лет концентрационного лагеря за контрреволюционную деятельность. 27 декабря он умер от тифа, находясь в пересыльном лагере Владперпункт (территория современного Владивостока). Поэта не хоронили вплоть до весны, как и прочих скончавшихся узников. Затем его погребли в братской могиле, местоположение которой остается неизвестным по сей день.

 ~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~ 

Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштам

Стихотворение О. Э. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков» – автобиографичное произведение поэта, в котором выразились его переживания. Оно было написано в 30-е годы XX века. Вам предлагается краткий анализ «За гремучую доблесть грядущих веков» по плану. 

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением За гремучую доблесть грядущих веков.

История создания – стихотворение написано в 30-е годы ХХ века, период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий.

Тема – стихотворение о тяжелой участи поэта, который готов все променять на просторы далекой земли, лишь бы не наблюдать происходящие вокруг события.

Композиция – кольцевая, стихотворение состоит из вступления и трех четверостиший, которые как бы замыкаются, начинаясь и заканчиваясь одинаковыми строчками.

Жанр – лирический.

Стихотворный размер – стихотворение состоит из четырех строф (катрен), написанных анапестом, рифма точная, мужская, рифмовка перекрестная.

Метафоры – «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы».

Метонимия –«Жаркой шубы сибирских степей».

Гипербола – «И сосна до звезды достает».

История создания

Годы жизни Осипа Мандельштама пришлись на тяжелые, переломные для России времена. Он стал свидетелем гибели Российской империи и появления на свет нового советского государства. С этими переменами, как и многие другие поэты и писатели, он не смог примириться. Сталинские репрессии, жесткая цензура – все это сковывало, не давало проявить себя. В этот период, в 30-е годы ХХ века, Мандельштам пишет стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков», в котором проявляется его стремление освободиться. Новое время для него – «век-волкодав», и спасение от него поэт видит в далекой Сибири, «где течет Енисей и сосна до звезды достает».

Тема

Тема стихотворения тесно связана с историей его написания. Поэту невыносима политика государства, которому он неугоден. Власть стремится заглушить проявления вольности, свободы слова. Атмосфера доносов, которая царила тогда в обществе, суровые расправы с теми, кто не боится говорить правду – все это Мандельштам тяжело переживает. Может быть, когда-то людей действительно ждет светлое будущее, за которое он «лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей», но сейчас он мечтает очутиться далеко, «Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, ни кровавых кровей в колесе».

Сибирская ссылка кажется поэту лучшим местом для спасения от «века-волкодава», и он просит: «Запихай меня лучше, как шапку, в рукав жаркой шубы сибирских степей».

Композиция

Стихотворение можно условно разделить на две части. В первой указывается причина, объясняющая переживания лирического героя. Он потерял то, что для него ценно: «Я лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей». Вторая часть – замкнутые в кольцо три четверостишия. Поэт начинает и заканчивает эти строки, называя наступивший век «волкодавом», и говоря: «… не волк я по крови своей», как бы еще раз подчеркивая, что он не принадлежит времени, в котором живет, не хочет смиряться с новыми ценностями.

Жанр

Стих относится к лирическому жанру. Он состоит из четырех четверостиший с использованием трехсложных стоп с ударением на третий слог (анапест). Автор использует рифму: точную (грязцы – песцы, колесе – красе), мужскую – во всех последний словах строк ударение падает на последний слог (веков, людей, отцов, своей). Используется перекрестная рифмовка АВАВ.

Средства выразительности

Мандельштам использует много метафор: «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы».

Кроме того, используются такие средства выразительности, как: метонимия («Жаркой шубы сибирских степей»), гипербола («И сосна до звезды достает»).

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Источник

Осип Мандельштам, новое:

Куда мне деться в этом январе?
Открытый город сумасбродно цепок…
От замкнутых я, что ли, пьян дверей? —
И хочется мычать от всех замков и…

Читайте также:  Бессонница тревоги что принимать

Над желтизной правительственных зданий
Кружилась долго мутная метель,
И правовед опять садится в сани,
Широким жестом запахнув шинель.

Зимуют…

Я наравне с другими
Хочу тебе служить,
От ревности сухими
Губами ворожить.
Не утоляет слово
Мне пересохших уст,
И без тебя мне снова
Дремучий…

Сусальным золотом горят
В лесах рождественские ёлки;
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят.

О, вещая моя печаль,
О, тихая моя…

Быть может, я тебе не нужен,
Ночь; из пучины мировой,
Как раковина без жемчужин,
Я выброшен на берег твой.

Ты равнодушно волны пенишь
И…

Любите поэзию?

Угадайте автора стихотворения

Интересные цитаты

Так я пошёл в гору. До этого был подобен советскому рублю. Все его любят, и падать некуда. У доллара всё иначе. Забрался на такую высоту и падает, падает…

Свои пожелания по работе сайта вы можете оставить в нашей гостевой книге.

Осип Мандельштам, самые читаемые стихотворения:

  1. Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
    Я список кораблей прочёл до середины:
    Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
    Что над Элладою когда-то…

  2. Дождик ласковый, мелкий и тонкий,
    Осторожный, колючий, слепой,
    Капли строгие скупы и звонки,
    И отточен их звук тишиной.

    То — так счастливы…

  3. Я скажу тебе с последней
    Прямотой:
    Всё лишь бредни, шерри-бренди,
    Ангел мой.

    Там где эллину сияла
    Красота,
    Мне из чёрных дыр зияла
    Срамота…

  4. Квартира тиха, как бумага,
    Пустая, без всяких затей,
    И слышно, как булькает влага
    По трубам внутри батарей.

    Имущество в полном порядке,…

  5. Я вернулся в мой город, знакомый до слёз,
    До прожилок, до детских припухлых желёз.

    Ты вернулся сюда, — так глотай же скорей
    Рыбий жир…

  6. В морозном воздухе растаял лёгкий дым,
    И я, печальною свободою томим,
    Хотел бы вознестись в холодном, тихом гимне,
    Исчезнуть навсегда, но суждено…

  7. И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
    И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,
    И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
    Считали пульс толпы и верили…

  8. Не сравнивай: живущий несравним.
    С каким-то ласковым испугом
    Я согласился с равенством равнин,
    И неба круг мне был недугом.

    Я обращался к…

  9. Ещё не умер ты, ещё ты не один,
    Покуда с нищенкой-подругой
    Ты наслаждаешься величием равнин,
    И мглой, и холодом, и вьюгой.

    В роскошной бедности…

  10. Ещё девиц не видно в баре,
    Лакей невежлив и угрюм;
    И в крепкой чудится сигаре
    Американца едкий ум.

    Сияет стойка красным лаком,
    И дразнит сода-…

Лучшая поэзия, читайте на сайте

Что стоит прочитать?

Александер Макколл-Смит, Иэн Рэнкин, Ирвин Уэлш - Одинбург

Книга начинается аж с двух предисловий. В первом некий чиновник, имя которого никому кроме разве что жителей Эдинбурга ни о чём не скажет, объясняет…

Источник

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей —
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей:
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.
Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых костей в колесе;
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе.
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звёзды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.
/17-28 марта 1931, конец 1935/

Это произведение создано О.Э.Мандельштамом в 1931 году. Оно является «ядром» группы стихотворений, получившей название «волчьего» или «каторжного» цикла.

О.Э.Мандельштам начинал своё творчество как преемник символистов, но быстро преодолел их влияние. В 1912 году О.Мандельштам – представитель модернистского течения – акмеизма. Метод художественного мышления акмеистов – от конкретного к общему.

Стихотворение написано в 30-е годы ХХ века – период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий.

Хаос, смута, социальное зло – эти понятия являются доминантами в лирике поэта 30-х годов. С этим временем связан особенно тяжёлый, даже трагический, период в жизни и творчестве О. Мандельштама. Но благодаря этим стихам, написанным вопреки всему, можно говорить о поэте не только как о тонком лирике, увлечённом гармонией античной культуры, но и как о поэте, уставшем бояться, пытающемся найти себя и своё место в социальном хаосе тоталитарного государства.

В стихотворении “За гремучую доблесть грядущих веков…” лирический герой говорит о своей не волчьей, человеческой природе, тем самым утверждая своё превосходство над веком, не подвластность ему. Осознавая безысходность настоящего, лирический герой устремлён в будущее, став неминуемой жертвой своего времени ( За гремучую доблесть грядущих веков, / За высокое племя людей / Я лишился и чаши на пире отцов, / И веселья, и чести своей. // Мне на плечи кидается век-волкодав, / Но не волк я по крови своей…/ Уведи меня в ночь, где течет Енисей / И сосна до звезды достает, / Потому что не волк я по крови своей / И меня только равный убьет.)

Композиция – кольцевая, стихотворение состоит из вступления и трех четверостиший, которые как бы замыкаются, начинаясь и заканчиваясь одинаковыми строчками (но не волк я по крови своей / потому что не волк я по крови своей).

Стихотворение относится к лирическому жанру.

Стихотворение состоит из четырех строф (катрен), написанных анапестом. Автор использует рифму: точную (грязцы – песцы, колесе – красе), мужскую – во всех последний словах строк ударение падает на последний слог (веков, людей, отцов, своей). Используется перекрестная рифмовка АВАВ.

Стихотворение приобретает высокое звучание благодаря использованию разностопного анапеста (чередование четырёхстопных и трёхстопных строчек), а также благодаря, традиционной для русских народных песен, образности (сибирские степи, река, звезда). Выбирая демонстративно «жаркую шубу сибирских степей», лирический герой просто бежит, спасаясь от преследования времени, которое только выдаёт себя за справедливое (на это указывает мотив бала – маскарада). Сибирская ссылка кажется поэту лучшим местом для спасения от «века-волкодава».

С хаосом в тексте связан образ «века-волкодава», символизирующего время, когда лирический герой ощущает себя диким зверем, на которого ведется охота. Единственное желание лирического героя – сбежать, затаиться, скрыться, не видеть ужасов, того, как люди уничтожают себя и продают себе подобных из страха, чтобы выжить (Запихай меня лучше, как шапку, в рукав / Жаркой шубы сибирских степей… // Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, / Ни кровавых костей в колесе; / Чтоб сияли всю ночь голубые песцы / Мне в своей первобытной красе…)

Повтор оборота «но не волк я по крови своей» указывает на то, что лирический герой остается человеком, хотя ему грозит гибель от жестокого века-волкодава. К символам века здесь относятся как прямые оценочные наименования, так и метафорические перифразы, обозначающие разные типы людей (ср.: Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы…).

Читайте также:  Учащенное сердцебиение бессонница тревожность

Образ «кровавых костей в колесе» олицетворяет судьбу человека, попадающего под карающий меч тоталитарного государства.

В стихотворении использованы такие средства художественной выразительности, как:

  • метафоры – «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», «сияли всю ночь голубые песцы»;
  • метонимия – «Жаркой шубы сибирских степей»;
  • гипербола – «И сосна до звезды достает».)

1. Метафора «за гремучую доблесть грядущих веков»:

ГРЕМУЧИЙ | Толковый словарь Ожегова

Производящий громкие звуки, гремящий. Г. водопад. * Гремучая змея – ядовитая змея, у некоторых видов которой на конце хвоста находится род трещотки – гремящие роговые кольца.

Гремучая ртуть – взрывчатое вещество – белый или серый порошок. Гремучий газ – взрывчатая смесь водорода с кислородом.

Таким образом Мандельштам говорит о цене прогресса, к которому стремятся Сталин и его окружение. Смысл слова «доблесть» дискредитируется словом «гремучая». Стихотворение написано в 30-е годы ХХ века, период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий. Это время радикальных чисток среди русского народа (доносы и т.п.), время коллективизации, время, когда человек должен был безропотно подчиняться партии. Всё происходило под лозунгом: «Всё для коммунизма!», но под этим лозунгом скрывались не только светлые идеи, но и грязь, подлость жестокость и глупость.

Это время лишало чести, так как ради того, чтобы выжить, необходимо было поддерживать политику партии, иначе ты «враг народа».

Выбор стоял между жизнью и честью. Либо поступиться своей честью и жить в ладу с партией, либо не согласиться и впасть в немилость. Жестокость этого выбора поэт выражает

2. Метафорой «мне на плечи кидается век-волкодав». Это воплощение враждебного начала, давящего всё на своём пути (время, эпоха, в которой живёт поэт).

Поэт не желает делать выбора, так как понимает, насколько это глупо и нелепо. Подлость нельзя поддерживать. Поэтому лирический герой решает уйти от общества, он даже согласен на ссылку («Запихай меня лучше, как шапку, в рукав жаркой шубы сибирских степей»), подальше от директив партии. Так поэт пророчит будущую свою судьбу, накликая на себя (поэтически и реально) сибирскую ссылку. Сибирь грезится поэту миром, где сохранилась первозданная природная гармония, где сияют «голубые песцы» в «первобытной красе» и «сосна до звезды достает». Ссылка – здесь имеется ввиду место знаменитой туруханской ссылки Иосифа Виссарионовича Сталина – Енисейская губерния, река Турухан, приток Енисея.

2. Метафора «сияли всю ночь голубые песцы» – речь скорее всего идёт о северном сиянии (вообще, Мандельштам в своих стихах часто упоминает звёзды, но Енисей и северное сияние – это логичнее). Здесь еще и антитеза (цветовое противопоставление): «кровавых кровей в колесе» и «сияли всю ночь голубые песцы» (красное – голубое). Т.е время, в котором поэт живёт противопоставляется другому времени, где человек живёт спокойно, независимо от директив партии.

Мотивы ночи и степи создают образ страны, сияющей голубыми песцами, с её первобытной красой, медленным Енисеем и сосной, которая до звезды достаёт. Здесь очевидна отсылка к двум лермонтовским мотивам — ночной, звёздной гармонии (“Выхожу один я на дорогу…”) и спящей под снегом севера одинокой сосны (“На севере диком стоит одиноко…”)

Таким образом, стихотворение посвящено осмыслению эпохи и места, уготованного в ней человеку. Лирический герой О.Мандельштама пытается сделать выбор: согласиться на родство со временем, или бросить вызов веку-волкодаву? Плыть по течению, стараясь не задумываться о происходящем, или бежать, не оглядываясь? Авторское сознание в этом произведении определяется тем, что лирический герой – человек, сломленный государством, подавленный, но не сдающийся.

Список использованной литературы

1. Барковская Н. В. Анализ литературного произведения в школе / Урал. Гос. Пед. Ун-т: Институт филологических исследований и образовательных стратегий «Словесник», Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2008.

2. Болотнов А. В. Вербализация социального хаоса в лирике О. Мандельштама // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2010. Том 9, выпуск 2: Филология.

3. Гаспаров М.Л. Осип Мандельштам // Гаспаров М.Л.О русской поэзии, СПб., 2001.

4. Герштейн Э. [Вступление] к: Мандельштам О.Э. Рецензии воронежского периода // Вопр. лит., 1980. № 12.

5. Гинзбург Л.Я. Поэтика Осипа Мандельштама // Гинзбург Л.Я. О старом и новом. Л., 1982.

6. Гутрина Л.Д. «Но не волк я по крови своей… (Лики лирического героя в «волчьем» цикле» О.Э. Мандельштама)// Филологический класс, 2004-cyberleninka.ru.

7. Давыдова Т.Т. Лирический герой в поэзии О.Э.Мандельштама 1930-х гг.//Научно-методический электронный журнал «Концепт»-2014.-Т.20-с.2531-2535.-URL:http: //e-koncept/ru/2014/54770.htm/

8. Левин Ю.И. О некоторых особенностях поэтики позднего Мандельштама// Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998, С.97-142.

9. Мандельштам О.Э. Полн. собр. соч. и писем: в 3 т. М.: Прогресс-Плеяда, 2010. Т. 2. Проза.

10. Харджиев Н.И. Примечания // Мандельштам О.Э. Стихотворения. Л., 1974.

11. Жирмунский В.М. На путях к классицизму (О. Мандельштам – «Tristia»)// Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.

12. Черашняя Д.И. Поэтика О. Мандельштама: Субъектный подход. – Ижевск, 2004.

Источник