Автор вам и не снилось
В Москве скончалась писательница Галина Щербакова. Она известна как автор повести “Вам и не снилось”, послужившей основой для популярного одноименного фильма. Цитатами из фильма говорило поколение 80-х, а музыка звучала из каждого окна.
Именно после выхода на экраны картины Ильи Фрэза об учительнице литературы из Челябинска узнала вся страна. В последующие годы Щербакова написала более 20 книг, которые читатели буквально сметали с прилавков. Однако визитной карточкой писательницы на всю жизнь осталась повесть о современных Ромео и Джульетте, которая оказалась советскому человеку ближе, чем произведения классика английской литературы.
Не в журнал, так в кино
До появления повести “Вам и не снилось” Щербакова написала несколько серьезных произведений, которые никак не принимали в печать, и тогда она решила попробовать беспроигрышную тему – легкую любовную историю. Прообразом главного героя, Ромы Лавочкина, стал сын писательницы, учившийся в десятом классе. Однажды он полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж. Оставив послание на ее балконе, он уже стал спускаться, но на середине пути труба развалилась. К счастью, обошлось все без серьезных травм.
Написав повесть в считаные дни, Щербакова отнесла ее в редакцию журнала “Юность”, но ответа от главного редактора так и не дождалась. Тогда отчаявшаяся писательница решила отправить ее на студию им. Горького. На конверте она написала “Сергею Герасимову”, это был единственный человек, имя которого она знала на студии. Через три дня ей позвонила жена прославленного режиссера Тамара Макарова и пообещала, что сделает все возможное, чтобы фильм увидел свет. Спустя еще два дня Галина Щербакова уже обсуждала детали сценария с известным режиссером детских фильмов Ильей Фрезом, пишет kp.ru.
Когда режиссер обратился в Госкино с намерением снять экранизацию повести, ему категорично заявили: “Влюблённых зовут Роман и Юлия? Это что же, ваша Щербакова себя Шекспиром возомнила? Не бывать этому!”. Пришлось, переименовать Джульетту, то есть Юльку, в Катю.
Когда съемки уже начались, писательница не выдержала и решила узнать у редактора “Юности” Бориса Полевого, почему ее повесть оставили без внимания. “Знаете, Галина, – сказал он, – я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…”. После этого писательница переписала последние несколько предложений. Если в первом варианте главный герой умирает, то во втором концовку можно было трактовать так, будто он просто теряет сознание. Уже через два месяца повесть опубликовали.
В поисках героя
Илья Фрез очень долго искал исполнителя на роль Ромы Лавочкина. Вместе с Галиной Щербаковой режиссер отсмотрел тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Татьяну Аксюту на роль Кати, пришла новость о том, что в Ленинграде есть очень подходящая кандидатура – 16-летний Никита Михайловский. Он учился в школе и, соответственно, не имел актерского образования, кроме нескольких детских ролей в кино.
На пробах Никита покорил всех своей естественностью, и его сразу же утвердили. Галина Щербакова вспоминала: “Татьяне Аксюте, которая снималась в роли Кати, было 23 года, она только что окончила ГИТИС. А Никита Михайловский еще учился в школе. Но как этот мальчик играл! Мы рыдали – он был совершенством! Казалось, что юный 16-летний подросток знает о любви больше, чем его замужняя партнёрша. Он не актерствовал, он просто жил в кадре, пропуская через себя все эмоции своего героя, буквально перерождаясь в него”.
Финал: с минуса на плюс и обратно
Большую часть фильма снимали на юго-западе Москвы, в тех же местах, где когда-то проходили съемки фильмов “Ирония судьбы, или С легким паром” и “Покровские ворота”. Для школьных эпизодов выбрали школу № 780 в Ясенево. В фильме ясеневских школьников можно увидеть на школьном стадионе в сцене, где мать Романа разговаривает с директором школы. На время съемок пришелся субботник, и как только стало известно, что в директорском кабинете снимается кино, на задний двор кинулись два класса. А поскольку особого мусора для уборки найти не могли, школьники, чтобы попасть в кадр, начали катать стоявшую там деревянную катушку.
Финальную сцену снимали в двух городах – Москве и Ленинграде. Герой Никиты Михайловского срывается с подоконника в Ленинграде, а падает на землю уже в столице.
В оригинальной повести Рома намеренно прыгает из окна, в фильме же он оступается, когда пытается привлечь внимание Кати, стоящей на улице. Если в книге он падал с третьего этажа, то в фильме, когда Рома забирается на окно, видно, что оно находится на самом верхнем этаже. Финальный же кадр фильма показывает, что этот дом шестиэтажный, пишет kinopoisk.ru.
Уже во время съемок финал экранизации решили изменить по просьбе читателей. По новому сценарию, Рома оступается и падает в огромный снежный сугроб. Увидев это, Катя подбегает к нему, пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег.
Многие поклонники фильма отмечают, что он вряд ли получился бы таким проникновенным, если бы не музыкальное сопровождение. Песня “Последняя поэма”, музыку к которой написал Алексей Рыбников, получила известность и неслыханную популярность в стране. Композитор вспоминал, что на создание этого произведения его натолкнуло творчество Рабиндраната Тагора: “Я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…”
После выхода фильма “Последнюю поэму” можно было услышать из каждого окна, причем в двух вариантах исполнения: Ирины Отиевой и ВИА “Ялла”. “Последняя поэма” вышла в финал фестиваля “Песня года-1981”.
Недолгая слава Никиты Михайловского
Фильм о любви двух советских подростков имел просто оглушительный успех. По опросу журнала “Советский экран”, его признали лучшим фильмом 1981 года. Исполнители главных ролей стали всенародными любимцами. Никита Михайловский, юноша с тонким лицом и взрослыми, грустными глазами, стал кумиром миллионов советских девчонок. Между тем, критиков потрясло не только редкое обаяние Никиты, но и его способность не играть, а проживать жизнь героя в буквальном смысле этого слова.
Через десять лет после съемок “Вам и не снилось” Михайловский внезапно заболел лейкозом. Друзья и поклонники через газеты собирали ему деньги на операцию, помогли Гостелерадио, Борис Ельцин и галерея “Марс”, пишет ozon.ru.
Никиту отправили в одну из клиник Лондона, однако все усилия врачей спасти жизнь молодого актера оказались безрезультатными. В актерской среде говорили, что актер сам навлек на себя схватку со смертью. Сайт актеров советского кино приводит слова Татьяны Аксюты: “Мы еще даже толком не знали сюжет, когда приступили к съемкам ночной сцены в “кафе-стекляшке”, где Катя и Ромка рассуждают о войне, о последней корочке хлеба, о смерти: Катя сказала: “Давай умрем вместе, в один день”. “Нет, я мужчина, я первый”, – ответил Ромка. Как странно: это происходило практически в первый съемочный день, мы почти не понимали, о чем идет речь, а Никита произнес слова с такой недетской уверенностью. Для него эта фраза оказалась роковой”.
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации открытых источников
Источник
26 миллионов зрителей, лучший фильм 1981 года по результатам опроса читателей журнала “Советский экран” — это сухая статистика, а впечатления и эмоции от просмотра (особенно девичьи) выразить словами вряд ли получится. “Вам и не снилось…” — трогательная сказка о первой любви и борьбе за неё.
Вначале была повесть
Вначале была повесть с легкомысленным названием “Роман и Юлька”. Идею для сюжета писательнице Галине Щербаковой невольно подсказал её сын-подросток: пока родители были в отъезде, влюблённый отпрыск полез по водосточной трубе на шестой этаж к любимой девушке, оставил на балконе трогательную записку, начал спускаться — ржавая труба предательски развалилась, парень полетел вниз. Отделался лёгким испугом, но мать была восхищена таким ярким проявлением чувств и написала повесть о первой любви с похожим финалом: влюблённый мальчик падает с высоты.
Повесть была отправлена в соответствующий аудитории журнал “Юность”. Прошло несколько месяцев, но Щербаковой даже не ответили. Тогда автор послала текст руководителю Центральной киностудии детских и юношеских фильмов им. Горького Сергею Герасимову. Тут ей повезло — через несколько дней позвонила супруга Герасимова Тамара Макарова и заявила, что повесть ей очень понравилась и она во что бы то ни стало добьётся, чтобы фильм по ней был снят.
Воодушевлённая Щербакова всё-таки связалась с редактором “Юности” Борисом Полевым и спросила, чем же его не устроила повесть. Тот честно сказал, что ему не нравится мрачный финал: Ромка прыгает из окна и умирает. Узнав об этом, Галина тут же, не выходя из редакции, переписала трагическую концовку, предоставив читателям возможность самим решить, умер Ромка или всё-таки выжил. Уже во время подготовки к съёмкам фильма повесть была напечатана в журнале под новым названием — “Вам и не снилось…”.
Редакцию “Юности” после публикации завалили письмами. В них восхищались душевностью истории, но намекали, что неопределённость Ромкиной судьбы огорчает и неплохо бы оставить его в живых — ведь такая красивая пара! Режиссёр фильма Илья Фрэз с таким мнением был согласен, сценарий подкорректировали — получился “хеппи-энд”.
“Подкорректировать” пришлось и имя героини. В именах Ромки и Юльки был зашифрован намёк на другую, более известную любовную трагедию — “Ромео и Джульетта”. Это было забавно и романтично, но чиновников из Госкино подобная аллюзия почему-то возмутила. Некая дама из начальников снисходительно заявила Щербаковой:
“Вы что, думаете, что вы Шекспир?”
Пришлось Юльку заменить на Катю. Но смысл остался.
Разница в семь лет
Поиск актёров стал для режиссёра Фрэза истинным творческим мучением. Если кандидаты на “взрослые” роли определились достаточно быстро, то с главными героями пришлось нелегко. Пробовали, пробовали — всё не то. Катей стала выпускница ГИТИСа Татьяна Аксюта. Ей было 23, более того — она уже была замужем, но восхитила режиссёра трогательной юной внешностью. Никто из зрителей не заподозрил, что актриса на самом деле старше своей героини на семь лет. Старшеклассники, после выхода фильма забросавшие Татьяну письмами с признаниями в вечной любви, были шокированы этим беспощадным фактом.
На роль Ромки устроили масштабный всесоюзный “кастинг”, отсмотрели несколько сотен парней, но никто из них не гармонировал в паре с Аксютой. Кто-то посоветовал режиссёру присмотреться к 16-летнему актёру из Ленинграда Никите Михайловскому. На его счету уже было несколько фильмов, в том числе главная роль. На пробах он всех потряс — без преувеличения: не играл, а действительно был Ромкой, всё пропускал через себя.
В роли Катиной мамы режиссёр видел только Ирину Мирошниченко, хотя она от съёмок отказывалась — незадолго до этого попала в серьёзную аварию, лечилась в больнице. Её буквально выкрали оттуда, когда затягивать со съёмкой сцен с её участием стало больше нельзя.
Последняя поэма
Песню “Последняя поэма” знают и любят даже те, кто ни разу не видел фильм, — она давно уже живёт своей жизнью, и кто только её ни исполнял. Но кажется, что без этих слов про “смерть побеждающий вечный закон” и фильма-то никакого не было бы.
Мелодию композитор Алексей Рыбников написал за десять лет до всей этой истории для совсем другого кинофильма, но она не пригодилась. Совершенно случайно, взяв с полки томик Рабиндраната Тагора, он увидел эти стихи в переводе Аделины Адалис. И удивился, как легко эти слова ложатся на давно написанную мелодию.
***
Если вам интересны мои публикации о советском кино, обязательно подпишитесь на канал— тогда они будут чаще появляться в вашей ленте новостей. Спасибо за внимание!
Источник
Галина Николаева Щербакова (1932-2010) – советская и российская писательница, сценарист
Детство Галины Щербаковой нельзя назвать легким: писательница родилась в 1932 году в небольшом городке Дзержинске Донецкой области. Маленькой Гале пришлось увидеть голод и лишения, пережить немецкую оккупацию – не самые лучшие впечатления для ребенка. Тем не менее Галина никогда не жаловалась, считая, что все в ее жизни было так, как нужно.
Рано выйдя замуж, Галя, как настоящая декабристка, отправилась вслед за мужем на его родину – в Челябинск. Там она окончила пединститут и стала преподавать в школе язык и литературу. Педагогический опыт впоследствии очень пригодился писательнице, ведь она хорошо узнала мир подростков. Может быть, поэтому в героях Щербаковой читатели всегда узнавали себя – столь точно удавалось автору раскрывать характеры подростков, их родителей и учителей.
Поработав в школе, Галина ушла в журналистику: работала в прессе, была редактором местной молодежной газеты. Но призвание звало ее вперед: ей очень хотелось стать писателем, журналистика после двенадцати лет работы, ей уже была тесна.
Щербакова писала, в основном, «в стол». Ее «серьезные вещи на философские темы» никого не интересовали, издательства отказывались их публиковать. Тогда Галина в отчаянии решила уйти в беллетристику и написать любовный роман. Так появилась повесть «Вам и не снилось», которая принесла писательнице успех и стала культовой для целого поколения. По мнению Дмитрия Быкова, именно это произведение послужило толчком для всплеска «молодежной активности»: стали появляться дискуссионные молодежные программы, фильмы для подростков на спорные темы. То есть именно с этого времени в обществе стали думать, какой вырастет нынешняя молодежь.
Изд. ЭНАС-КНИГА. Серия “Куда уходит детство”
Повесть «Вам и не снилось» появилась в журнале «Юность», и одновременно по ее мотивам был снят одноименный фильм. Вот как Галина Щербакова рассказывала об этом: «Когда я поняла, что “Юность” не торопится печатать повесть, то махнула на все рукой и отправила повесть на Студию имени Горького. На конверте написала “Сергею Герасимову” – никого больше я на студии не знала. И тут все завертелось с бешеной скоростью. Через три дня мне позвонила жена Герасимова Тамара Макарова. Говорила, что ей повесть очень понравилась и она сделает все возможное, чтобы фильм по ней был снят. А спустя еще два дня я уже разговаривала с Ильей Фрэзом».
Но Щербакова еще не осознавала, какой успех ее ожидает! Наблюдая за съемочным процессом, она думала, что картину ждет грандиозный провал. Ей даже не хотелось приходить на премьеру фильма, чтобы «сбежать от позора». Но уже на третий день премьеры все билеты были раскуплены, а Щербакова стала получать мешки писем от благодарных читателей и зрителей.
Кадр из фильма “Вам и не снилось…”
Сюжет повести «Роман и Юлька» (таково первоначальное название – сравнение с «Ромео и Джульеттой») возник у писательницы случайно: ее сын полез по водосточной трубе к девочке, в которую был влюблен, но не удержался и сорвался вниз. К счастью, все окончилось благополучно. Но Галину Щербакову этот случай поразил: ее стал преследовать образ мальчика, который из-за любви падает с огромной высоты. Изначально финал повести был предельно жёстким: Ромка погибал. Но такой финал не устраивал редактора «Юности» Бориса Полевого: он боялся, что подростки начнут прыгать из окон, подражая герою. Тогда Щербакова несколько смягчила финал, сделав его открытым: читателям предстояло додумать дальнейшую судьбу Ромы и Юльки самостоятельно. А вот в фильме и вовсе получился хеппи-энд: слишком уж многие читатели «Юности» просили об этом.
Кадр из фильма “Вам и не снилось…”
Изменено в фильме и имя главной героини: теперь ее звали Катя. Как вспоминала Щербакова, в Госкино решили, что она хочет превзойти Шекспира и потребовали придумать другое имя для девочки.
Фильм стал очень популярен еще и благодаря прекрасным юным актерам Татьяне Аксюте и Никите Михайловскому. Мало кто знает, что во время съемок 23-летняя Татьяна была уже замужем, тогда как Никита был еще школьником. Когда он выходил на площадку, все рыдали. Щербакова говорила, что было ощущение, будто 16-летний мальчик знает о любви больше, чем вся съемочная группа – он буквально жил в кадре. Судьба Никиты сложилась трагически: он умер в молодом возрасте от тяжелой болезни. Роль Ромки стала самой значимой в его актерской карьере: по сей день Никиту Михайловского идентифицируют с его героем, а ранняя смерть придала фильму трагическое звучание…
Кадр из фильма “Вам и не снилось…”
Говоря об успехе фильма, нельзя обойти стороной композитора Алексея Рыбникова, сочинившего изумительную музыку для картины. Причем мелодия знаменитой «Последней поэмы» на стихи Рабиндраната Тагора, была написана еще за 10 лет до начала съемок фильма. «В 1970 году была написана мелодия, которую долгое время никуда не удавалось пристроить. И однажды, взяв с полки роман Рабиндраната Тагора “Последняя поэма”, завершавшийся стихами в переводе поэтессы Аделины Адалис, я был поражен, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…», – рассказывал Рыбников. После выхода фильма песня обрела самостоятельную жизнь. Ну а сам фильм стал лучшим фильмом года и вошел в золотой фонд советского кино.
Но были и те, кому фильм не понравился! На спецпоказе для жен руководителей партии произошел казус: жена будущего главы государства Константина Черненко возмущенно заявила, что картина «несвоевременная» и вредная, ведь в Советском Союзе родители не лгут своим детям! К счастью, на прокатную судьбу фильма это заявление никак не повлияло.
Интересно, что сама Щербакова не считала повесть «Вам и снилось» лучшим своим произведением. «“Вам и не снилось”» – не лучшая моя книга. Были повести и сильнее, и точнее. Но тут, видимо, я сумела найти такие слова, которые запали в душу многим. И обижаться я ни на кого из-за этого не вправе – разве что на себя. Ну не публику же винить в том, что другие мои вещи они любят меньше, чем “Вам и не снилось”»! – говорила писательница в одном из интервью.
Позднее дочь Щербаковой Екатерина написала продолжение – «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя». Но эта книга читателям не понравилась, так как написана она совершенно в другом ключе.
За свою жизнь Щербакова написала много книг, в том числе замечательную повесть «Отчаянная осень». В этой повести нет чистой взаимной любви, как в книге «Вам и не снилось». Здесь любовь жесткая, эгоистичная: «Я люблю, а почему же не любят меня? Ведь я достоин!!!». Так думает в какой-то момент каждый из героев и с яростью отталкивает проявления чувств, направленные на него пусть и хорошим, но «нелюбимым» человеком.
Изд. ЭНАС-КНИГА. Серия “Куда уходит детство”
Родители и педагоги оказываются сторонними наблюдателями. И именно их действия толкают подростков на необдуманные поступки. Завуч Оксана Михайловна буквально использует чувства детей, и это чуть не приводит к трагедии…
Щербакова выступает тонким психологом, адвокатом своих героев. В «Отчаянной осени» жаль абсолютно всех: и правых, и виноватых. Хочется защитить этих несчастных подростков, которые впервые столкнулись с такой непростой любовью и не могут с ней справиться самостоятельно… Как близко мы все находимся от тех, кому сейчас нелегко. И как просто протянуть им руку помощи…
Обе повести вышли в нашей серии «Куда уходит детство», в которой собраны лучшие образцы советской литературы для подростков. И, конечно, без произведений Щербаковой серия была бы неполной.
Перед своим уходом писательница долго болела, перенесла тяжелую операцию. Ее не стало в 2010 году. Роман, над которым она работала несколько последних лет, не был завершен…
Источник